Übersetzung für "Vorgaben festlegen" in Englisch

Die Stärken der Mitarbeiter ausbauen und klare Vorgaben festlegen und diese konsequent verfolgen.
We develop the strong points of the employees, we set clear objectives and pursue these consistently.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel einen Anti-Feature-Filter im Client mit dem ROM, das Vorgaben festlegen kann.
For example, Anti-Feature filtering in the client app with the ROM able to set defaults.
ParaCrawl v7.1

Sie beruhen auf einem freiwilligen und partizipativen Herangehen, mit dem die Fischer künftig im Rahmen der gesetzlichen Vorgaben Erfordernisse festlegen und ihnen Rechnung tragen werden.
It is based on a voluntary and participative approach, through which fishermen will in future, within the limits of the standards set by legislation, define requirements and implement them.
Europarl v8

Bei Verträgen mit größerem Auftragswert muss der Anweisungsbefugte in Anlehnung an die für die Organe bei ähnlichen Verträgen geltenden Vorschriften zusätzliche Vorgaben festlegen können.
For contracts with a higher value, the authorising officer may determine additional specific requirements, based on those applicable to the institutions for equivalent contracts.
TildeMODEL v2018

Bei Verträgen mit größerem Auftragswert sollte der Anweisungsbefugte in Anlehnung an die für die Organe bei ähnlichen Verträgen geltenden Vorschriften zusätzliche Vorgaben festlegen können.
For contracts with a higher value, the authorising officer should be able to determine additional specific requirements, based on those applicable to the institutions for equivalent contracts.
TildeMODEL v2018

Bei größeren Verträgen muss der Anweisungsbefugte in Anlehnung an die für die Organe bei ähnlichen Verträgen geltenden Vorschriften zusätzliche Vorgaben festlegen können.
For bigger contracts, the authorising officer should be able to determine additional specific requirements based on those applicable to the institutions for equivalent contracts.
TildeMODEL v2018

Die übrigen Variablen können durch Fragen, deren Reihenfolge und Wortlaut die Mitgliedstaaten ohne gemeinschaftliche Vorgaben festlegen, oder unter Verwendung anderer Quellen erhoben werden.
For the remaining variables, the wording and sequence of the questions are not subject to Community guidelines but are left to the discretion of the Member State or the information required may be obtained from other sources.
TildeMODEL v2018

Es kann auch nicht darum gehen, dass einige mächtige Staaten für internationale Verhandlungen, die sie untereinander führen, Vorgaben festlegen, und diese dann anschließend den übrigen Ländern als fait accompli präsentieren.
Nor can it be about a few powerful nations setting out the parameters of international negotiations between themselves, before presenting them to the rest as a fait accompli.
TildeMODEL v2018

Das Standardangebot sollte zumindest die einschlägigen Verfahren und Werkzeuge für den Abruf von Informationen über die baulichen Einrichtungen enthalten, die Zugangs- und Nutzungsbedingungen für die verschiedenen Elemente beschreiben, aus denen die bauliche Infrastruktur besteht, die Verfahren und Werkzeuge für die Abwicklung der Beauftragung, Bereitstellung und Fehlerbehebung in Bezug auf den Zugang beschreiben und Zielvorgaben für den Dienstumfang sowie Sanktionen bei Nichteinhaltung dieser Vorgaben festlegen.
At a minimum, the reference offer should contain the relevant procedures and tools for retrieving civil engineering asset information; describe the access and usage conditions to the different elements which make up the civil engineering infrastructure; describe the procedures and tools for access ordering, provisioning and fault management; and fix target service levels and the penalties for breach of those service levels.
DGT v2019

Was die Kosten des Universaldienstes angehe, sei es zwar zutreffend, daß die Mitgliedstaaten selbst zu entscheiden hätten, aber die Gemeinschaft müßte einige gemeinsame generelle Vorgaben festlegen.
Although it was true that the Member States themselves would have to determine the costs of universal service, the Commission should set some generally applicable common guidelines.
TildeMODEL v2018

