Übersetzung für "Von früheren zeiten" in Englisch
Dieses
historische
Holzhaus
gibt
einen
anschaulichen
Einblick
in
das
Handwersleben
von
früheren
Zeiten.
This
historic
wooden
house
gives
a
vivid
insight
into
the
handicraft
life
of
earlier
times.
CCAligned v1
Alt-Arnstorf-Haus
Dieses
historische
Holzhaus
gibt
einen
anschaulichen
Einblick
in
das
Handwersleben
von
früheren
Zeiten.
This
historic
wooden
house
gives
a
vivid
insight
into
the
handicraft
life
of
earlier
times.
ParaCrawl v7.1
Borias
-
Gefährte
von
Xena
aus
früheren
Zeiten,
mit
dem
sie
eine
Art
Liebe
verband.
Borias
-
Companion
and
Lover
of
Xena
during
her
dark
past.
ParaCrawl v7.1
Diese
Klinge
wurden
von
den
Soldaten
des
Königs
von
Malaysia
in
früheren
Zeiten
verwendet.
This
blade
was
used
by
the
soldiers
of
the
King
of
Malaysia
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht,
stellt
Herr
CAMBUS
schlußfolgernd
fest,
sei
es
nicht
sachdienlich,
eine
Parallele
zwischen
dem
Auftreten
von
NRO
und
dem
von
Gewerkschaften
in
früheren
Zeiten
zu
ziehen.
And
in
this
respect,
Mr
Cambus
concluded,
there
were
no
grounds
for
drawing
a
parallel
between
the
emergence
of
NGOs
and
the
way
trade
unions
had
come
to
the
fore
in
the
past.
TildeMODEL v2018
Soll
ich
von
früheren
Zeiten
erzählen,
dem
Krieg,
als
Blut
auch
das
Wasser
von
Tuntsa
färbte?
Or
should
I
tell
you
about
the
earlier
times,
the
war
that
saw
blood
colour
the
waters
of
Tuntsa?
ParaCrawl v7.1
Wer
Abenteuer
liebt,
kann
aber
auch
auf
einem
Kamel
in
die
Wüste
reiten
und
live
erleben,
wie
sich
die
Teilnehmer
von
Karawanen
in
früheren
Zeiten
gefühlt
haben
müssen.
If
you
love
adventure,
you
can
also
ride
on
a
camel
in
the
desert
and
have
the
experience
of
being
part
of
a
caravan,
as
in
former
times.
ParaCrawl v7.1
Wenn
auch
diese
Ansichten
von
früheren
Zeiten
stammen
und
nicht
original
englische
Worte
sind,
haben
sie
es
doch
irgendwie
geschafft,
beides
zu
überleben
–
Zeit
und
Übersetzung.
Even
though
these
sentiments
come
from
long
ago
and
were
not
English
words
originally,
they've
somehow
managed
to
survive
both
time
and
translation.
ParaCrawl v7.1
Burgen,
Schlösser
und
Gärten
erzählen
von
früheren
Zeiten,
ebenso
viele
Museen
–
darunter
auch
die
von
Daimler
und
Porsche
in
Stuttgart
.
Castles,
palaces
and
gardens
tell
of
days
long
past,
as
do
a
host
of
museums
–
including
those
of
Daimler
and
Porsche
in
Stuttgart
.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
das
imposante
Festungen
und
Gräber
von
diesen
früheren
Zeiten
koexistieren
komfortabel
mit
dem
eleganten
Gebäude
des
britischen
Raj
und
moderne
Hochhäuser
Gebäude.
Today
the
imposing
forts
and
tombs
of
these
earlier
times
co-exist
comfortable
with
the
elegant
edifices
of
the
British
Raj
and
modern
high
rise
buildings.
ParaCrawl v7.1
Alte
Gemäuer
wie
die
Festung
Nauders
und
das
Schloss
Nauderberg
zeugen
von
den
früheren
Zeiten
des
einstigen
Bauerndorfs.
Ancient
castle
walls,
historical
buildings
and
the
Fortress
at
Nauderberg
are
old
witnesses
of
the
eventful
past.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Space
Intelligenzen
und
die
anderen
Intelligenzen
wissen,
wie
man
unbegrenzte
Intelligenz
wenden,
die
Intelligenz
von
allen
früheren
Zeiten,
überall.
Both
the
Si's
and
the
Oi's
know
how
to
contact
unlimited
intelligence,
intelligence
from
all
the
ages
past,
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Eine
lustige
CD,
alter
Kram,
ziemlich
ausgeflippt,
verrückt,
echt
finnisches
Zeug,
von
unseren
früheren
Zeiten.
It
?s
a
funny
CD,
old
stuff,
very
freaky,
crazy,
Finnish
stuff
really,
from
my
early
days.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
kulturellen
Besichtigung
entdecken
Kinder
und
Erwachsene
die
Geschichte
der
Waadtländer
Stadt
anhand
von
Objekten
aus
früheren
Zeiten,
Gemälden
und
Fotografien.
