Übersetzung für "Von früheren zeiten" in Englisch

Dieses historische Holzhaus gibt einen anschaulichen Einblick in das Handwersleben von früheren Zeiten.
This historic wooden house gives a vivid insight into the handicraft life of earlier times.
CCAligned v1

Alt-Arnstorf-Haus Dieses historische Holzhaus gibt einen anschaulichen Einblick in das Handwersleben von früheren Zeiten.
This historic wooden house gives a vivid insight into the handicraft life of earlier times.
ParaCrawl v7.1

Borias - Gefährte von Xena aus früheren Zeiten, mit dem sie eine Art Liebe verband.
Borias - Companion and Lover of Xena during her dark past.
ParaCrawl v7.1

Diese Klinge wurden von den Soldaten des Königs von Malaysia in früheren Zeiten verwendet.
This blade was used by the soldiers of the King of Malaysia in the past.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht, stellt Herr CAMBUS schlußfolgernd fest, sei es nicht sachdienlich, eine Parallele zwischen dem Auftreten von NRO und dem von Gewerkschaften in früheren Zeiten zu ziehen.
And in this respect, Mr Cambus concluded, there were no grounds for drawing a parallel between the emergence of NGOs and the way trade unions had come to the fore in the past.
TildeMODEL v2018

Soll ich von früheren Zeiten erzählen, dem Krieg, als Blut auch das Wasser von Tuntsa färbte?
Or should I tell you about the earlier times, the war that saw blood colour the waters of Tuntsa?
ParaCrawl v7.1

Wer Abenteuer liebt, kann aber auch auf einem Kamel in die Wüste reiten und live erleben, wie sich die Teilnehmer von Karawanen in früheren Zeiten gefühlt haben müssen.
If you love adventure, you can also ride on a camel in the desert and have the experience of being part of a caravan, as in former times.
ParaCrawl v7.1

Wenn auch diese Ansichten von früheren Zeiten stammen und nicht original englische Worte sind, haben sie es doch irgendwie geschafft, beides zu überleben – Zeit und Übersetzung.
Even though these sentiments come from long ago and were not English words originally, they've somehow managed to survive both time and translation.
ParaCrawl v7.1

Burgen, Schlösser und Gärten erzählen von früheren Zeiten, ebenso viele Museen – darunter auch die von Daimler und Porsche in Stuttgart .
Castles, palaces and gardens tell of days long past, as do a host of museums – including those of Daimler and Porsche in Stuttgart .
ParaCrawl v7.1

Heute ist das imposante Festungen und Gräber von diesen früheren Zeiten koexistieren komfortabel mit dem eleganten Gebäude des britischen Raj und moderne Hochhäuser Gebäude.
Today the imposing forts and tombs of these earlier times co-exist comfortable with the elegant edifices of the British Raj and modern high rise buildings.
ParaCrawl v7.1

Alte Gemäuer wie die Festung Nauders und das Schloss Nauderberg zeugen von den früheren Zeiten des einstigen Bauerndorfs.
Ancient castle walls, historical buildings and the Fortress at Nauderberg are old witnesses of the eventful past.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Space Intelligenzen und die anderen Intelligenzen wissen, wie man unbegrenzte Intelligenz wenden, die Intelligenz von allen früheren Zeiten, überall.
Both the Si's and the Oi's know how to contact unlimited intelligence, intelligence from all the ages past, everywhere.
ParaCrawl v7.1

Eine lustige CD, alter Kram, ziemlich ausgeflippt, verrückt, echt finnisches Zeug, von unseren früheren Zeiten.
It ?s a funny CD, old stuff, very freaky, crazy, Finnish stuff really, from my early days.
ParaCrawl v7.1

Bei der kulturellen Besichtigung entdecken Kinder und Erwachsene die Geschichte der Waadtländer Stadt anhand von Objekten aus früheren Zeiten, Gemälden und Fotografien.
During this cultural visit, children and adults learn about the history of the Vaudois town through ancient objects, canvases and photographs.
ParaCrawl v7.1

