Übersetzung für "Vorbereitung und begleitung" in Englisch

Im Rahmen der Vorbereitung und Begleitung dieser Initiative sollten flexible Kooperationsfor­men festgelegt werden.
As part of the preparation for and follow-up to this initiative, various forms of cooperation could be identified.
TildeMODEL v2018

Intensive Vorbereitung und kontinuierliche Begleitung der Freiwilligen während des Jahres sind selbstverständlich.
Intensive preparation and continuous support of the volunteers during the year are a matter of course.
ParaCrawl v7.1

Die Vorbereitung und Begleitung der Diplom- bzw. Masterarbeit muss geregelt sein.
The preparation and supervision of diploma or master theses must be regulated.
ParaCrawl v7.1

Dazu braucht es natürlich eine gute Ausrüstung, gute Vorbereitung und erfahrene Begleitung.
Of course this requires good equipment, good preparation and an experienced guide.
ParaCrawl v7.1

Alle Partner sollten an der Vorbereitung, Begleitung und Evaluierung der Interventionen beteiligt sein.
The partners concerned should be involved in the preparation, monitoring and evaluation of assistance ;
TildeMODEL v2018

Die jeweiligen Partner sollten an der Vorbereitung, Begleitung und Bewertung der Programmplanung beteiligt werden.
The partners concerned should be involved in the preparation, monitoring and evaluation of programming.
TildeMODEL v2018

Alle Partner sollten an der Vorbereitung, Durchführung, Begleitung und Bewertung der Interventionen beteiligt werden.
The partners concerned should be involved in the preparation, implementation, monitoring and evaluation of assistance.
DGT v2019

Die Partnerschaft erstreckt sich auf die Vorbereitung, Durchführung, Begleitung und Bewertung des operationellen Programms.
The partnership shall cover the preparation, implementation, monitoring and evaluation of the operational programme.
DGT v2019

Die Partnerschaft erstreckt sich auf die Vorbereitung, Finanzierung, Begleitung und Bewertung der Aktionen.
The partnership shall cover the preparation, financing, monitoring and assessment of operations.
EUbookshop v2

Alle Partnersollten an der Vorbereitung, Durchführung, Begleitung und Bewertung der Interventionen beteiligt werden.
The partners concerned should be involved inthe preparation, implementation, monitoring and evaluation ofassistance.
EUbookshop v2

Das Projekt diente der Vorbereitung und Begleitung zur Durchführung des Programms in seiner ersten Phase.
The project served to prepare and support programme implementation in its first phase.
ParaCrawl v7.1

Einer der Hauptschwerpunkte des Controllings liegt in der Vorbereitung, Begleitung und Koordination des jährlichen Budgetprozesses.
One of the key aspects in controlling is the preparation, monitoring and coordination of the yearly budgeting process.
ParaCrawl v7.1

Daher wird den Berufspraktika sowie deren professioneller Vorbereitung und Begleitung, ein großer Stellenwert eingeräumt.
Work placements/internships and their professional preparation and supervision are therefore considered to be of great importance.
ParaCrawl v7.1

So erhält der Nutzer eine schnelle Unterstützung für die Vorbereitung, Durchführung und Begleitung effizienter Teamarbeit.
In this way the user receives quick support for the preparation, implementation, and coordination of efficient teamwork.
ParaCrawl v7.1

Das kann in Form einer Simulation oder in Vorbereitung und Begleitung einer Betriebsprüfung erfolgen.
This may occur during a simulation or during the preparation and course of a tax audit.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil des einem Mitgliedstaat gewährten jährlichen Kofinanzierungsbetrags kann für die technische und administrative Unterstützung bei der Vorbereitung, Begleitung und Bewertung der Maßnahmen vorbehalten werden.
Part of the annual co-financing allocated to a Member State may be set aside to cover expenditure on technical and administrative assistance for preparation, monitoring and evaluation of actions.
DGT v2019

Dieser beispiellose kollektive Rücktritt, obgleich die Kommission Santer auf unbestreitbare Erfolge wie die Vorbereitung und Begleitung der fristgemäßen Einführung der gemeinsamen Währung verweisen kann, löste eine ernsthafte institutionelle Krise aus, die weit über die Verwicklung einiger Kommissare bzw. europäischer Beamter in diese Angelegenheit hinausgeht.
Although the Santer Commission can be proud of its undeniable success in preparing for the introduction of the single currency and guiding it through on schedule, its unprecedented resignation has created a serious institutional crisis involving far more than just the question marks over certain Commissioners or European civil servants.
Europarl v8

Wir messen ihr nämlich einen besonderen Stellenwert bei, und darüber hinaus ist sie Teil eines umfassenderen Bereichs, der etwas mit der Vorbereitung und Begleitung der sich auf dem Arbeitsmarkt vollziehenden Veränderungen zu tun hat, damit diese nicht, vor allem in bezug auf die Sicherheit der Arbeitnehmer und ihren Arbeitsplatz, zu negativen Auswirkungen führen.
We consider this to be especially important, and besides, it is part of a more wide-ranging issue which is concerned with preparing and accompanying the changes underway in the labour market, so that they do not produce negative results, especially as far as employees' job security is concerned.
Europarl v8

