Übersetzung für "Von null anfangen" in Englisch
Einige
Fortschritte
wurden
bereits
erzielt,
wir
müssen
nicht
von
Null
anfangen.
Some
progress
has
been
achieved,
and
we
are
not
starting
from
scratch
now.
Europarl v8
Mit
Hyperscore
kann
man
also
schnell
von
Null
anfangen.
So
Hyperscore
lets
you
start
from
scratch
very
quickly.
TED2013 v1.1
Ich
sollte
sie
alle
sofort
feuern
und
von
Null
anfangen.
I
should
fire
them
all
right
now
and
start
from
scratch.
OpenSubtitles v2018
Beschreibung:
Lehrbuch
für
Selbstlerner,
die
von
Null
anfangen.
Description:
Textbook
for
self-studying
learners
who
start
from
scratch.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
ziemliche
Herausforderung,
weil
ich
ganz
von
Null
anfangen
musste.
This
matter
is
a
real
challenge
because
everything
had
to
be
built
from
scratch.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
jetzt
von
Null
anfangen,
können
wir
jetzt
endlich
dieses
hässliche
Enten-Gemälde
loswerden?
Well,
now
that
we're
starting
fresh,
can
we
please
finally
get
rid
of
that
hideous
duck
painting?
OpenSubtitles v2018
Leider
wurden
Ihre
gesammelten
Fähigkeiten
gelöscht,
so
Sie
müssen
wieder
von
der
Null
anfangen.
You
have
been
cleared
of
all
collected
capabilities,
so
you
need
to
start
again
from
scratch.
ParaCrawl v7.1
Diesmal
müssen
wir
alles
auf
den
Tisch
legen,
ohne
irgendwelche
Vorbedingungen,
und
bei
der
Diskussion
muss
man
wieder
von
Null
anfangen.
This
time
we
must
put
everything
on
the
table
without
any
preconditions
and
the
discussion
must
start
from
a
zero
base.
Europarl v8
Wenn
es
den
Abgeordneten
der
GUE/NGL-Fraktion
und
der
Verts/ALE-Fraktion
gelingen
sollte,
diesem
Rechtsakt
durch
ihre
Änderungsanträge
den
Garaus
zu
machen,
so
dass
wir
dann
möglicherweise
wieder
von
Null
anfangen
müssen,
dann
sind
sie
keinen
Deut
besser
als
die
schlimmsten
und
rückständigsten
Chemiebetriebe
in
Europa.
If
they
succeed
in
defeating
it
by
amending
it
and
the
possibility
that
we
end
up
back
at
square
one,
then
effectively
that
puts
the
GUE/NGL
and
Verts/ALE
Groups
in
the
pockets
of
some
of
the
dirtiest
and
most
backward
chemical
industries
in
Europe.
Europarl v8
Nach
dem
Zusammenbruch
des
zentral
geleiteten
Bildungswesens
der
ehemaligen
Sowjetunion
mußten
die
Sachverständigen
für
Berufsbildung
in
den
meisten
Tacis-Ländern
von
Null
anfangen.
VET
specialists
in
most
of
the
Tacis
countries
have
had
to
start
from
scratch
after
the
collapse
of
the
centrally
led
education
system
of
the
former
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Der
Franchise-Nehmer
muss
bei
der
Geschäftseröffnung
nicht
von
Null
anfangen,
er
verfügt
durch
eine
mehr
oder
weniger
bekannte
Marke
potenziell
sofort
über
einen
Geschäftswert.
When
opening
their
outlet,
franchisees
are
not
starting
from
scratch
but
buying
into
a
potentially
established
business,
thanks
to
a
brand
that
is
more
or
less
known
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Statt
komplett
von
Null
anfangen
zu
müssen,
können
sie
die
bewährte
Tofino
DPI-Firewall-Technology
für
jedes
Szenario
und
in
jeder
Anwendung
nutzen.
Instead
of
starting
from
scratch,
they
can
take
advantage
of
proven
Tofino
DPI
firewall
technology
in
any
scenario
or
application.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
ich
muss
erst
gar
nicht
betonen,
dass
mit
jedem
gescheiterten
Versuch,
die
gesamte
Sequenz
verschwindet
und
man
muss
von
Null
anfangen.
I
suppose
it
is
not
necessary
to
emphasize
that
with
each
failed
attempt
the
whole
sequence
completely
disappears
and
it
has
to
start
from
scratch.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
diese
Kluft
also
zu
überbrücken,
sollte
man
die
neue
Vision
von
Null
anfangen,
in
der
Zeit,
die
einem
zur
Verfügung
steht,
auch
wenn
es
nur
eine
oder
zwei
Stunden
in
der
Woche
sind.
So
instead
of
trying
to
bridge
this
gap,
just
begin
building
your
new
vision
completely
from
scratch
in
whatever
time
you
have,
even
if
it's
only
an
hour
or
two
each
week.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
sein,
dass
ich
mit
der
Einrichtung
meiner
Apps
komplett
von
Null
anfangen
muss,
wenn
ich
mein
Handy
durch
ein
neues
ersetzt.
I
shouldn't
have
to
set
up
my
apps
completely
from
scratch
each
time
get
a
new
phone.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
vermeiden,
dass
die
Nutzer
von
Null
anfangen,
können
Marken
das
Navigationserlebnis
personalisieren
und
Filter
entsprechend
der
jeweiligen
Affinitäten
der
Nutzer
hervorheben.
Instead
of
forcing
the
user
to
start
this
work
from
scratch,
brands
can
personalize
the
navigation
experience,
surfacing
filters
according
to
each
user’s
unique
affinities.
ParaCrawl v7.1
Einige
EU-Abgeordnete
brachten
den
Lord
aber
wieder
auf
den
Boden
der
Realität
zurück:
So
meinte
Jaromir
Kohlicek
von
den
Europäischen
Linken,
dass
die
Privatisierung
in
Großbritannien
zum
kompletten
Zusammenbruch
der
Schiene
geführt
habe
und
man
dort
erst
wieder
von
Null
anfangen
musste.
However,
some
MEPs
brought
Lord
Berkeley
down
to
earth
again:
Jaromír
Kohlí?ek
of
the
European
Left
pointed
out
that
privatisation
in
Great
Britain
had
resulted
in
a
complete
collapse
of
the
railway
and
that
one
was
back
to
square
one.
ParaCrawl v7.1
Die
Schiene
müsse
gegenüber
der
Straße
wettbewerbsfähig
sein
und
das
ginge
nur
mit
Wettbewerb
auf
der
Schiene.Einige
EU-Abgeordnete
brachten
den
Lord
aber
wieder
auf
den
Boden
der
Realität
zurück:
So
meinte
Jaromir
Kohlicek
von
den
Europäischen
Linken,
dass
die
Privatisierung
in
Großbritannien
zum
kompletten
Zusammenbruch
der
Schiene
geführt
habe
und
man
dort
erst
wieder
von
Null
anfangen
musste.
Rail
had
to
be
able
to
compete
with
road
and
this
was
only
possible
if
rail
operators
would
engage
in
competition.However,
some
MEPs
brought
Lord
Berkeley
down
to
earth
again:
Jaromír
Kohlíek
of
the
European
Left
pointed
out
that
privatisation
in
Great
Britain
had
resulted
in
a
complete
collapse
of
the
railway
and
that
one
was
back
to
square
one.
ParaCrawl v7.1