Wir sind die himmlischen Engel der Liebe, von denen in früheren Zeiten gesprochen wurde, und wir sind jetzt in dieser Zeit des Wandels auf den Planeten Erde herabgestiegen.
We are the Celestial Angels of Love spoken of in Olden Times and we have now descended down at this period of change to Planet Earth.
ParaCrawl v7.1

Die Gebote: „Du sollst nicht töten“ und „Du sollst nicht stehlen“, die aus der Hammurabischen Kodifizierung der babylonischen Gesetze entstanden, die ihm von früheren Zeiten überliefert wurden, sind dauernde Moralprinzipien, die notwendig für das normale Funktionieren eines zivilisierten Gesellschaft sind.
The commands ‘Do not steal’ and ‘Do not commit murder’, derived from Hammurabi’s codification of the Babylonian laws that had come down to him from earlier times, are more enduring moral precepts, necessary for the normal functioning of civilized society.
ParaCrawl v7.1

Er beteuerte das und erfuhr bei dieser Gelegenheit Meinen Namen, was eben ein leichtes war, da Mich viele von früheren Zeiten her kannten.
He affirmed this and learned at this opportunity My name, which was very easy, since many knew Me from previous times.
ParaCrawl v7.1

Erinnerungen und Legenden von früheren Zeiten sind Teil eines spirituellen Erbes, das uns hilft zu verstehen, was war und von früheren Generationen für unsere Zeit zu lernen.
Memories and legends of earlier times are part of a spiritual heritage that helps us understand what has been, and to learn for our time from earlier generations.
ParaCrawl v7.1

Sie stellten fest, dass es sich bei dem Verschwinden von öffentlicher Bestrafung "um einen der wichtigsten Prozesse handelte, durch den sich die Moderne von früheren Zeiten absetzte".
They noted that the disappearance of public punishment, "was one of the most important processes through which modernism differed from earlier times."
ParaCrawl v7.1

Die Erbe der von der Porzellanherstellung berühmten Zsolnay-Familie kann hier auf einem Gebiet von 5 ha bewundert werden, wo alles voll von Gedenken aus früheren Zeiten ist.
The heritage of the Zsolnay family, famous for china production, can be visited here on an area of 5 hectares full of memories from the past.
ParaCrawl v7.1

Jesu Erscheinungen bei seinen Jüngern nach seiner Auferstehung waren von derselben Art wie diejenigen von Engeln in früheren Zeiten.
Jesus' appearances to his disciples after his resurrection were of the same nature as those of angels in more ancient times.
ParaCrawl v7.1

Dieses Mal klang Rückzug aus der Welt von früheren Zeiten, die ich besucht die Familie, als ich Dreharbeiten zu dem Dokumentarfilm "ein Familienfilm in Gaza.
This time it sounded more withdrawal from the world of previous times that I visited the family, when I was shooting the documentary "a family film in Gaza.
ParaCrawl v7.1

Die Modelle und manchmal die Drucke sind von früheren Zeiten inspiriert und ergeben zusammen ein einzigartiges Ganzes.
The models and sometimes the prints are inspired by earlier times and that together gives a unique whole.
ParaCrawl v7.1

Die Gebote: "Du sollst nicht töten" und "Du sollst nicht stehlen", die aus der Hammurabischen Kodifizierung der babylonischen Gesetze entstanden, die ihm von früheren Zeiten überliefert wurden, sind dauernde Moralprinzipien, die notwendig für das normale Funktionieren eines zivilisierten Gesellschaft sind.
The commands 'Do not steal' and 'Do not commit murder', derived from Hammurabi's codification of the Babylonian laws that had come down to him from earlier times, are more enduring moral precepts, necessary for the normal functioning of civilized society.
ParaCrawl v7.1