Übersetzung für "Vor den weihnachtsferien" in Englisch
Am
Tag
vor
den
Weihnachtsferien
wird
unsere
Einheit
nicht
wehtun.
The
day
before
the
Christmas
holidays
our
unit
will
not
blow.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
vor
den
Sommerferien
und
vor
den
Weihnachtsferien
kommen
die
meisten
Schulklassen
ins
Museum.
Most
school
groups
come
to
the
museum
before
the
summer
and
Christmas
holidays.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
Dose
Kaviar
von
diesem
Parlamentarier
bekommen,
anlässlich
der...
vor
den
Weihnachtsferien.
I
have
received
a
tin
of
caviar
from
that
parliamentarian,
on
the
occasion
of...
before
the
Christmas
holidays.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
vor
den
Weihnachtsferien
ist
es
eine
geschäftige
Saison
für
die
Containerschifffahrt.
Usually
before
the
Christmas
holiday,
it
is
a
busy
season
for
the
container
shipping.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
sich
erinnern
werden,
ereignete
sich
dieser
Vorfall
während
der
letzten
Dezembersitzung
vor
den
Weihnachtsferien.
It
was,
I
recall,
during
the
last
sitting
of
December,
immediately
before
the
Christmas
recess,
that
this
incident
occurred.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
entspricht
unserem
Anliegen
und
den
Schritten,
die
wir
unternehmen,
um
eine
schnellstmögliche
Entspannung
der
Situation
zu
erreichen,
wobei
wir
hoffen,
dass
noch
vor
den
Weihnachtsferien
eine
Lösung
gefunden
werden
kann.
I
believe
this
covers
our
intention
and
the
measures
we
are
taking
to
resolve
the
situation
at
the
earliest
opportunity
and
we
hope
that
a
solution
can
be
found
before
the
Christmas
holidays.
Europarl v8
Sie
werden
sich
daran
erinnern,
dass
ich
vor
wenigen
Wochen,
kurz
vor
den
Weihnachtsferien,
den
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
darüber
informierte,
dass
der
Fall
SWIFT
im
Rahmen
einer
europäischen
Perspektive
behandelt
werden
müsse,
und
ich
teilte
Ihnen
damals
mit,
dass
wir
Sondierungsgespräche
mit
den
US-Behörden
aufnehmen
würden,
um
sowohl
das
allgemeine
Datenschutzproblem
als
auch
die
spezifischen
Fragen
zu
erörtern,
die
durch
die
Verwendung
von
SWIFT-Daten
durch
das
US-Schatzamt
aufgeworfen
wurden.
You
will
recall
that
a
few
weeks
ago,
before
the
Christmas
holidays,
I
informed
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
that
the
SWIFT
case
needed
to
be
addressed
from
a
European
perspective,
and
I
said
on
that
occasion
that
we
would
begin
an
exploratory
dialogue
with
the
US
authorities
in
order
to
address
both
the
general
issue
of
data
protection
and
the
specific
issues
raised
by
the
use
of
SWIFT
data
by
the
US
Treasury.
Europarl v8
In
einem
an
die
chilenischen
Behörden
gerichteten
Schreiben
forderten
daher
die
Kommissionsmitglieder
Fischler
und
Lamy
vor
den
Weihnachtsferien
Chile
und
die
übrigen
betroffenen
Mitglieder
im
Namen
der
EU
erneut
auf,
Verhandlungen
über
eine
solche
Übereinkunft
aufzunehmen
und
so
schnell
wie
möglich
die
wissenschaftliche
Zusammenarbeit
und
den
Datenaustausch
mit
der
EU
wieder
aufzunehmen.
To
this
end,
the
EU
reiterated
its
call
on
Chile
and
other
interested
members
to
launch
negotiations
on
such
agreement
and
to
resume
in
the
shortest
delay
scientific
co-operation
and
exchange
of
data
with
the
EU
through
a
letter
addressed
to
the
Chilean
authorities
by
Commissioners
Fischler
and
Lamy
before
the
Christmas
holidays..
