Übersetzung für "Vorbeugender schutz" in Englisch
Auch
als
vorbeugender
Schutz
für
neue
WPC-
und
BPC-Oberflächen
geeignet.
Also
suitable
as
a
preventative
protection
for
new
WPC
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Bis
in
die
Neunzigerjahre
wurden
Kunststoffbeschichtungen
als
vorbeugender
Schutz
und
bei
der
Sanierung
der
Räumerfahrbahnen
bevorzugt.
Up
to
the
1990s,
plastic
coatings
were
used
as
a
preventive
protection
measure
and
constituted
the
preferred
choice
for
the
renovation
of
scraper
tracks.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
erfüllt
höchste
Sicherheitsstandards
in
den
Bereichen
vorbeugender
Brandschutz
und
Schutz
der
dort
arbeitenden
Menschen.
The
facility
fulfils
the
highest
safety
standards
in
such
fields
as
preventive
fire
protection
and
safety
of
the
individuals
working
there.
ParaCrawl v7.1
Herr
Prodi
hat
in
seiner
Rede
vor
dem
Europäischen
Parlament
am
gestrigen
Tage
das
Wort
vorbeugender
Verbraucher
schutz,
Vorsorgeprinzip
oder
etwas
Vergleichbares
nicht
einmal
in
den
Mund
genommen.
In
his
statement
to
the
European
Parliament
yesterday
Mr
Prodi
never
once
used
the
words
consumer
protection,
precautionary
principle
or
anything
of
that
kind.
EUbookshop v2
Vorbeugender
Schutz
gegen
UV-A-Strahlen,
beispielsweise
durch
Auftrag
von
Lichtschutzfiltersubstanzen
in
Form
einer
kosmetischen
oder
dermatologischen
Formulierung
auf
die
Haut,
ist
daher
von
grundsätzlicher
Wichtigkeit.
Preventive
protection
against
UV-A
rays,
for
example
by
applying
light
protection
filter
substances
in
the
form
of
a
cosmetic
or
dermatological
formulation
to
the
skin,
is
therefore
of
fundamental
importance.
EuroPat v2
Somit
kann
durch
die
Vakzinierung
von
nicht
an
Krebs
erkrankten
Personen
mit
geeigneten
Antikörpern
gegebenenfalls
ein
vorbeugender
Schutz
gegen
den
Ausbruch
einer
Krebserkrankung
erzielt
werden.
Accordingly,
it
might
optionally
be
possible
to
achieve
a
prophylactic
protection
against
the
breakout
of
a
cancer
disease
by
vaccination
of
individuals
who
do
not
suffer
from
cancer.
EuroPat v2
Es
ist
daher
insbesondere
als
vorbeugender
Schutz
gegenüber
im
Boden
lebenden
Schädlingen
für
erdverlegte
Leitungen
oder
Kabel
geeignet,
indem
es
als
separates
Sperrschicht-Hüllenmaterial
um
diese
Leitungen
oder
Kabel
angeordnet
wird
oder
in
diesen
Leitungen
oder
Kabeln
einen
integralen
Bestandteil
des
Leitungs-
oder
Kabelmaterials
selbst
als
Sperrschichtmaterial
bildet.
The
present
invention,
therefore,
is
useful
as
a
preventive
protection
against
soil-dwelling
pests
for
underground
leads
or
cables,
by
arranging
it
around
these
leads
or
cables
as
a
separate
barrier
material
for
coatings
or
by
forming
these
leads
or
cables
so
that
a
barrier
material
is
an
integral
component
of
the
lead
or
cable
material
itself.
EuroPat v2
Aus
diesem
Anlaß
werden
die
versicherungsrechtlichen
Erfordernisse
betreffs
vorbeugender
Schutz
gegen
Gefahrenquellen
im
Verkehrsablauf
nicht
mehr
erfüllt.
For
this
reason
the
legal
insurance
requirements
in
respect
of
preventive
protection
against
sources
of
danger
in
traffic
are
no
longer
fulfilled.
EuroPat v2
Da
die
Beiträge
der
verschiedenen
Wellenlängebereiche
des
UV-Lichtes
zu
lichtbedingten
Hautveränderungen
nicht
vollständig
geklärt
sind,
geht
man
heute
verstärkt
davon
aus,
daß
vorbeugender
Schutz
sowohl
gegen
UV-A-
als
auch
gegen
UV-B-Strahlen,
beispielsweise
durch
Auftrag
von
Lichtschutzfiltersubstanzen
in
Form
einer
kosmetischen
oder
dermatologischen
Formulierung
auf
die
Haut,
von
grundsätzlicher
Wichtigkeit
ist.
Since
the
contributions
of
the
various
wavelength
ranges
of
UV
light
to
changes
in
the
skin
caused
by
light
have
not
been
fully
determined,
today
it
is
increasingly
assumed
that
preventive
protection
against
both
UV
A
and
UV
B
rays,
e.g.,
through
the
application
of
sunscreen
filter
substances
in
the
form
of
a
cosmetic
or
dermatological
formulation
on
the
skin,
is
of
fundamental
importance.
EuroPat v2
Vorbeugender
Schutz
gegen
UV-Strahlung,
beispielsweise
durch
Auftrag
von
Lichtschutzfiltersubstanzen
in
Form
einer
kosmetischen
oder
dermatologischen
Formulierung
auf
die
Haut,
ist
daher
von
grundsätzlicher
Wichtigkeit.
