Übersetzung für "Vorab mitteilen" in Englisch

Wollen Sie uns vorab noch etwas mitteilen?
Do you want to provide any comments in advance?
CCAligned v1

Wie kann ich Sonderwünsche schon vorab mitteilen?
How can I let the staff know of any special requests in advance?
CCAligned v1

Möchten Sie uns vorab etwas mitteilen?
Do you want to send us a message upfront?
CCAligned v1

Bei Anreise außerhalb dieser Zeiten bitte Ankunftszeit vorab mitteilen.
If arriving outside of these hours, please notify in advance of arrival.
CCAligned v1

Ein Check-in ist möglich, wenn Sie dem Hotel vorab Ihre Ankunftszeit mitteilen.
Check-in will still be possible but the hotel would appreciate to know arrival times.
ParaCrawl v7.1

Der Chirurg wird zudem vorab mitteilen, wie lange die Operation ungefähr dauern wird.
Your surgeon will also let you know approximately how long the operation will take.
ParaCrawl v7.1

Sollten Ihnen durch die Ausübung bestimmter Rechte Kosten entstehen, wird GF Ihnen dies vorab mitteilen.
If exercising certain rights will incur costs on you, GF will notify you in advance.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das Recht, Ihre Ansichten schriftlich darzulegen, aber das Präsidium kann Ihnen bereits vorab mitteilen, dass es weder eine phonologische noch eine Zeitstudie durchführen wird und dass es der Meinung ist, dass Herr de Miguel die Anfragen nach seinem eigenen Ermessen beantworten kann.
You have every right to express your views in writing, but I can tell you that the Presidency has absolutely no intention of carrying out any phonological or time study and believes that Mr de Miguel answers questions as he is supposed to.
Europarl v8

Die Verordnung (EG) Nr. 882/2004 sieht vor, dass die Mitgliedstaaten von den für die Sendungen verantwortlichen Futtermittel- und Lebensmittelunternehmern verlangen, dass sie die Ankunft und die Art der Sendungen vorab mitteilen.
Regulation (EC) No 882/2004 provides that Member States are, for the organisation of the increased level of controls, to require feed and food business operators, responsible for consignments, to give prior notification of the arrival and nature of such consignments.
DGT v2019

Der Richtlinienvorschlag legt fest, dass falls ein Mitgliedstaat entscheidet, dass er den Antragstellern nicht die Wahl zwischen einem Anpassungslehrgang oder einer Eignungs­prüfung geben will oder kann, er dies den anderen Mitgliedstaaten und der Kommission vorab mitteilen und diese Abweichung angemessen rechtfertigen muss.
The draft directive stipulates that if a Member State considers that it can or will not give an applicant a choice between an adaptation period and an aptitude test, it shall inform the other Member States and the Commission in advance and provide sufficient justification for the derogation.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich können auch noch benutzerspezifische Anteile in den Grundanteilen enthalten sein, die bei Senderbetätigung dem Empfänger bzw. dem Objekt bereits vorab gewisse Benutzerdaten mitteilen.
The basic portions can additionally contain user-specific portions which, upon transmitter actuation, impart certain user data to the receiver or object in advance.
EuroPat v2

Lasen Sie mich Ihnen vorab mitteilen, dass sich die Arbeitsgruppe Menschenrechte und Humanitäre Hilfe der CDU/CSU Fraktion im Deutschen Bundestag, deren Vorsitzender ich bin, seit ihrem Bestehen mit den Themen Meinungs-, Glaubens- und Religionsfreiheit als ihren Schwerpunktthemen befasst.
Please let me advise you from the outset that the German Lower House of Parliament's CDU/CSU Taskforce for human rights and humanitarian assistance, of which I'm the Chairman, has since its beginning seen the subjects freedom of thought, belief and religion of the main importance.
ParaCrawl v7.1

Abweichungen durch unterschiedliche Feiertage in Spanien und Deutschland können zu einer Verzögerung führen, die wir Ihnen jedoch vorab mitteilen werden.
Deviations through various bank holidays in Spain and Germany may lead to a delay, of which we will inform you in advance however.
ParaCrawl v7.1

Wenn Unternehmen beim Registrieren ihrer Stoffe der Ansicht sind, dass sie weitere Versuche durchführen müssen, um die erforderlichen Informationen zusammenzutragen, müssen sie der ECHA ihre Pläne für die Durchführung von Versuchen an Tieren vorab detailliert mitteilen.
ECHA's role When registering their substance, if companies believe that they need to do more tests to gather the required information, they must give details on their plans for testing on animals to ECHA.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise kann das AOC dem AOD vorab mitteilen, dass zu einem bestimmten Zeitpunkt ein Manöver mit einer bestimmten Drehrate beginnt.
For example, the AOC may notify the AOD in advance that a maneuver having a certain rotation rate will begin at a certain point in time.
EuroPat v2