Um die Auswirkungen der Investitionen zu erfassen, werden die nnischen Regionen für ihre operationellen Programme Vorgaben festlegen.
To measure the impact of the investment, the Finnish regions will set target indicators for their operational programmes.
EUbookshop v2

Für VoIP-Endeinrichtungen kann alternativ ITU-T G.165 (1993) herangezogen werden, wobei diese bzgl. Echodispersion und zu erreichender Unterdrückung wesentlich mildere Vorgaben festlegen als dies bei Standards der klassischen Telefonie der Fall ist.
Alternatively ITU-T G.165 (1993) can be used for VoIP terminals, whereby this specifies significantly less stringent parameters relating to echo dispersion and required suppression than is the case with conventional telephony standards.
EuroPat v2

Da nun kein Storyboard mehr nötig ist, um beispielsweise eine Bewegungssequenz markenrechtlich zu schützen, wird das EU-Markenamt noch viele Details der technischen Vorgaben festlegen.
Since no more storyboards are needed to protect a sequence of movements under trademark law, for example, the EU Trademark Office will define many details of the technical specifications.
ParaCrawl v7.1

Als wertebasiertes Managementsystem ist es unser Leitfaden, wenn wir Vorgaben festlegen und strategische Entscheidungen treffen, und wenn wir daran arbeiten, unsere Unternehmensziele zu erreichen und unsere Vision umzusetzen.
As a values-based management system, it guides us as we set goals and make strategic decisions, and as we work to reach our company's aspirations and fulfill our vision.
ParaCrawl v7.1

Im Fenster „ Alle Eigenschaften “ können Sie eine Vielzahl von Optionen (z. B. Optionen für Wasserzeichen) aktivieren oder festlegen, Vorgaben definieren und eigene Seitengrößen einrichten.
The Full Properties dialog box lets you set a variety of options such as watermarks and presets, and define custom page sizes.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Vorgaben zur Festlegung von Anlagenkennzeichen gemäß der "RDS-PP® Anwendungsrichtlinie Teil 32: Windkraftwerke"* ermöglichen es, noch mehr Anlagenteile standardisiert zu kennzeichnen und dadurch Aufwand und Kosten bei Bau und Betrieb zu senken.
The new standards for the definition of plant designations according to VGB-Standard "RDS-PP® Application Guideline Part 32: Wind Power Plants"* enables standardised designation of even more components thus decreasing costs upon design, construction and operation.
ParaCrawl v7.1

Außerdem lässt sich insbesondere durch geeignete Vorgabe der Funktionen festlegen, dass die Einhüllende EHZ zu einer Symmetrieebene SE symmetrisch sein soll, wobei die Symmetrieebene SE der Einhüllenden EHZ bei Geradeausfahrt mit der Längsmittelebene 30 zusammenfällt.
In addition, it may be determined, in particular, by way of appropriate specification of the functions that the envelope EHZ is intended to be symmetrical to a plane of symmetry SE, wherein the plane of symmetry SE of the envelope EHZ coincides with the longitudinal central plane 30 during travel straight ahead.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß die Verbraucherkoordinatoren (VK) jeweils die Summen der angeforderten Leistungen bilden und die Prioritäten der Verbraucher gemäß einer Vorgabe festlegen.
The method of claim 3, wherein the consumer coordinators each form the sums of the requested powers and fix the priorities of the consumers according to an input.
EuroPat v2

Die neuen Vorgaben zur Festlegung von Anlagenkennzeichen gemäß der „RDS-PP® Anwendungsrichtlinie Teil 32: Windkraftwerke“* ermöglichen es, noch mehr Anlagenteile standardisiert zu kennzeichnen und dadurch Aufwand und Kosten bei Bau und Betrieb zu senken.
The new standards for the definition of plant designations according to VGB-Standard “RDS-PP® Application Guideline Part 32: Wind Power Plants“* enables standardised designation of even more components thus decreasing costs upon design, construction and operation.
ParaCrawl v7.1