Übersetzung für "Verbindliche vorgaben" in Englisch
Verbindliche
Vorgaben
können
wir
nur
vereinbaren,
wenn
sie
erreichbar
sind.
We
can
only
agree
to
binding
targets
if
they
are
achievable.
Europarl v8
Erstmals
wurden
gemeinschaftsweit
verbindliche
Vorgaben
für
die
Verminderung
biologisch
abbaubarer
Abfälle
festgesetzt.
For
the
first
time
binding
targets
to
the
reduction
of
biodegradable
waste
has
been
established
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
verlässt
sich
die
USA
öfter
auf
freiwillige
Richtlinien
als
auf
verbindliche
Vorgaben.
For
instance,
the
US
more
often
relies
on
voluntary
guidelines
rather
than
mandatory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
damit
verbindliche
Vorgaben
für
unsere
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter.
These
programs
and
guidelines
set
binding
rules
of
conduct
for
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Hier
brauchen
wir
klare
und
verbindliche
Vorgaben
für
jeden
Bereich.
We
need
clear
and
binding
goals
for
each
sector.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
sollten
ihren
reisenden
Mitarbeitern
in
diesem
Punkt
entsprechende
verbindliche
Vorgaben
machen.
Companies
should
set
binding
rules
for
their
travelers
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
ohne
verbindliche
politische
Vorgaben
gegenüber
den
Kohlekraftwerksbetreibern
kaum
zu
schaffen
sein.
However,
this
will
be
virtually
impossible
without
binding
policy
regulations
for
power
plant
operators.
ParaCrawl v7.1
Da
geht
es
nicht
allein
um
national
verbindliche
Vorgaben,
sondern
es
geht
um
konkrete
Projekte.
This
is
not
just
about
mandatory
national
requirements,
but
about
specific
projects.
Europarl v8
Während
Empfehlungen
auf
EU-Ebene
als
nützlich
gesehen
werden,
übersteigen
verbindliche
Vorgaben
den
Kompetenzrahmen
der
Kommission.
Although
recommendations
at
EU
level
are
seen
as
useful,
binding
standards
go
beyond
the
Commission’s
competence.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Ergebnisse
langjähriger
Forschung
sind
hierfür
Rechenverfahren
und
damit
verbindliche
Vorgaben
entwickelt
worden.
Calculation
methods
and
thus
binding
standards
have
been
developed
based
on
the
results
of
many
years
of
research.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
Satz
2-4
sind
verbindliche
Vorgaben
und
damit
zwingend
für
den
dienstlichen
Schriftverkehr.
Sentences
2-4
in
particular
are
binding
requirements
and
therefore
mandatory
for
official
correspondence.
ParaCrawl v7.1
In
unseren
Einkaufs-
und
Beschaffungsrichtlinien
sind
für
die
Lieferanten
verbindliche
Vorgaben
zum
Arbeits-
und
Umweltschutz
verankert.
Our
Purchasing
and
Procurement
Guidelines
outline
mandatory
requirements
of
our
suppliers
regarding
occupational
health
and
safety
and
environmental
protection.
ParaCrawl v7.1
Sie
enthält
verbindliche
Vorgaben
zu
Ausschreibung,
Ausgestaltung
und
Organisation
von
Incentives
und
Veranstaltungen
mit
Incentive-Charakter.
The
Guidelines
substantiate
the
ERGO
Codes
of
Conduct
and
includes
mandatory
rules
on
selecting,
planning
and
organising
incentives
and
incentive
events.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sicher,
dass
wir
verbindliche
Vorgaben
zur
Energieeffizienz
bekommen,
die
auch
tatsächlich
erfüllt
werden.
Ensure
that
we
have
binding
energy
efficiency
targets
that
are
actually
complied
with.
Europarl v8
Natürlich
geht
es
nicht
um
die
Frage,
daß
die
Zentralbank
verbindliche
Vorgaben
von
den
politischen
Organen
entgegennehmen
soll.
Obviously
it
is
not
a
question
of
the
ECB
receiving
binding
instructions
from
political
bodies.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
Regulierungsrahmen,
der
Ziele
festsetzt,
der
verbindliche
Vorgaben
macht,
der
Mechanismen
und
die
einheitliche
Anwendbarkeit
festsetzt.
We
need
a
regulatory
framework
that
sets
objectives,
lays
down
binding
standards,
and
creates
machinery
and
applicability
across
the
board.
Europarl v8
Dies
beinhaltet:
keine
Diskriminierung
zwischen
Frauen
und
Männern
in
Sachen
Sozialschutz,
wirksamere
Gewährleistung
gleicher
Bezahlung,
verbindliche
Vorgaben
bezüglich
der
Anhebung
des
Frauenanteils
in
Leitungs-
und
Aufsichtsgremien
sowie
die
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
der
Gleichbehandlungsrichtlinie
über
die
Beschäftigung
hinaus.
