Übersetzung für "Vorbereiten" in Englisch
Im
Rahmen
einer
regionalen
Zusammenarbeit
könnte
man
sie
darauf
vorbereiten.
Cooperation
on
a
regional
level
will
accustom
them
to
this.
Europarl v8
Dessenungeachtet
müssen
wir
uns
aber
auf
zahlreiche
Konsequenzen
aus
dieser
Entwicklung
vorbereiten.
Nevertheless,
we
must
also
prepare
for
its
many
consequences.
Europarl v8
In
einem
Punkt
muß
sich
die
Kommission
meines
Erachtens
jedoch
vorbereiten.
But
on
one
point
I
believe
the
Commission
must
prepare
itself.
Europarl v8
Ich
meine,
wir
sollten
uns
auch
auf
die
Nachkriegsordnung
vorbereiten.
I
think
we
should
prepare
for
post-war
order.
Europarl v8
Im
Dezember
schließlich
wird
die
Kommission
die
Annahme
dieser
Dokumente
vorbereiten.
Then,
finally,
by
December,
the
Commission
will
prepare
the
adoption
of
these
documents.
Europarl v8
Viertens
müssen
wir
unsere
Rentensysteme
umfassend
auf
die
schneller
alternde
Bevölkerung
vorbereiten.
Fourth,
we
need
to
fully
prepare
our
pension
systems
for
the
acceleration
of
population
ageing.
Europarl v8
Sie
soll
die
Union
für
ein
Europa
der
27
Mitgliedstaaten
vorbereiten.
It
must
prepare
the
Union
for
a
Europe
of
27
Member
States.
Europarl v8
Besser
vorbereiten
heißt
natürlich
auch
institutionelle
Reformen,
heißt
Konsolidierung
der
Europäischen
Union.
Better
preparation,
of
course,
also
entails
institutional
reforms
and
consolidation
of
the
European
Union.
Europarl v8
Denken
Sie
nicht,
Herr
Ratspräsident,
dass
wir
uns
hierauf
vorbereiten
sollten?
Do
you
not
think,
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
that
we
ought
to
prepare
ourselves
for
this?
Europarl v8
Also
müssen
wir
uns
auf
die
kommenden
Jahre
vorbereiten.
So,
we
need
to
make
preparations
for
the
years
to
come.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
verantwortungsbewusst
darauf
vorbereiten.
We
need
to
prepare
for
these
responsibly.
Europarl v8
Sie
müssen
die
Konferenz
über
Klimaveränderungen
in
Kyoto
vorbereiten.
You
have
to
prepare
for
the
conference
on
climate
change
in
Kyoto.
Europarl v8
Die
Schiffbauindustrie
muß
sich
darauf
vorbereiten,
ohne
Hilfen
zu
überleben.
The
shipbuilding
industry
must
prepare
itself
to
survive
without
aid.
Europarl v8
Wir
wollen
seit
1997
mit
der
Europäischen
Kommission
die
Regierungskonferenz
vorbereiten.
What
we
have
wanted
since
1997
is
to
prepare
for
the
Intergovernmental
Conference
in
conjunction
with
the
European
Commission.
Europarl v8
Wir
müssen
es
auf
die
Zukunft
vorbereiten.
This
is
something
for
the
future
that
we
must
prepare
for.
Europarl v8
Es
wäre
wirklich
unverantwortlich,
wenn
wir
uns
nicht
vorbereiten.
It
would
be
really
irresponsible
of
us
not
to
be
prepared.
Europarl v8
Darauf
soll
sich
diese
Kommission
auch
vorbereiten.
The
Commission
should
be
prepared
for
this.
Europarl v8
Das
moderne
Hochschulwesen
sollte
Studenten
umfassend
auf
den
Einstieg
in
den
Arbeitsmarkt
vorbereiten.
Modern
higher
education
should
prepare
students
thoroughly
with
a
view
to
entering
the
labour
market.
Europarl v8
Und
die
unterschiedlichen
Stimmen
im
Europäischen
Rat,
den
wir
jetzt
vorbereiten?
We
are
currently
preparing
for
a
meeting
of
the
European
Council.
What
about
the
different
voices
there?
Europarl v8
Ich
musste
noch
meine
Abstimmungserklärung
zu
dem
Bericht
Plooij-van
Gorsel
vorbereiten.
I
still
had
to
prepare
my
explanation
of
vote
on
the
Plooij-van
Gorsel
report.
Europarl v8
Erweiterung:
Natürlich
müssen
wir
uns
auf
die
Erweiterung
vorbereiten.
Enlargement:
of
course
we
must
prepare
for
enlargement.
Europarl v8
Nach
jeder
Debatte
müssen
sich
die
Koordinatoren
treffen
und
die
Abstimmung
technisch
vorbereiten.
After
each
debate,
the
coordinators
should
meet
and
make
the
technical
preparations
for
the
voting.
Europarl v8