Preventive
protection
against
UV
radiation,
for
example
by
application
of
sunscreen
filter
substances
in
the
form
of
a
cosmetic
or
dermatological
formulation
to
the
skin,
is
therefore
of
fundamental
importance.
EuroPat v2
Nach
der
erfolgreichen
Vernichtung
von
Schädlingen
muss
jedoch
ein
zuverlässiger
vorbeugender
Schutz
der
Räumlichkeiten
gegen
sie
in
Betracht
gezogen
werden.
But
after
the
successful
extermination
of
pests,
it
is
necessary
to
consider
reliable
preventive
protection
of
the
premises
against
them.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kombination
bietet
einen
hohen
vorbeugenden
Schutz
gegen
die
Jungtaubenkrankheit.
This
combination
offers
a
high
preventive
protection
against
the
young
pigeon
disease.
ParaCrawl v7.1
Nur
in
diesem
Fall
muss
der
langfristige
vorbeugende
Schutz
der
Räumlichkeiten
nicht
zählen.
That's
just
in
this
case,
the
long-term
preventive
protection
of
the
premises
will
not
have
to
count.
ParaCrawl v7.1
Es
bietet
vorbeugenden
Schutz
gegen
den
Befall
von
Trichomonaden
und
Kokzidien.
It
offers
proactive
protection
against
attack
of
trichomoniasis
and
coccidiosis.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
einen
vorbeugenden
Schutz
vor
Kurzschlüssen
und
Gasmangel
durch
festgebrannte
Schweißspritzer.
This
means
prophylactic
protection
against
short
circuits
and
gas
shortages
due
to
burnt-in
weld
spatter.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Lesung
haben
wir
die
Richtlinie
über
grenzüberschreitende
Unterlassungsklagen
als
vorbeugenden
kollektiven
Schutz
von
Verbrauchern
verabschiedet.
We
have
adopted
the
draft
directive
on
injunctions
at
the
first
reading
as
a
preventive
measure
for
the
collective
protection
of
consumers.
Europarl v8
In
der
Entschließung
wird
zu
Recht
der
vorbeugende
Schutz
der
Gesundheit
der
Bürger
bei
allen
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Stillegung
von
Kernkraftwerken
hervorgehoben.
The
report
rightly
stresses
the
need
to
protect
public
health
through
prevention
in
all
the
activities
associated
with
decommissioning.
Europarl v8
Der
wichtigste
Teil
der
Vereinbarung,
Klausel
6,
die
die
Beseitigung,
Vorbeugung
und
den
Schutz
behandelt,
enthält
jedoch
leider
eine
Mehrdeutigkeit
bezüglich
der
Gefahreneinschätzung
und
dazu,
welche
vorbeugenden
Maßnahmen
von
den
Arbeitgebern
genau
umgesetzt
werden
müssen
und
wann.
However,
the
most
important
part
of
the
agreement,
clause
6,
which
covers
elimination,
prevention
and
protection,
unfortunately
includes
some
ambiguity
regarding
risk
assessment
and
precisely
which
preventative
elements
need
to
be
implemented
by
employers
and
when.
Europarl v8
Ich
verstehe
unter
diesem
Schutz
vorbeugende
Maßnahmen
zum
Naturschutz
und
im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Küstenwache
auch
ein
wirksames
Mittel
zur
Kriminalitätsbekämpfung
auf
See.
I
take
such
protection
to
mean
preventive
measures
for
the
protection
of
the
environment
and,
in
the
context
of
a
joint
monitoring
of
the
coast,
also
an
effective
resource
for
combating
crime
at
sea.
Europarl v8
Entsprechend
hoffen
wir,
dass
uns
die
Kommission
bei
erster
Gelegenheit
Vorschläge
zur
Vorbeugung,
zum
Schutz
und
zum
Kampf
gegen
den
Terrorismus
unterbreitet.
Accordingly,
we
hope
that
the
Commission
will,
at
the
earliest
opportunity,
present
us
with
proposals
on
prevention,
protection
and
the
fight
against
terror.
Europarl v8
Außerdem
lege
ich
dem
Rat
eindringlich
nahe,
die
Organisationen
der
Vereinten
Nationen
aufzufordern,
in
Situationen,
in
denen
die
Gefahr
einer
humanitären
Krise
besteht,
vorbeugende
Schutz-
und
Hilfsmaßnahmen
durchzuführen,
und
sie
dabei
zu
unterstützen.
I
also
urge
the
Council
to
call
for
and
support
the
implementation
of
preventive
protection
and
assistance
activities
by
United
Nations
agencies
in
situations
where
there
is
a
risk
of
a
humanitarian
crisis.
MultiUN v1
Vorbeugende
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Menschen
und
Eigentum
wurden
nicht
ergriffen,
trotz
der
Schlussfolgerung,
die
die
FEMA
2001
selbst
zog,
dass
ein
starker
Hurrikan,
der
New
Orleans
träfe,
eine
der
drei
„wahrscheinlichsten
und
schlimmsten
Katastrophen
darstellt,
mit
denen
dieses
Land
rechnen
muss.“
Preventive
measures
to
protect
people
and
property
were
not
carried
out
despite
FEMA’s
own
conclusion
in
2001
that
a
major
hurricane
hitting
New
Orleans
was
one
of
the
three
“likeliest,
most
catastrophic
disasters
facing
this
country.”
News-Commentary v14