This
includes:
no
gender
discrimination
with
respect
to
social
protection,
more
effective
assurance
of
equal
pay,
binding
requirements
to
increase
the
proportion
of
women
in
management
and
supervisory
boards,
and
an
extension
of
the
scope
of
the
Equal
Treatment
Directive
beyond
employment.
TildeMODEL v2018
Dies
beinhaltet:
keine
Diskriminierung
zwischen
Frauen
und
Männern
in
Sachen
Sozialschutz,
wirksamere
Gewährleistung
gleicher
Bezahlung,
verbindliche
Vorgaben
bezüglich
der
Anhebung
des
Frauenanteils
in
Leitungs-
und
Aufsichtsgremien,
Ausweitung
der
Gleichbehandlungsrichtlinie
über
den
Beschäftigungsbereich
hinaus.
This
includes:
no
gender
discrimination
with
respect
to
social
protection,
more
effective
assurance
of
equal
pay,
binding
requirements
to
increase
the
proportion
of
women
in
management
and
supervisory
boards,
extension
of
the
Equal
Treatment
Directive
beyond
the
scope
of
employment.
TildeMODEL v2018
So
kann
etwa
die
Wissensbasis
im
Bereich
Tourismus
verbessert
werden,
indem
Daten
und
Untersuchungen
zur
Verfügung
gestellt
werden,
oder
es
können
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
grenzüberschreitende
Kooperationsprojekte
entwickelt
werden,
ohne
jedoch
verbindliche
Vorgaben
für
die
Unternehmen
in
der
Union
zu
schaffen.
Actions
can
include
improving
the
tourism
knowledge
base
by
providing
data
and
analysis,
and
developing
transnational
cooperation
projects
in
close
cooperation
with
the
Member
States
while
avoiding
mandatory
requirements
for
Union
enterprises.
DGT v2019
Die
Analyse
ergab,
dass
diese
Ziele
nicht
im
Wege
von
Vertragsverletzungsverfahren
oder
durch
andere
legislative
Instrumente,
wie
nicht
verbindliche
Vorgaben,
erreicht
werden
können.
This
analysis
showed
that
the
objectives
cannot
be
achieved
by
means
of
infringement
policy
or
other
non-legislative
tools
such
as
‘soft
law’.
TildeMODEL v2018
Nachdem
die
Selbstregulierungsmaßnahmen
nur
sehr
langsam
gegriffen
haben,
sind
mehrere
EU-Mitgliedstaaten
tätig
geworden
und
haben
für
die
Leitungsorgane
der
Unternehmen
verbindliche
Vorgaben
eingeführt.
Due
to
the
slow
progress
of
self-regulatory
initiatives,
several
EU
Member
States
have
already
started
to
act
and
have
introduced
legally
binding
laws
for
company
boards.
TildeMODEL v2018
Die
Artikel
15,
16
und
17
des
Vorschlags
enthalten
allerdings
verbindliche
Vorgaben
für
die
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Nachhaltigkeit
von
Biokraftstoffen
und
anderen
flüssigen
Biobrennstoffen.
However,
Articles
15,
16
and
17
of
the
Proposal
impose
binding
obligations
on
Member
States
regarding
the
sustainability
of
biofuels
and
other
bioliquids.
TildeMODEL v2018
Dies
beinhaltet:
(a)
keine
Diskriminierung
zwischen
Frauen
und
Männern
in
Sachen
Sozialschutz,
wirksamere
Gewährleistung
gleicher
Bezahlung,
verbindliche
Vorgaben
bezüglich
der
Anhebung
des
Frauenanteils
in
Leitungs-
und
Aufsichtsgremien
sowie
die
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
der
Gleichbehandlungsrichtlinie
über
die
Beschäftigung
hinaus
sowie
(b)
keine
behinderungsspezifische
Diskriminierung
im
Hinblick
auf
den
Sozialschutz
und
wirksamere
Garantien
für
die
gleichberechtigte
Ausübung
von
Menschen-
und
Grundrechten
durch
alle
Menschen
mit
Behinderungen.
This
includes:
(a)
no
gender
discrimination
with
respect
to
social
protection,
more
effective
assurance
of
equal
pay,
binding
requirements
to
increase
the
proportion
of
women
in
management
and
on
supervisory
boards,
and
extending
the
scope
of
the
Equal
Treatment
Directive
beyond
employment
and
(b)
no
disability
discrimination
with
respect
to
social
protection,
and
more
effective
guarantees
of
equal
enjoyment
of
all
human
rights
and
fundamental
freedoms
by
all
people
with
disabilities.
TildeMODEL v2018