Übersetzung für "Von europäischem rang" in Englisch

Beide Kulturhauptstädte führten Aktivitäten mit Künstlern von europäischem Rang durch.
Both ECOC were successful in undertaking activities that feature artists of European significance.
TildeMODEL v2018

Münster ist auch eine Kulturstadt von europäischem Rang.
Münster is also a cultural city of European standing.
ParaCrawl v7.1

Dresden ist eine Kulturstadt von europäischem Rang und ein attraktives Reiseziel.
Dresden is a major European city of culture and an attractive destination.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund eines derartigen Artenreichtums wurde das Becken als Vogelrefugialgebiet von europäischem Rang anerkannt.
Because of this wealth of species the water body has been recognized as a bird sanctuary unique in the whole of Europe.
ParaCrawl v7.1

Er galt zu seiner Zeit als erster Komponist von europäischem Rang.
At his time, he was regarded as the most eminent European composer.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb weniger Jahrzehnte wurde sie so zur ersten modernen Universalbibliothek von europäischem Rang.
Within a few decades, the library became the first modern universal library of European renown.
ParaCrawl v7.1

Energiesicherheit - die gegenwärtige und die zukünftige - ist ein zentrales Thema von europäischem Rang.
Energy security, both now and in future, is an important issue at a European level.
Europarl v8

Die historische Innenausstattung, besonders des Hauptgeschosses, war ein Gesamtkunstwerk von europäischem Rang.
It was originally the main residence of the Prince-electors of the Electorate of the Palatinate of the House of Wittelsbach.
Wikipedia v1.0

Durch dieses internationale Dokumentationsmedium entwickelte sich die Berliner Sternwarte zu einem Nachrichtenzentrum von europäischem Rang.
By virtue of this medium, Berlin Observatory developed into an information source of prime importance within Europe.
WikiMatrix v1

Zwischen den Jahren 1848 und 1861 ließ er Weimar zu einem Musikzentrum von europäischem Rang werden.
Between 1848 and 1861 he turned Weimar into a centre of music that was the envy of Europe.
ParaCrawl v7.1

Von außen wirkt es fast unscheinbar und doch ist es eine Sehenswürdigkeit von europäischem Rang.
From the outside it looks almost insignificant, but it is undoubtedly an important European monument.
ParaCrawl v7.1

So schlagen wir jetzt einen Kompromiß aus dem Besten der Vergangenheit vor, aber auch, mit Hilfe von Großprojekten die Aufmerksamkeit auf kulturelle Aktivitäten von europäischem Rang zu richten.
So we are suggesting a compromise of the best from the past but also that you must put a spotlight on European cultural action by large projects.
Europarl v8

Dazu holte er mit dem Schotten James Booth und dem Franzosen Joseph Ramée zwei Kunstgärtner von europäischem Rang nach Flottbek.
Voght recruited two landscape gardener renowned in Europe for Flottbek: the Scot James Booth and Frenchman Joseph Ramée.
Wikipedia v1.0

April 1528 ebenda) war ein deutscher Maler, Grafiker, Mathematiker und Kunsttheoretiker von europäischem Rang.
Albrecht Dürer (; ; 21 May 1471 – 6 April 1528) was a German painter, printmaker, mathematician, and theorist from Nuremberg.
Wikipedia v1.0

Der EWSA fordert, erneut alle sechs im Programmzeitraum 2007-2013 durch das Jean-Monnet-Programm geförderten europäischen Hochschuleinrichtungen einzubeziehen, damit auch die vier anderen Einrichtungen von europäischem Rang ihren besonderen Beitrag, ihre Möglichkeiten, sich im akademischen Bereich zu ergänzen, und die damit einhergehende grö­ßere kulturelle Vielfalt einbringen können.
The Committee would like all six European academic institutions supported by the 2007-2013 Jean Monnet programme to be included here, in order to tap into the added value, academic contributions and greater cultural diversity offered by the other four institutions of European interest.
TildeMODEL v2018

Durch RAPHAEL soll hauptsächlich die Tätigkeit der Mitgliedstaaten im Bereich des kulturellen Erbes von europäischem Rang unterstützt und ergänzt werden.
The main aim of the RAPHAEL programme is to support and supplement action taken by the Member States in the field of cultural heritage of European importance.
TildeMODEL v2018

Ziel des Programms "RAPHAEL" ist es im wesentlichen, die Tätigkeit der Mitgliedstaaten im Bereich des kulturellen Erbes von Europäischem Rang zu unterstützen und zu ergänzen.
The primary aim of RAPHAEL is to support and supplement the action taken by the Member States in the field of cultural heritage of European importance.
TildeMODEL v2018

Das Hauptziel des RAPHAEL-Programms besteht darin, die Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Bereich des kulturellen Erbes von europäischem Rang zu unterstützen und zu ergänzen.
The main aim of the RAPHAEL programme is to support and supplement action taken by the Member States in the field of cultural heritage of European importance.
TildeMODEL v2018

So gibt es beispielsweise in Budapest zwei wichtige Wissenszentren von europäischem Rang, die mit der Budapester Technik- und Wirtschaftsuniversität zusammenarbeiten.
In Budapest, for example, there are two important knowledge centres of European-level significance operating alongside the Budapest University of Technology and Economics.
Europarl v8

Die Diskussion, ob es möglich und wünschenswert sei, den Altar als ein Hauptwerk barocker Kunst von europäischem Rang wiederherzustellen, ist noch nicht abgeschlossen.
The debate as to whether it is possible and desirable to restore the altar as a major work of baroque art of European stature is ongoing.
Wikipedia v1.0

Das Kloster Volkenroda wurde 1995 von der Europäischen Union als „schützenswertes Kulturerbe von europäischem Rang“ ausgezeichnet.
In 1996 Volkenroda Abbey was designated as a "Protected Site of Cultural Heritage of European Importance".
WikiMatrix v1

Der damalige Lübecker Museumsdirektor urteilte über die kunstgeschichtliche Bedeutung des Altars, er sei das einzige Kunstwerk von europäischem Rang, das die evangelische Kirche in Lübeck nach der Reformation zustande gebracht habe.
Speaking of the historical significance of the altar, the director of the Lübeck Museum at the time said that it was the only work of art of European stature that the Protestant Church in Lübeck had produced after the Reformation.
WikiMatrix v1

Das Vorhaben wurde intensiv von Bundeskanzler Helmut Kohl unterstützt, der die Gründung eines Deutschen Historischen Museums (DHM) in Berlin in seiner Rede zur Lage der Nation, die er vor dem Deutschen Bundestag am 27. Februar 1985 hielt, als eine nationale Aufgabe von europäischem Rang bezeichnete.
The project enjoyed great support from Federal Chancellor Helmut Kohl, who termed the founding of a German historical museum in Berlin a national priority of European importance in his speech on the State of the Nation before the German Bundestag on 27 February 1985.
WikiMatrix v1

Mit wertvollen Werken von Rembrandt und Frans Hals ist nun der Grundstein für den Aufbau einer Galerie von europäischem Rang gelegt.
With valuable works by Rembrandt and Franz Hals, the stone was laid for a gallery of European stature.
ParaCrawl v7.1