Übersetzung für "Von einem moment auf den anderen" in Englisch

Manchmal verreist sie von einem Moment auf den anderen.
Sometimes she goes for a trip without notice.
OpenSubtitles v2018

Von einem Moment auf den anderen war er weg.
One minute he was here, the next he was gone.
OpenSubtitles v2018

Das kann von einem Moment auf den anderen umschlagen.
Your craving could reassert itself at any moment.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde von einem Moment auf den anderen zum Tode verurteilt.
He really sentenced me to death, in just a moment.
OpenSubtitles v2018

Das war für Sie wirklich eine Entdeckung von einem Moment auf den anderen.
It was really a discovery for you from one moment to the next.
ParaCrawl v7.1

Aus öffentlichem Gut wurde von einem Moment auf den anderen privates Vermögen.
The public asset has instantly become a private asset.
ParaCrawl v7.1

Von einem Moment auf den anderen musste der Peso vom Dollar entkoppelt werden.
In one moment the peso had to de-couple from the dollar.
ParaCrawl v7.1

Von einem Moment auf den anderen ist alles tot.
Because all of a sudden everything is dead.
ParaCrawl v7.1

Und dann hörte er von einem Moment auf den anderen auf, er hörte einfach auf.
AND THEN IN ONE MOMENT, HE STOPPED. JUST STOPPED.
OpenSubtitles v2018

Von einem Moment auf den anderen ist nichts mehr, wie es vorher war.
From one moment to the next, nothing is as it was before.
ParaCrawl v7.1

Doch nach einem guten halben Jahr spürte Rosario von einem Moment auf den anderen einen Schmerz.
A good half-year later though, Rosário felt pain from one moment to the next.
ParaCrawl v7.1

Von einem Moment auf den anderen besteht nur noch 'eine große Klarheit'.
From one moment to the next there is only 'great clarity'.
ParaCrawl v7.1

Das Neugeborene fühlt den Stress einer völlig neuen Umgebung von einem Moment auf den anderen.
The newborn feels the stress of a completely new environment from one moment to the next.
ParaCrawl v7.1

Von einem Moment auf den anderen war ich aus der Hölle in den Himmel gekommen.
Suddenly, I was elevated from hell to paradise.
ParaCrawl v7.1

Es geht auch nicht um eine politische Positionierung, die sich von einem Moment auf den anderen ändern kann.
Nor is it a matter of political positioning which may change from one moment to the next.
Europarl v8

Angesichts der Abhängigkeit Europas von den russischen Energielieferungen könnten die Importe nicht von einem Moment auf den anderen eingestellt werden.
Given Europe’s dependence on Russian energy supplies, imports could not be cut off all at once.
News-Commentary v14

Von einem Moment auf den anderen ist ein Erbe von unschätzbarem Wert ver schwunden, dessen Bedeutung weit über die Stadt Lissabon, ja selbst über Portugal hinausreicht.
The rebuilding must respect the cultural and architec­tural features of this historic area, and must re­estab­lish, at the earliest opportunity, everyday life and com­mercial and tourist activities in the living heart of Lisbon.
EUbookshop v2

Rußland ist ein Land, in dem es von einem Moment auf den anderen zu einer Umwälzung kommen kann, bei der niemand gewinnen und alle verlieren würden.
Russia is a country which could be swept up in a groundswell from one moment to the next with no winners and all losers.
EUbookshop v2

Was, wenn wir in abgrundtiefem Traum versinken und unser Leben von einem Moment auf den anderen nicht mehr ist, wie es einmal war?
What would it be like if we sank into a profound dream and our life, from one moment to the next, changed forever?
ParaCrawl v7.1

In speziellen, gesegneten Situationen können die Selbstheilungskräfte sogar schwere und angeblich "unheilbare" Erkrankungen von einem Moment auf den anderen auflösen .
In special, blessed situations, life's self-healing powers can alleviate even severe and allegedly "incurable" sicknesses from one instant to the other.
ParaCrawl v7.1