Übersetzung für "Auf den spuren von" in Englisch

Ich fühle mich wie auf den Spuren von Cook.
I feel like I've been on a Cook's tour.
OpenSubtitles v2018

Gewähre Schutz deinen Dienern, die wandeln auf den Spuren von Vincebus Eruptum.
Bequeath protection upon thine followers who walketh in the footsteps of Vinsibas Aroptum.
OpenSubtitles v2018

Auf den Spuren von König Nikola) ist ein ehemaliges Radrennen in Montenegro.
The Paths of King Nikola is a road bicycle race held annually in Montenegro.
WikiMatrix v1

Also doch: Wir wandelten auf den Spuren von Don Quijote!
Yep: We were walking in Don Quijote’s footsteps!
ParaCrawl v7.1

Vielleicht möchten Sie unser Auf den Spuren von Raffles Erlebnis im Voraus buchen.
You may wish to pre-book our Footsteps of Raffles Experience.
ParaCrawl v7.1

Auf den Spuren von Casanova Spiel wird als Shareware vertrieben.
Insider Tales: The Secret of Casanova game is distributed as shareware.
ParaCrawl v7.1

Ich fahre weiter auf den Spuren von Clark.
I follow Clark’s footsteps further on.
ParaCrawl v7.1

Buffy und Spike sind auf den Spuren von Jack the Ripper !
Buffy and Spike are on the trail of Jack the Ripper !
CCAligned v1

Auf den Spuren von Messen und Prozessionen erleben Sie authentische Ostergefühle in Sizilien.
In the footsteps of masses and processions you will experience authentic Easter feelings in Sicily.
CCAligned v1

Auf den Spuren von Archimedes: Wir machen's flüssig.
On the trail of Archimedes: we make things fluid.
CCAligned v1

Wandeln Sie auf den Spuren von Schmugglern und Säumern in die Schweiz!
Explore the tracks of smugglers and hemmers on their way to Switzerland!
CCAligned v1

Buffy und Spike sind auf den Spuren von Jack the Ripper!
Buffy and Spike are on the trail of Jack the Ripper!
ParaCrawl v7.1

Wandern Sie auf den Spuren der Schmuggler von damals.
Hike in the tracks of the smugglers of yore.
ParaCrawl v7.1

Wandeln Sie auf den Spuren von Leonardo Da Vinci...
Walk in the footsteps of Leonardo Da Vinci...
ParaCrawl v7.1

Und folgte so in gewisser Hinsicht auf den Spuren von Jack London.
Following the footsteps of Jack London, in a way.
ParaCrawl v7.1

Auf den Spuren von Casanova ist nur einen Klick entfernt!
Insider Tales: The Secret of Casanova is just one click away!
ParaCrawl v7.1

In Ystad kann man auf den Spuren der Kriminalromane von Henning Mankell wandern.
In Ystad you can hike on the tracks of the detective stories by Henning Mankell.
ParaCrawl v7.1

Auf den Spuren von Boris Becker wandeln.
Try yourself in the footsteps of Boris Becker.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie Lanzarote auf den Spuren von César Manrique.
Discover Lanzarote in the footsteps of César Manrique on this full-day tour.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen auf den Spuren von Clara und Robert Schumann wandeln?
Would you like to walk in Clara and Robert Schumann's footsteps?
ParaCrawl v7.1

Wandeln Sie auf den Spuren Jesus von Nazareth.
Walk in the footsteps of Jesus in Nazareth.
ParaCrawl v7.1

Sie kamen auf einer Pilgerreise auf den Spuren von S. Vicente Ferrer.
They came on a pilgrimage in the footsteps of S. Vicente Ferrer.
ParaCrawl v7.1

José Muñoz und Marco Steiner schlafwandeln auf den Spuren von Corto Maltese.
José Muñoz and Marco Steiner are together on a hypnotic journey on Corto Maltese's path.
ParaCrawl v7.1

Wandeln Sie auf den Spuren von Maria von Trapp und Julie Andrews!
Roam in the footsteps of Maria von Trapp and Julie Andrews!
ParaCrawl v7.1

Auf den Spuren von Nikolaus und Elisabeth Groß lesen Sie anschließend:
On the footsteps of Elisabeth and Nikolaus Groß you go on reading:
ParaCrawl v7.1

Auf den Spuren von Vergangenheit und Moderne – Tirols Landeshauptstadt entdecken.
Following the Footsteps from the Past to the Modern World – Discover Tyrol’s State Capital.
ParaCrawl v7.1

Sein Interesse lag in der antiken Literatur, auf den Spuren von Gustave Kahn.
He took an interest in ancient literature, following the footsteps of Gustave Kahn.
Wikipedia v1.0

Weitere Schritte auf den Spuren der Juden von Holešov möchten Sie auf den Friedhof führen.
Your next steps in an exploration of Holešov’s Jewish history should lead to the local cemetery.
TildeMODEL v2018

Gehen wir noch mal 2000 Jahre zurück, auf den Spuren von Apostel Paulus.
Let's go back 2000 years and walk in the footsteps of St. Paul.
OpenSubtitles v2018