Übersetzung für "Vorgeschlagen für" in Englisch

Es sind 15 % vorgeschlagen worden, was für uns völlig inakzeptabel wäre.
Some suggested 15 %. This would be wholly unacceptable to us.
Europarl v8

Wir haben vorgeschlagen, eine Finanztransaktionssteuer für die Finanzierung einzuführen.
We proposed the introduction of a financial transaction tax to finance this.
Europarl v8

Damals wurde vorgeschlagen, nur für Ethylalkohol eine gemeinsame Marktordnung zu schaffen.
At that time it was proposed to create a common market organisation for ethyl alcohol alone.
Europarl v8

Ich habe lokale Partnerschaften vorgeschlagen, die für viele verschiedene Akteure offen sind.
I have proposed local partnerships which are open to many different types of actor.
Europarl v8

Bemerkenswerterweise hat die Kommission jedoch vorgeschlagen, strenge Auflagen für Kabotagemöglichkeiten zu schaffen.
Remarkably, however, the Commission proposed that a strict check be put on cabotage opportunities.
Europarl v8

Erstens wird vorgeschlagen, für die Asbestsanierung nationale Register über qualifizierte Unternehmen anzulegen.
First of all, it is proposed that national registers be set up of companies suited to the task of removing asbestos.
Europarl v8

Es wurde die Mindestzahl vorgeschlagen, die wir für erforderlich halten.
The minimum necessary number has been proposed.
Europarl v8

Die Lösung, die vorgeschlagen wurde, war für alle Parteien annehmbar.
The solution which was suggested was acceptable to all parties.
Tatoeba v2021-03-10

Daher wird vorgeschlagen, die Möglichkeiten für deren Einbeziehung zu prüfen.
It is therefore proposed to explore the possibilities for their involvement.
TildeMODEL v2018

Daher wird vorgeschlagen, dieses Ziel für das Jahr 2010 festzulegen.
The proposed target date is therefore 2010.
TildeMODEL v2018

Daher wird vorgeschlagen, Zuschüsse für die Netzkoordinierung und einzelne Meldestellen zu gewähren.
It is therefore proposed to fund network co-ordination and individual hotlines.
TildeMODEL v2018

Deshalb wird vorgeschlagen, für die Überarbeitung der Mindestversicherungsanforderungen auf diesen Ausschuss zurückzugreifen.
Therefore, it is proposed to use this Committee for the revision of the minimum insurance requirements.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hatte die Möglichkeit vorgeschlagen, Leitlinien für Endkundenmärkte zu erstellen.
The Commission proposed the possibility of establishing guidelines for retail markets.
TildeMODEL v2018

Es wird daher vorgeschlagen, für diese ein zusätzliches Sammelziel festzulegen.
Therefore, it is proposed to set an additional collection target for those batteries.
TildeMODEL v2018

Es wird deshalb vorgeschlagen, die für Schweröl geltende Ausnahmeregelung aufzuheben.
It is therefore proposed to delete the derogation provision for heavy fuel oil.
TildeMODEL v2018

Für den ESF werden erheblich umfangreichere Änderungen vorgeschlagen als für die anderen Strukturfonds.
The changes which have today been proposed to the ESF regulation are more substantial than those for the other Structural Funds.
TildeMODEL v2018

Wir haben vorgeschlagen, das Budget für die Absatzförderung bis 2020 zu verdreifachen.
We are proposing to triple the budget allocated to promotion actions by 2020.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hatte die Möglichkeit vorgeschlagen, Leitlinien für Endkundenmärkte zu entwickeln.
The Commission proposed the possibility of issuing guidelines on retail markets.
TildeMODEL v2018

Ebenso wurde vorgeschlagen, den Schwellenwert für Barzahlungen zu senken.
Likewise there is a proposal for lowering the threshold for cash payments.
TildeMODEL v2018

Es wird vorgeschlagen, die Befreiung für Postdienstleistungen und Postwertzeichen abzuschaffen.
It is proposed that the postal services exemption and the exemption for postage stamps will be abolished.
TildeMODEL v2018

Es wird vorgeschlagen, für dieses Ziel mindestens 160 Gramm pro Einwohner anzusetzen.
It is proposed to set this target at a minimum of 160 grams per inhabitant.
TildeMODEL v2018

Ferner wird vorgeschlagen, die Zusatzprämie für alle Erzeuger auf 7 EUR festzusetzen.
It is proposed to set the supplementary premium at EUR 7 for all producers.
TildeMODEL v2018

Es wird vorgeschlagen, Grenzwerte für 13 dieser ermittelten vorrangigen chemischen Arbeitsstoffe einzuführen.
This proposal is to introduce limit values for 13 of these identified priority chemical agents.
TildeMODEL v2018

Werden gemeinsame Maßnahmen vorgeschlagen, z.B. für die Nutzung von Palmöl?
Whether joint actions are proposed, for example for the use of palm oil;
TildeMODEL v2018

Wie vorgeschlagen wurden Leitlinien für die Begriffsbestimmung von Verpackungen eingefügt.
The guidance document on the definition of packaging has been included as suggested.
TildeMODEL v2018

Spezifische Maßnahmen werden vorgeschlagen für den Straßenverkehr und den Seeverkehr.
Specific measures are proposed in respect of road and sea transport.
TildeMODEL v2018

Drittens wird vorgeschlagen, die für Kokskohle vor gesehene Beihilfe zu erhöhen.
The argument repeatedly advanced in the Council is that savings, must be made.
EUbookshop v2

Er hat mich sogar vorgeschlagen für den Präsidentenrat der Experimentellen Lehrer.
Actually, he's how I was appointed to the Presidential Council for Experimental Educationers.
OpenSubtitles v2018

Wir haben darüber hinaus vorgeschlagen, Mittel für ein europäisches Primatenzentrum vorzusehen.
Politically, the Socialist Group has approached the subject with the aim of achieving the lowest possible maximum permitted radioactivity levels for foodstuffs.
EUbookshop v2