TildeMODEL v2018
Weil
dies
der
letzte
Nachmittag
des
Semesters
ist
und
drei
Tage
vor
den
Weihnachtsferien,
dachte
ich
mir,
es
würde
sich
anbieten,
wenigstens
einen
kleinen
Grad
von
Erbarmen
zu
zeigen
und
Sie
früher
zu
entlassen.
In
a
moment,
she
will
be
up
to
her
jaw
in
miracles
brought
by
apprentice
angel
harmon
cavender,
intent
on
winning
his
wings.
And
though
it's
a
fact
that
both
of
them
should
have
stood
in
bed,
they
will
tempt
all
the
fates
by
moving
into
the
cold,
gray
dawn
of
the
twilight
zone.
OpenSubtitles v2018
Vor
den
Weihnachtsferien
rutschen
die
zwei
Besten
jeder
Klasse
eins
rauf
und
die
zwei
Schlechtesten
eins
runter.
Before
the
Christmas
break,
the
top
two
in
each
class
move
up
and
the
bottom
two
move
down.
OpenSubtitles v2018
Der
Kommissar
hat
bestimmt
genau
wie
die
Mitglieder
dieses
Parlaments
vor
einigen
Wochen
vor
den
Weihnachtsferien
die
Delegation
der
NRO
empfangen,
die
sowohl
beim
Parlament
als
auch
bei
der
Kommission
vorstellig
war.
No
doubt
the
Commissioner,
like
Members
of
this
Parliament,
received
a
few
weeks
ago,
before
the
Christmas
recess,
the
NGO
delegation
that
visited
both
Parliament
and
the
Commission.
EUbookshop v2
Es
ist
schon
fast
die
schönste
Zeit
des
Jahres
und
bevor
VidZone
vor
den
Weihnachtsferien
die
Schotten
dicht
macht
und
euch
zum
Abschied
winkt,
haben
wir
noch
ein
Abschiedsgeschenk
–
natürlich
unsere
Zusammenfassung
von
2015!
It's
nearly
the
most
wonderful
time
of
the
year
and
so
before
VidZone
shuts
up
shop
for
the
Christmas
break
and
waves
au
revoir,
we
have
a
parting
gif
–
our
2015
Round-Up
of
course!
ParaCrawl v7.1
Einerseits
erneute
freie
Ausfälle
der
Reaktionspresse
–
vom
Kaliber
der
Post
–
gegen
das
allgemeine
Wahlrecht,
andererseits
deutliche
Zeichen
der
„Parlamentsmüdigkeit“
in
den
bürgerlichen
Kreisen
selbst,
dabei
die
immer
auffälligere
Hinausschiebung
in
der
Einberufung
des
Reichstages
durch
die
Regierung
bis
ganz
kurz
vor
den
Weihnachtsferien
–
alles
das
gibt
ein
krasses
Bild
des
rapiden
Verfalls
des
wichtigsten
deutschen
Parlaments
und
seiner
politischen
Bedeutung.
On
the
one
hand
there
are
renewed
and
brazed
attacks
by
the
reactionary
press
–
of
the
calibre
of
the
Post
–
against
the
universal
franchise,
and
on
the
other,
clear
signs
of
a
‘parliamentary
weariness’
in
the
bourgeois
circles
themselves;
together
with
this,
there
is
the
government’s
evident
intention
to
defer
the
convocation
of
the
Reichstag
until
shortly
before
the
Christmas
holiday
–
all
this
presents
a
crass
picture
of
a
rapid
decline
of
the
supreme
German
parliament,
and
of
its
political
significance.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
vor
den
Weihnachtsferien
war
US-Finanzminister
Steven
Mnuchin
gezwungen,
eine
öffentliche
Erklärung
zur
Beruhigung
der
Märkte
abzugeben.
Just
before
the
Christmas
holiday,
US
Treasury
secretary
Steven
Mnuchin
was
forced
to
issue
a
public
statement
to
placate
the
markets.
ParaCrawl v7.1
Fotografie
ist
wunderbar,
wie
es
erfasst
und
speichert
eigene
visuelle
Erlebnisse
in
der
Natur
gefunden
und
diese
sind
direkt
vor
den
Weihnachtsferien.
