Übersetzung für "Vorbereitung und begleitung" in Englisch
Im
Rahmen
der
Vorbereitung
und
Begleitung
dieser
Initiative
sollten
flexible
Kooperationsformen
festgelegt
werden.
As
part
of
the
preparation
for
and
follow-up
to
this
initiative,
various
forms
of
cooperation
could
be
identified.
TildeMODEL v2018
Intensive
Vorbereitung
und
kontinuierliche
Begleitung
der
Freiwilligen
während
des
Jahres
sind
selbstverständlich.
Intensive
preparation
and
continuous
support
of
the
volunteers
during
the
year
are
a
matter
of
course.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbereitung
und
Begleitung
der
Diplom-
bzw.
Masterarbeit
muss
geregelt
sein.
The
preparation
and
supervision
of
diploma
or
master
theses
must
be
regulated.
ParaCrawl v7.1
Dazu
braucht
es
natürlich
eine
gute
Ausrüstung,
gute
Vorbereitung
und
erfahrene
Begleitung.
Of
course
this
requires
good
equipment,
good
preparation
and
an
experienced
guide.
ParaCrawl v7.1
Alle
Partner
sollten
an
der
Vorbereitung,
Begleitung
und
Evaluierung
der
Interventionen
beteiligt
sein.
The
partners
concerned
should
be
involved
in
the
preparation,
monitoring
and
evaluation
of
assistance
;
TildeMODEL v2018
Die
jeweiligen
Partner
sollten
an
der
Vorbereitung,
Begleitung
und
Bewertung
der
Programmplanung
beteiligt
werden.
The
partners
concerned
should
be
involved
in
the
preparation,
monitoring
and
evaluation
of
programming.
TildeMODEL v2018
Alle
Partner
sollten
an
der
Vorbereitung,
Durchführung,
Begleitung
und
Bewertung
der
Interventionen
beteiligt
werden.
The
partners
concerned
should
be
involved
in
the
preparation,
implementation,
monitoring
and
evaluation
of
assistance.
DGT v2019
Die
Partnerschaft
erstreckt
sich
auf
die
Vorbereitung,
Durchführung,
Begleitung
und
Bewertung
des
operationellen
Programms.
The
partnership
shall
cover
the
preparation,
implementation,
monitoring
and
evaluation
of
the
operational
programme.
DGT v2019
Die
Partnerschaft
erstreckt
sich
auf
die
Vorbereitung,
Finanzierung,
Begleitung
und
Bewertung
der
Aktionen.
The
partnership
shall
cover
the
preparation,
financing,
monitoring
and
assessment
of
operations.
EUbookshop v2
Alle
Partnersollten
an
der
Vorbereitung,
Durchführung,
Begleitung
und
Bewertung
der
Interventionen
beteiligt
werden.
The
partners
concerned
should
be
involved
inthe
preparation,
implementation,
monitoring
and
evaluation
ofassistance.
EUbookshop v2
Das
Projekt
diente
der
Vorbereitung
und
Begleitung
zur
Durchführung
des
Programms
in
seiner
ersten
Phase.
The
project
served
to
prepare
and
support
programme
implementation
in
its
first
phase.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
Hauptschwerpunkte
des
Controllings
liegt
in
der
Vorbereitung,
Begleitung
und
Koordination
des
jährlichen
Budgetprozesses.
One
of
the
key
aspects
in
controlling
is
the
preparation,
monitoring
and
coordination
of
the
yearly
budgeting
process.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
den
Berufspraktika
sowie
deren
professioneller
Vorbereitung
und
Begleitung,
ein
großer
Stellenwert
eingeräumt.
Work
placements/internships
and
their
professional
preparation
and
supervision
are
therefore
considered
to
be
of
great
importance.
ParaCrawl v7.1
So
erhält
der
Nutzer
eine
schnelle
Unterstützung
für
die
Vorbereitung,
Durchführung
und
Begleitung
effizienter
Teamarbeit.
In
this
way
the
user
receives
quick
support
for
the
preparation,
implementation,
and
coordination
of
efficient
teamwork.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
in
Form
einer
Simulation
oder
in
Vorbereitung
und
Begleitung
einer
Betriebsprüfung
erfolgen.
