Übersetzung für "Von unterwegs" in Englisch

Ein wesentlicher Vorteil von Voice over IP ist die Nutzung von unterwegs.
The concept was abandoned, however, in favor of maintaining current-generation equipment.
Wikipedia v1.0

Da geht sie hin... die Jungfrau von Orleans unterwegs zum Scheiterhaufen.
Look at her. It's like watching Joan of Arc on her way to the fire. 'Good morning, welcome aboard flight 603.
OpenSubtitles v2018

Laut Ramirez müssen eine ganze Menge von ihnen unterwegs sein.
According to Ramirez there must be a whole lot of them.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe von meinen Diäten unterwegs, und du fährst Taxi!
I live from my earnings on the road, and you take a taxi!
OpenSubtitles v2018

Die letzte Lieferung von X4 ist unterwegs.
Now that final shipment of X4 is on its way.
OpenSubtitles v2018

Sind viele gestorben von uns unterwegs.
Many of us died along the way.
OpenSubtitles v2018

Wir rufen Hedleys Männer von unterwegs an.
We'll call Hedley's men on the way.
OpenSubtitles v2018

Sie sitzen gerade in einem Flugzeug unterwegs von London nach New York.
You're riding on a jet airliner en route from london to new york.
OpenSubtitles v2018

Ich melde mich von unterwegs, okay?
I'm gonna call you from the car, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte wissen, warum Sie mit diesem Dreckskerl von Apachen unterwegs waren?
I want to know why you were riding with that Apache filth.
OpenSubtitles v2018

Diesmal bist du mit einer ganze Schar von Heiligen unterwegs.
Quite a posse of saints you're riding along with nowadays.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten uns bei den Kinder von "unterwegs" melden.
We should check in with the kids from "the road."
OpenSubtitles v2018

Mehr als die Hälfte von ihnen sind unterwegs desertiert.
More than half of them deserted on the way.
OpenSubtitles v2018

Also steig ins Auto und ruf mich von unterwegs an.
All right, so get in the car and call me from the road.
OpenSubtitles v2018

Er rief mich heute morgen von unterwegs an.
He called me from the road early this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich rufe Sie von unterwegs an.
I'll call her on the way.
OpenSubtitles v2018

Diese Wesen waren, um hierher zu kommen, Millionen von Lichtjahren unterwegs.
These beings almost certainly came millions of light-years to get here.
OpenSubtitles v2018

Wir rufen Ihren Sohn von unterwegs an.
We'll call your son on the way.
OpenSubtitles v2018

In der Gegend sind sämtliche Arten von Flugzeugen unterwegs, weißt du?
There's all kinds of aircraft here, you know.
OpenSubtitles v2018

Na schicke mir deine Adresse, ich sage dir von unterwegs Bescheid.
All right, just text me your address, and then I'll let you know when I'm on the way.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir rufen ihn von unterwegs an und klären alles.
Yeah, we'll call him on the way and we can sort it all.
OpenSubtitles v2018

Und wir könnten noch was durchziehen von dem für unterwegs.
Maybe we should do more of that, tsk, tsk, for the road?
OpenSubtitles v2018

Zwei von ihnen sind unterwegs zur Hauptfamilie.
Two of them are heading for the head compound.
OpenSubtitles v2018

Ich bring von unterwegs 'n paar mit.
Okay, well, I can pick some up on my way home.
OpenSubtitles v2018

Da draußen sind also noch mehr von seinen Leuten unterwegs.
There are more of his people out there.
OpenSubtitles v2018