Ihre speziellen Anliegen zur Tischeinteilung oder zu Diäten sollten Sie vorab Ihrer Reiseorganisation mitteilen - damit wir uns am Bord rechtzeitig auf Ihre Bedürfnisse einstellen können.
Please advise your travel organisation of any requests for organising tables or special diets before travel so that we can adjust your needs on board in plenty of time.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie dem Hotel vorab nicht mitteilen, dass 3 Personen in 1 Zimmer übernachten wollen, beachten Sie bitte, dass nicht immer ein Zimmer garantiert werden kann.
Please be advised that the hotel cannot always guarantee a room if they are not made aware in advance that there will be 3 people in 1 room.
ParaCrawl v7.1

Die Versender müssen ihren Empfänger rechtzeitig vorab mitteilen und sicherstellen, dass die Empfänger über korrekte Unterlagen (originale Rechnungs-oder Telex-Freigabe oder Luftfrachtbrief) mindestens 3-4 Arbeitstage vor dem Eintreffen in Jeddah verfügen.
Shippers must notify their consignees well in advance and ensure that the consignees have proper documents (Original Bill of Lading or Telex Release or Waybill) at least 3-4 working days prior to the arrival of shipment at Jeddah.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihnen - außer bei unserem Wanddämmset - nicht vorab mitteilen, wieviel dB gedämmt werden kann.
We cannot tell you in advance - except with our wall insulation set - how much dB can be insulated.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen Ihre Informationen bereit, sofern Sie uns nicht vorab explizit mitteilen, dass Sie keine derartigen Sonderangebote und Werbeaktionen wünschen.
Unless you specifically tell us that you do not want to receive these special offers, we may share your Information.
ParaCrawl v7.1

Ausführliche Instrumenten-Porträts in unserem Online-Katalog helfen Ihnen, die passenden Violinen, Bratschen, Celli und Geigenbögen auszusuchen, die Sie uns einfach per Telefon oder E-Mail vorab mitteilen können. Im zentralen Stadtteil Au-Haidhausen in München in unmittelbarer Nachbarschaft zum Gasteig Konzerthaus und Deutschem Museum befinden sich im 1. OG die Geschäftsräume von Corilon violins, in denen Sie ausgewählte Instrumente in Ruhe ausprobieren und probespielen können. Näheres zu Ihrer Anreise finden Sie auf der Seite Anfahrt .
Detailed descriptions of the instruments in our online catalogue help you select the right violins, violas, cellos and violin bows, and you can give us a call or send us an email to let us know about your preferences. You will find our violin shop in city centre of Munich in Au-Haidhausen — come have a look and play our premium instruments. At Corilon violins you can receive expert consultation in German and English.
ParaCrawl v7.1

Für die Teilnahme erbitten wir vorab eine Mitteilung per Mail an:
For participation, we ask you to send us a message in advance via mail at:
CCAligned v1

Bei Fragen und mehr Informationen vorab, sowie Mitteilung der Lieferzeiten, bitte per email kontaktieren.
In case of further questions, more infos, as check the availability in advance, please contact us by email.
CCAligned v1

Für einen kurzen Anruf oder Mitteilung vorab, sowie den passenden Geldbetrag sind wir dankbar.
We would be grateful for a short call or message in advance and as well for the right change.
ParaCrawl v7.1

Wie per Ad-hoc-Mitteilung vorab bekanntgegeben verzeichnet die Muttergesellschaft SolarWorld AG in ihrem nach handelsrechtlichen Rechnungslegungsvorschriften (HGB) aufgestellten Einzelabschluss einen Fehlbetrag, der nicht durch Eigenkapital abgedeckt ist.
As announced by ad-hoc in advance, the individual financial statements of the parent company SolarWorld AG, which are prepared according to the German Commercial Code (HGB), state a negative net result not covered by equity capital.
ParaCrawl v7.1

My Village ist jederzeit berechtigt den Wettbewerb und die damit verbundete Bedingungen nach eigenem Ermessen und ohne weitere Mitteilungen vorab zu beenden, zu unterbrechen oder zu ändern und/ oder die Preise zu ändern falls die Umstände dies erforderlich machen sollten.
MY VILLAGE reserves the right to change the terms and conditions, without prior notice, terminate, suspend or modify the prizes if circumstances require.
CCAligned v1

Dabei kann die Bedarfsermittlung je nach Richtung der Datenübertragung automatisch oder durch eine vorab gesendete Mitteilung geschehen.
In this context, depending on the direction of the data transmission, the need may be ascertained automatically or by a message sent in advance.
EuroPat v2