This
may
occur
during
a
simulation
or
during
the
preparation
and
course
of
a
tax
audit.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
des
einem
Mitgliedstaat
gewährten
jährlichen
Kofinanzierungsbetrags
kann
für
die
technische
und
administrative
Unterstützung
bei
der
Vorbereitung,
Begleitung
und
Bewertung
der
Maßnahmen
vorbehalten
werden.
Part
of
the
annual
co-financing
allocated
to
a
Member
State
may
be
set
aside
to
cover
expenditure
on
technical
and
administrative
assistance
for
preparation,
monitoring
and
evaluation
of
actions.
DGT v2019
Dieser
beispiellose
kollektive
Rücktritt,
obgleich
die
Kommission
Santer
auf
unbestreitbare
Erfolge
wie
die
Vorbereitung
und
Begleitung
der
fristgemäßen
Einführung
der
gemeinsamen
Währung
verweisen
kann,
löste
eine
ernsthafte
institutionelle
Krise
aus,
die
weit
über
die
Verwicklung
einiger
Kommissare
bzw.
europäischer
Beamter
in
diese
Angelegenheit
hinausgeht.
Although
the
Santer
Commission
can
be
proud
of
its
undeniable
success
in
preparing
for
the
introduction
of
the
single
currency
and
guiding
it
through
on
schedule,
its
unprecedented
resignation
has
created
a
serious
institutional
crisis
involving
far
more
than
just
the
question
marks
over
certain
Commissioners
or
European
civil
servants.
Europarl v8
Wir
messen
ihr
nämlich
einen
besonderen
Stellenwert
bei,
und
darüber
hinaus
ist
sie
Teil
eines
umfassenderen
Bereichs,
der
etwas
mit
der
Vorbereitung
und
Begleitung
der
sich
auf
dem
Arbeitsmarkt
vollziehenden
Veränderungen
zu
tun
hat,
damit
diese
nicht,
vor
allem
in
bezug
auf
die
Sicherheit
der
Arbeitnehmer
und
ihren
Arbeitsplatz,
zu
negativen
Auswirkungen
führen.
We
consider
this
to
be
especially
important,
and
besides,
it
is
part
of
a
more
wide-ranging
issue
which
is
concerned
with
preparing
and
accompanying
the
changes
underway
in
the
labour
market,
so
that
they
do
not
produce
negative
results,
especially
as
far
as
employees'
job
security
is
concerned.
Europarl v8
Die
Vorbereitung,
Durchführung
und
Begleitung
der
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
zugunsten
der
Chancengleichheit
erfordern
eine
enge
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
und
mit
den
Sozialpartnern,
weshalb
ein
institutioneller
Rahmen
für
regelmäßige
Konsultationen
mit
diesen
Akteuren
zu
schaffen
ist.
Whereas
the
preparation,
implementation
and
monitoring
of
the
Community's
activities
to
promote
equal
opportunities
require
close
cooperation
with
specialized
bodies
in
the
Member
States
and
with
the
social
partners,
thereby
necessitating
an
institutional
framework
for
the
purpose
of
regular
consultation
with
those
parties;
JRC-Acquis v3.0
Ein
Betrag
von
höchstens
5
%
des
Gesamtbetrags
der
Mittelzuweisung
eines
Mitgliedstaates
kann
für
die
technische
und
administrative
Unterstützung
bei
der
Vorbereitung,
der
Begleitung
und
der
Bewertung
der
Maßnahmen
vorbehalten
werden,
für
die
er
im
Sinne
von
Artikel
7
verantwortlich
ist.
A
sum
not
exceeding
5
%
of
a
Member
State's
total
allocation
may
be
set
aside
for
technical
and
administrative
assistance
in
the
preparation,
monitoring
and
evaluation
of
the
actions
under
its
responsibility
within
the
meaning
of
Article
7.
JRC-Acquis v3.0
Daneben
widmete
er
sich,
gemeinsam
mit
Anzer,
der
inzwischen
Bischof
geworden
war,
der
Vorbereitung,
spirituellen
Begleitung
und
Weiterbildung
der
chinesischen
Priester
sowie
der
anderen
Missionare.