Die Vorbereitung, Durchführung und Begleitung der Maßnahmen der Gemeinschaft zugunsten der Chancengleichheit erfordern eine enge Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten und mit den Sozialpartnern, weshalb ein institutioneller Rahmen für regelmäßige Konsultationen mit diesen Akteuren zu schaffen ist.
Whereas the preparation, implementation and monitoring of the Community's activities to promote equal opportunities require close cooperation with specialized bodies in the Member States and with the social partners, thereby necessitating an institutional framework for the purpose of regular consultation with those parties;
JRC-Acquis v3.0

Ein Betrag von höchstens 5 % des Gesamtbetrags der Mittelzuweisung eines Mitgliedstaates kann für die technische und administrative Unterstützung bei der Vorbereitung, der Begleitung und der Bewertung der Maßnahmen vorbehalten werden, für die er im Sinne von Artikel 7 verantwortlich ist.
A sum not exceeding 5 % of a Member State's total allocation may be set aside for technical and administrative assistance in the preparation, monitoring and evaluation of the actions under its responsibility within the meaning of Article 7.
JRC-Acquis v3.0

Daneben widmete er sich, gemeinsam mit Anzer, der inzwischen Bischof geworden war, der Vorbereitung, spirituellen Begleitung und Weiterbildung der chinesischen Priester sowie der anderen Missionare.
In 1898, he was sick with laryngitis and tuberculosis, so Anzer, who had become the bishop of the region, and other priests convinced him to go to Japan to recuperate.
Wikipedia v1.0

Abgesehen von der Verwirklichung der Ziele des Binnenmarktes sind auch die praktische Durchführung der Europäischen Währungsunion, die Vorbereitung und Begleitung der EU-Erweiterung und die institutionelle Reform der Europäischen Institutionen Herausforderungen, für die der Beitrag und Erfolg von IDA von großer Bedeutung sein wird.
Over and above the achievement of the single market objectives, there are a number of issues which add to the challenges facing us in which the contribution and success of the IDA will be of significance: these include the practical achievement of European monetary union, support for enlargement of the Union and reform of the European institutions.
TildeMODEL v2018

Das Partnerschaftsprinzip – enge Zusammenarbeit zwischen Behörden, Wirtschafts- und Sozialpartnern sowie den Stellen, die die Zivilgesellschaft vertreten, während der Vorbereitung, Durchführung, Begleitung und Bewertung der Programme zur Verbesserung des allgemeinen Engagements und des Verantwortungsgefühls sowie qualitativ hochwertiger Programme – gewinnt im Zeitraum 2014-2020 weiter an Bedeutung.
The partnership principle — close cooperation between public authorities, economic and social partners and bodies representing civil society throughout the programme preparation, implementation, monitoring and evaluation so as to enhance broad collective commitment and ownership and quality programmes — is even more important in the 2014-2020 period.
TildeMODEL v2018

Die Aufgaben, die diese Sachverständigen zur fachlichen Unterstützung der Kommission wahrnehmen, bestehen in der Herausstellung von prioritären Themen, der Vorbereitung, Verwaltung und Begleitung der Gemeinschaftsprogramme.
The technical assistance to be provided by such experts involves identifying subjects to be given priority and preparing, managing and monitoring the Community programmes.
TildeMODEL v2018

Für das Funktionieren dieser Partnerschaften müssen unbedingt praktische und flexible Modalitäten festgelegt werden, damit die Vertreter der wirtschaftlichen und sozialen Gruppen eng an der Festlegung und Verwirklichung der Grundzüge der ländlichen Entwicklung (Vorbereitung, Beschlußfassung und Begleitung der Maßnahmen) auf allen Ebenen - lokal, regional, national und gemeinschaftlich - beteiligt werden.
It is of paramount importance to establish pragmatic, flexible operational procedures for this partnership, so as to ensure that socio-economic representative bodies and other associated bodies can be closely involved in defining and implementing the broad lines of rural development (preparation, decision-making and follow-up) at local, regional, national and Community levels.
TildeMODEL v2018

In (Ziffer 24) der Begründung der Kommissionsvorlage werden die horizontalen Unter­stützungs­maßnahmen als Maßnahmen zur "Vorbereitung, Begleitung und Förderung von Maßnahmen in den vier Aktionsbereichen des Rahmenprogramms" beschrieben.
The Explanatory Memorandum of the Commission Working Document introduces the Horizontal Support Measures "as activities to prepare, accompany and promote initiatives taken within the framework of the four Framework Programme Activities" (para. 24).
TildeMODEL v2018