Photography
is
wonderful
as
it
captures
and
stores
one's
visual
experiences
found
in
nature
and
these
are
right
before
the
Christmas
holidays.
CCAligned v1
Denninger
wird
uns
im
Dezember
0.5%
des
Gesamtbetrages
gutschreiben,
wofür
wir
uns
Süssigkeiten
oder
Nikolauspäckchen
aussuchen
können,
die
der
Nikolaus
am
letzten
Schultag
vor
den
Weihnachtsferien
an
unsere
Schüler
verteilen
wird.
In
December,
Denninger's
will
give
us
a
credit
for
0.5%
of
the
total
amount
towards
Christmas
treats
which
Nikolaus
will
be
handing
out
to
all
students
on
the
last
day
before
the
Christmas
holidays.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der,
dass
die
Ticketpreise
zu
einer
bestimmten
Zeit
sehr
teuer
geworden,
vor
allem
vor
den
Weihnachtsferien...
Because
of
that
the
ticket
prices
at
a
certain
time
become
very
expensive,
especially
before
the
Christmas
holiday...
ParaCrawl v7.1
Nach
Angaben
der
FSB,
kurz
vor
den
Weihnachtsferien
eine
Gruppe
von
hochrangigen
Polizeibeamten,
unter
denen
sich
Deputy
Chief
of
Police
Colonel
GUPE
Sergey
Minaev,
Leiter
der
Anti-religiösen
Extremismus,
Polizei-Oberst
Valery
Ballo,
besuchte
sein
Stellvertreter,
Oberstleutnant
Anatoly
Tsai
und
mehrere
Detektive
dieser
Abteilung,
den
Kapitalmarkt
Lefortowo.
According
to
the
FSB,
just
before
the
Christmas
holidays
a
group
of
senior
police
officers,
among
whom
were
Deputy
Chief
of
Police
Colonel
GUPE
Sergey
Minaev,
Head
of
the
anti-religious
extremism,
Police
Colonel
Valery
Ballo,
his
deputy,
Lieutenant-Colonel
Anatoly
Tsai
and
several
detectives
of
this
department,
visited
the
capital
market
Lefortovo.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Weile,
es
war
kurz
vor
den
Weihnachtsferien,
rief
mich
Oki
an
und
hatte
die
Idee,
mit
der
japanischen
Methode
des
Zusammenfügens
von
Versen,
kami
no
ku
genannt,
zu
arbeiten.
A
while
later,
shortly
before
the
Christmas
holidays,
Oki
called
me
and
told
me
about
his
idea
of
working
with
the
Japanese
method
of
joining
verses
together,
called
“kami
no
ku”.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
den
Weihnachtsferien,
ein
paar
Meter
vom
Schulhof
entfernt,
wo
sie
niemand
hören
konnte,
erzählten
uns
die
Geschwister
Kadiatu
und
Musu
von
den
Ferienplänen
ihrer
Eltern.
A
few
meters
away
from
the
school
playground,
where
nobody
could
hear
them,
they
told
us,
that
there
parents
were
planning
to
take
them
to
their
grandparents
in
the
countryside
for
Christmas,
where
they
would
become
a
"real
woman".
ParaCrawl v7.1
Wie
jedes
Jahr,
wie
jedes
Mal
mit
der
Grundschule
fand
unser
einzigartiger
Adventsbasar
kurz
vor
den
Weihnachtsferien
statt.
As
every
year,
As
every
time
with
the
elementary
school
our
unique
Adventsbasar
took
place
just
before
the
Christmas
holidays,de.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
in
den
britischen
Inseln
ein
paar
Wochen
vor
den
Weihnachtsferien
Aussagen
beinhalten
spezielle
Versionen
ihrer
bezahlten
und
kostenlosen
Programme.
Every
year
in
the
British
Isles
a
few
weeks
before
the
Christmas
holidays
statements
include
special
versions
of
their
paid
and
free
programs.
ParaCrawl v7.1