In
1898,
he
was
sick
with
laryngitis
and
tuberculosis,
so
Anzer,
who
had
become
the
bishop
of
the
region,
and
other
priests
convinced
him
to
go
to
Japan
to
recuperate.
Wikipedia v1.0
Abgesehen
von
der
Verwirklichung
der
Ziele
des
Binnenmarktes
sind
auch
die
praktische
Durchführung
der
Europäischen
Währungsunion,
die
Vorbereitung
und
Begleitung
der
EU-Erweiterung
und
die
institutionelle
Reform
der
Europäischen
Institutionen
Herausforderungen,
für
die
der
Beitrag
und
Erfolg
von
IDA
von
großer
Bedeutung
sein
wird.
Over
and
above
the
achievement
of
the
single
market
objectives,
there
are
a
number
of
issues
which
add
to
the
challenges
facing
us
in
which
the
contribution
and
success
of
the
IDA
will
be
of
significance:
these
include
the
practical
achievement
of
European
monetary
union,
support
for
enlargement
of
the
Union
and
reform
of
the
European
institutions.
TildeMODEL v2018
Das
Partnerschaftsprinzip
–
enge
Zusammenarbeit
zwischen
Behörden,
Wirtschafts-
und
Sozialpartnern
sowie
den
Stellen,
die
die
Zivilgesellschaft
vertreten,
während
der
Vorbereitung,
Durchführung,
Begleitung
und
Bewertung
der
Programme
zur
Verbesserung
des
allgemeinen
Engagements
und
des
Verantwortungsgefühls
sowie
qualitativ
hochwertiger
Programme
–
gewinnt
im
Zeitraum
2014-2020
weiter
an
Bedeutung.
The
partnership
principle
—
close
cooperation
between
public
authorities,
economic
and
social
partners
and
bodies
representing
civil
society
throughout
the
programme
preparation,
implementation,
monitoring
and
evaluation
so
as
to
enhance
broad
collective
commitment
and
ownership
and
quality
programmes
—
is
even
more
important
in
the
2014-2020
period.
TildeMODEL v2018
Die
Aufgaben,
die
diese
Sachverständigen
zur
fachlichen
Unterstützung
der
Kommission
wahrnehmen,
bestehen
in
der
Herausstellung
von
prioritären
Themen,
der
Vorbereitung,
Verwaltung
und
Begleitung
der
Gemeinschaftsprogramme.
The
technical
assistance
to
be
provided
by
such
experts
involves
identifying
subjects
to
be
given
priority
and
preparing,
managing
and
monitoring
the
Community
programmes.
TildeMODEL v2018
Für
das
Funktionieren
dieser
Partnerschaften
müssen
unbedingt
praktische
und
flexible
Modalitäten
festgelegt
werden,
damit
die
Vertreter
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gruppen
eng
an
der
Festlegung
und
Verwirklichung
der
Grundzüge
der
ländlichen
Entwicklung
(Vorbereitung,
Beschlußfassung
und
Begleitung
der
Maßnahmen)
auf
allen
Ebenen
-
lokal,
regional,
national
und
gemeinschaftlich
-
beteiligt
werden.
It
is
of
paramount
importance
to
establish
pragmatic,
flexible
operational
procedures
for
this
partnership,
so
as
to
ensure
that
socio-economic
representative
bodies
and
other
associated
bodies
can
be
closely
involved
in
defining
and
implementing
the
broad
lines
of
rural
development
(preparation,
decision-making
and
follow-up)
at
local,
regional,
national
and
Community
levels.
TildeMODEL v2018
In
(Ziffer
24)
der
Begründung
der
Kommissionsvorlage
werden
die
horizontalen
Unterstützungsmaßnahmen
als
Maßnahmen
zur
"Vorbereitung,
Begleitung
und
Förderung
von
Maßnahmen
in
den
vier
Aktionsbereichen
des
Rahmenprogramms"
beschrieben.
The
Explanatory
Memorandum
of
the
Commission
Working
Document
introduces
the
Horizontal
Support
Measures
"as
activities
to
prepare,
accompany
and
promote
initiatives
taken
within
the
framework
of
the
four
Framework
Programme
Activities"
(para.
24).
TildeMODEL v2018