Übersetzung für "Von uns beziehen" in Englisch

Wie kann jeder Einzelne von uns Stellung beziehen?
How can each one of us take a stand?
ParaCrawl v7.1

Für Kommunikationszwecke bezüglich der Dienste, die Sie von uns beziehen.
For communication purposes concerning the services you purchase from us;
CCAligned v1

Sie wollen Ihren Strom von uns beziehen?
Would you like to receive your electricity from us?
CCAligned v1

Ab sofort können Sie die aufgeführten Typen direkt von uns beziehen.
From now you can order directly from us.
CCAligned v1

Sie alle können direkt von uns beziehen.
You can order from us on direct way.
ParaCrawl v7.1

Sie leben außerhalb der EU und wollen Produkte von uns beziehen?
If you live outside the EU and want to get our products, please contact us.
ParaCrawl v7.1

Zu sämtlichem Material, welches Sie von uns beziehen, sind Qualitätszeugnisse erhältlich.
Quality certificates are available for all materials which you purchase from us.
ParaCrawl v7.1

Wie können Sie von uns Minuten beziehen?
How to obtain minutes of us?
CCAligned v1

Möchten Sie regelmäßige Informationen und Newsletter per E-Mail von uns beziehen*?
Would you like to get current information and promotions by e-mail newsletter*?
CCAligned v1

Natürlich können Sie unsere Chemie-Produkte weiter von uns beziehen:
Of course, you can get real chemicals from us:
CCAligned v1

Die von uns angebotenen Produkte beziehen wir direkt aus China und Europa.
The products we supply are delivered directly from China and Europe.
ParaCrawl v7.1

Unsere Weine können Sie ausschließlich direkt von uns beziehen.
Our wines can be purchased exclusively directly from us.
ParaCrawl v7.1

Kunden können auch Tadagra Soft Chewable Capsules zu günstigen Preisen von uns beziehen.
Also, clients can avail Tadagra Soft Chewable Capsules at the most reasonable rates from us.
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil: Sie können Folien in kleinen Abgabemengen direkt von uns beziehen.
The benefit: You may purchase films in small quantities directly from us.
ParaCrawl v7.1

Viele von uns beziehen sich auf bestimmte Lebensmittel nicht als Trost Lebensmitteln.
Many of us refer to specific foods as comfort food.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich können Sie dieses Buch auch in gebundener Form von uns beziehen.
You can also order a high quality printed version of this book.
ParaCrawl v7.1

Dane Wells will der Presse mitteilen, dass einige von uns mehrere Renten beziehen.
Dane Wells is prepared to tell the press that some of us are getting multiple pensions.
OpenSubtitles v2018

Wir sind die Exklusivvertreiber dieser Software, die Sie nur von uns beziehen können ...
We are the exclusive distributors of this software and you can only get it from us...
CCAligned v1

Sie können Beispielberichte von uns kostenlos beziehen, bevor Sie einen eigenen Bericht in Auftrag geben.
Sample reports can be obtained from us free of charge prior to commissioning your own report.
ParaCrawl v7.1

Die von uns gestellten Fragen beziehen sich auf die Produkte, die Sie verwenden.
We ask questions regarding what products you use to create documents.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Punkte des Entwurfs des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 8/2010 im von uns angenommenen Bericht beziehen sich auf die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds.
Concerning the different points of draft amending budget No 8/2010, the report that we adopted refers to the mobilisation of the EU Solidarity Fund.
Europarl v8

Die heute von uns diskutierten Richtlinien beziehen sich auf die Freizügigkeit und das Aufenthaltsrecht von Studenten und Personen, die ihre Berufstätigkeit beendet haben oder nicht erwerbstätig sind, die darüber hinaus Erwerbsunfähigkeits- oder Altersrenten bzw. Beihilfen beziehen - immer als Bürger der Gemeinschaft - neben jenen Ausnahmen, die in einer anderen Richtlinie über die Ausweisung aus Gründen der öffentlichen Ordnung, Sicherheit oder Volksgesundheit berücksichtigt sind.
The directives under debate today refer to the free movement and residence of students as well as people who have ceased professional activity or who are economically inactive and who, furthermore, receive disability or old-age pensions or subsidies - all of them Community citizens - as well as the exceptions laid down in another directive on expulsion for reasons of public order, security or public health.
Europarl v8