Übersetzung für "Vor gericht stellen" in Englisch

Unabhängige Ermittlungen müssen eingeleitet werden, um die Schuldigen vor Gericht zu stellen.
Independent investigations must be carried out to bring the guilty to justice.
Europarl v8

Zwischenzeitlich haben Sie darüber gesprochen, die Schuldigen vor Gericht zu stellen.
Meanwhile, you have spoken about bringing the guilty parties to justice.
Europarl v8

Stattdessen hat Eroglu dazu aufgerufen, die Demonstranten vor Gericht zu stellen.
Instead, Eroglu has called for the protesters to be brought to trial.
Europarl v8

Die russischen Behörden müssen die Urheber dieses Verbrechens vor Gericht stellen.
The Russian authorities must bring the perpetrators of this crime to justice.
Europarl v8

Herodes ließ die Schuldigen verhaften, vor Gericht stellen und bestrafen.
Herod arrested them, brought them to court, and sentenced them.
Wikipedia v1.0

Tyrannen sollte man erst vor Gericht stellen, wenn sie eindeutig besiegt sind.
Tyrants should be tried only after they are clearly defeated.
News-Commentary v14

Sie können mich nicht vor Gericht stellen.
You can't let me go into a public court.
OpenSubtitles v2018

Er kann dich vor dem Gericht stellen.
He can take you to court.
OpenSubtitles v2018

Der Major verlor keine Zeit, Hadley wegen Desertion vor Gericht zu stellen.
The Major wasted no time trying O. W. Hadley for desertion.
OpenSubtitles v2018

Sie können doch nicht Hinz und Kunz vor Gericht stellen.
You can't bring a town full of John Does to trial just to pull yourself to heaven on a publicity stunt.
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht so eilig, würden wir Sie erst vor Gericht stellen.
Were it not the time is so pressing we might first put you on trial.
OpenSubtitles v2018

Du willst dich doch nicht vor Gericht stellen lassen?
You're not going to let them bring you to trial?
OpenSubtitles v2018

Sollen wir ihn vor Gericht stellen lassen?
We gonna bring him in for justice?
OpenSubtitles v2018

Eichmann entführen und vor Gericht stellen, glaube ich.
Abduct Eichmann and put him on trial, I believe.
OpenSubtitles v2018

Ihn in Deutschland vor Gericht stellen.
To put him on trial in Germany.
OpenSubtitles v2018

Nein, es wird uns Irving vor Gericht stellen.
No. It's going to be us putting Irving on trial.
OpenSubtitles v2018

Sie werden den Fall vor Gericht stellen und die Rosinen vom Kuchen bekommen.
They're gonna try the case and get the good stuff.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern einen lebendigen Täter vor Gericht stellen.
I prefer to put a living human being on the stand.
OpenSubtitles v2018

Das Büro des Us - Rechtsanwalts will Cole als Erwachsenen vor Gericht stellen.
The US attorney's office wants to try Cole as an adult.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Magister es herausfindet, wird er sie vor Gericht stellen.
If the Magister finds out, he'll put her on trial.
OpenSubtitles v2018

War das seine Idee, oder Ihre, mich vor Gericht zu stellen?
Was this his idea or yours... to put me on trial? Hmm?
OpenSubtitles v2018

Es wurde auch gesagt, wir würden dich nicht vor Gericht stellen.
I was also told we're not putting you on trial.
OpenSubtitles v2018

Dastan vor Gericht zu stellen, würde seinem Aufruhr eine Bühne geben.
Putting Dastan on trial would only give him a stage for his sedition.
OpenSubtitles v2018

Gib mir die Erlaubnis, ihn vor Gericht zu stellen.
Give me leave to bring him back to justice.
OpenSubtitles v2018

Die wollen ihn in Jerusalem vor Gericht stellen?
They want his trial to be in Jerusalem!
OpenSubtitles v2018