During
this
cultural
visit,
children
and
adults
learn
about
the
history
of
the
Vaudois
town
through
ancient
objects,
canvases
and
photographs.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
die
himmlischen
Engel
der
Liebe,
von
denen
in
früheren
Zeiten
gesprochen
wurde,
und
wir
sind
jetzt
in
dieser
Zeit
des
Wandels
auf
den
Planeten
Erde
herabgestiegen.
We
are
the
Celestial
Angels
of
Love
spoken
of
in
Olden
Times
and
we
have
now
descended
down
at
this
period
of
change
to
Planet
Earth.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebote:
„Du
sollst
nicht
töten“
und
„Du
sollst
nicht
stehlen“,
die
aus
der
Hammurabischen
Kodifizierung
der
babylonischen
Gesetze
entstanden,
die
ihm
von
früheren
Zeiten
überliefert
wurden,
sind
dauernde
Moralprinzipien,
die
notwendig
für
das
normale
Funktionieren
eines
zivilisierten
Gesellschaft
sind.
The
commands
‘Do
not
steal’
and
‘Do
not
commit
murder’,
derived
from
Hammurabi’s
codification
of
the
Babylonian
laws
that
had
come
down
to
him
from
earlier
times,
are
more
enduring
moral
precepts,
necessary
for
the
normal
functioning
of
civilized
society.
ParaCrawl v7.1
Er
beteuerte
das
und
erfuhr
bei
dieser
Gelegenheit
Meinen
Namen,
was
eben
ein
leichtes
war,
da
Mich
viele
von
früheren
Zeiten
her
kannten.
He
affirmed
this
and
learned
at
this
opportunity
My
name,
which
was
very
easy,
since
many
knew
Me
from
previous
times.
ParaCrawl v7.1
Erinnerungen
und
Legenden
von
früheren
Zeiten
sind
Teil
eines
spirituellen
Erbes,
das
uns
hilft
zu
verstehen,
was
war
und
von
früheren
Generationen
für
unsere
Zeit
zu
lernen.
Memories
and
legends
of
earlier
times
are
part
of
a
spiritual
heritage
that
helps
us
understand
what
has
been,
and
to
learn
for
our
time
from
earlier
generations.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellten
fest,
dass
es
sich
bei
dem
Verschwinden
von
öffentlicher
Bestrafung
"um
einen
der
wichtigsten
Prozesse
handelte,
durch
den
sich
die
Moderne
von
früheren
Zeiten
absetzte".
They
noted
that
the
disappearance
of
public
punishment,
"was
one
of
the
most
important
processes
through
which
modernism
differed
from
earlier
times."
ParaCrawl v7.1
Die
Erbe
der
von
der
Porzellanherstellung
berühmten
Zsolnay-Familie
kann
hier
auf
einem
Gebiet
von
5
ha
bewundert
werden,
wo
alles
voll
von
Gedenken
aus
früheren
Zeiten
ist.
The
heritage
of
the
Zsolnay
family,
famous
for
china
production,
can
be
visited
here
on
an
area
of
5
hectares
full
of
memories
from
the
past.
ParaCrawl v7.1
Jesu
Erscheinungen
bei
seinen
Jüngern
nach
seiner
Auferstehung
waren
von
derselben
Art
wie
diejenigen
von
Engeln
in
früheren
Zeiten.
Jesus'
appearances
to
his
disciples
after
his
resurrection
were
of
the
same
nature
as
those
of
angels
in
more
ancient
times.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mal
klang
Rückzug
aus
der
Welt
von
früheren
Zeiten,
die
ich
besucht
die
Familie,
als
ich
Dreharbeiten
zu
dem
Dokumentarfilm
"ein
Familienfilm
in
Gaza.
This
time
it
sounded
more
withdrawal
from
the
world
of
previous
times
that
I
visited
the
family,
when
I
was
shooting
the
documentary
"a
family
film
in
Gaza.
ParaCrawl v7.1
Die
Modelle
und
manchmal
die
Drucke
sind
von
früheren
Zeiten
inspiriert
und
ergeben
zusammen
ein
einzigartiges
Ganzes.
The
models
and
sometimes
the
prints
are
inspired
by
earlier
times
and
that
together
gives
a
unique
whole.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebote:
"Du
sollst
nicht
töten"
und
"Du
sollst
nicht
stehlen",
die
aus
der
Hammurabischen
Kodifizierung
der
babylonischen
Gesetze
entstanden,
die
ihm
von
früheren
Zeiten
überliefert
wurden,
sind
dauernde
Moralprinzipien,
die
notwendig
für
das
normale
Funktionieren
eines
zivilisierten
Gesellschaft
sind.
The
commands
'Do
not
steal'
and
'Do
not
commit
murder',
derived
from
Hammurabi's
codification
of
the
Babylonian
laws
that
had
come
down
to
him
from
earlier
times,
are
more
enduring
moral
precepts,
necessary
for
the
normal
functioning
of
civilized
society.
ParaCrawl v7.1