Übersetzung für "Vor laufender kamera" in Englisch

Der ganze Unfall fand vor laufender Kamera statt.
The entire accident is caught on camera.
TED2020 v1

Wenn Darius mich absägen will, soll er es vor laufender Kamera machen.
I like Darius, but if he wants to cut me, he can do it himself on national television.
OpenSubtitles v2018

Ich musste ihn vor laufender Kamera wecken.
I find him sleeping. I had to wake him up on camera.
OpenSubtitles v2018

Hier hatte ich meine erste Liebesszene vor laufender Kamera.
Oh, this is where I had my first on-camera love scene.
OpenSubtitles v2018

Sag vor laufender Kamera, dass du jegliche Gewalt ablehnst.
Well, go on TV and say that. You deplore violence in any form.
OpenSubtitles v2018

Ich rede mit dir, Lana, aber nicht vor laufender Kamera.
I'll talk to you, Lana, b-but I'm not gonna talk to your camera.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ihn vor laufender Kamera enthauptet.
They have beheaded him in front of a camera.
OpenSubtitles v2018

Denn jeder kann Selbstmord begehen oder sein Maul vor laufender Kamera aufreißen.
Because anyone can commit suicide, or spout their mouth in front of a camera.
OpenSubtitles v2018

Musstest du deine Beichte vor laufender Kamera ablegen?
Couldn't this have waited until the cameras were off?
OpenSubtitles v2018

Warum redest du hier vor laufender Kamera darüber?
Why is you talking about this on camera?
OpenSubtitles v2018

Wiederhol doch mal vor laufender Kamera, was du mir gerade gesagt hast.
You wanna say what you just said to me in front of the camera here?
OpenSubtitles v2018

Dad, Kelly hat mich vor laufender Kamera mit dieser Puppe gedemütigt.
Dad, Kelly humiliated me on the air with that puppet.
OpenSubtitles v2018

Die europäischen Weihnachtsmänner haben ihre Säcke geöffnet und dann vor laufender Kamera ausgepackt.
It is a tragedy that the Irish Government failed, and in fact, did not even try, to have adequate safeguards in cluded in the draft changes to protect Irish neutrality and did not propose that the objective of disarmament be written into the Treaty.
EUbookshop v2

Dann lasse ich alle Ihre Kunden vor laufender Kamera in Handschellen abführen.
I'll perp-walk each and every one of your clients in front of the cameras.
OpenSubtitles v2018

Nur wenn Jeff es vor laufender Kamera macht.
Only if Jeff agrees to do it on camera.
QED v2.0a

Vor laufender Kamera bedanken sie sich bei allen für die Unterstützung.
What did they have to say in front of the cameras? They thanked everyone generously.
ParaCrawl v7.1

Ideale Gelegenheit, alles vor laufender Kamera zu zeigen!
Ideal occasion to show it all on camera!
ParaCrawl v7.1

Vor laufender Kamera wurden Schienenwege oder Straßen unterwühlt, um angebliche Gefahren herbeizuführen.
In front of the running camera railways or roads were undermined in order to bring about alleged dangers.
ParaCrawl v7.1

Alice March zum ersten Mal vor laufender Kamera gefickt?
Alice March fucked in front of the lens for the first time!
ParaCrawl v7.1

Diese netten russischen Teens ficken zum ersten Mal vor laufender Kamera.
These cute Russian teens are fucking on camera for the first time!
ParaCrawl v7.1

Zuschauer sagen vor laufender Kamera ihre Meinung über Shen Yun.
Individual audience members give a Shen Yun review on camera.
ParaCrawl v7.1

Logan Reed ist vor laufender Kamera einer der besten seiner Pornogeneration.
Logan Reed is one of the best on-camera sex pigs of his porn-aration.
ParaCrawl v7.1

Einer, Khaled Kelkal, wurde kaltblütig erschossen, vor laufender Kamera.
One, Khaled Kelkal, was shot in cold blood, his killing caught on camera.
ParaCrawl v7.1

Man wird alles tun, um Kritik vor laufender Kamera zu vermeiden.
They will do anything it takes to avoid getting criticized on television.
ParaCrawl v7.1

Und als mein eigener Hund habe ich beschlossen, BoJack vor laufender Kamera zu verzeihen.
And as my own dog, I decided to forgive BoJack live on the air!
OpenSubtitles v2018

Wir schalten vor laufender Kamera den Bürgermeister aus, und was zeigen die lokalen Nachrichten weiterhin?
We off the mayor on live TV, and what's the local news keep showing?
OpenSubtitles v2018