Übersetzung für "Von diesem zeitpunkt" in Englisch
Von
diesem
Zeitpunkt
an
wird
die
Frage
der
Gegenseitigkeit
relevant
werden.
From
that
moment
on,
the
issue
of
reciprocity
will
become
relevant.
Europarl v8
Von
diesem
Zeitpunkt
an
finden
sich
übrigens
Anzeichen
für
Betrugsfälle.
It
was
then
that
cases
of
fraud
were
discovered.
Europarl v8
Im
Prinzip
werden
von
diesem
Zeitpunkt
an
alle
Daten
zur
Verfügung
stehen.
All
the
data,
therefore,
will
in
principle
be
available
from
that
date.
Europarl v8
Von
diesem
Zeitpunkt
an
wurde
Richard
Neville
regelmäßig
als
"Salisbury"
benannt.
From
this
point
on,
Richard
Neville
will
be
referred
to
as
Salisbury.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Zeitpunkt
an
werden
Sklaven
immer
häufiger
erwähnt.
By
the
end
of
the
period,
references
become
more
common.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Zeitpunkt
an
spielte
sich
Kochanskis
Karriere
in
New
York
ab.
From
this
point
on,
Kochanski's
career
was
based
in
New
York.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Zeitpunkt
an
schuf
er
nahezu
ununterbrochen
Veröffentlichungen
über
Odonata.
From
that
date
on
a
continuous
flow
of
papers
on
the
Odonata
appeared.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Zeitpunkt
an
war
sein
Onkel
für
ihn
verantwortlich.
From
that
point
on
his
uncle
N.
A.
Rost
van
Tonningen
was
responsible
for
him.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Zeitpunkt
an
ist
Callan
auf
der
Flucht.
In
the
first
episode
Callan
rejoins
the
section
in
an
unofficial
capacity.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Zeitpunkt
an
begann
die
schrittweise
Auflösung
des
Ghettos
in
Riga.
From
this
time
on
the
gradual
dissolution
of
the
ghetto
in
Riga
began.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Zeitpunkt
an
wuchs
die
Nachfrage
nach
seiner
Arbeit.
From
this
point
on,
Frazetta's
work
was
in
great
demand.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Zeitpunkt
an
war
es
Teil
der
Krone
von
Kastilien.
This
marked
the
beginning
of
a
grinding
10-year
war.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Zeitpunkt
an
wurde
die
polizeiliche
Überwachung
der
Demonstranten
vollkommen
passiv.
From
that
point
on,
policing
of
the
protests
became
utterly
passive.
News-Commentary v14
Von
diesem
Zeitpunkt
an
ist
die
Rechtspersönlichkeit
des
EVGZ
in
jedem
Mitgliedstaat
anerkannt.
As
of
this
instant,
the
legal
capacity
of
the
EGCC
is
recognised
in
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Von
diesem
Zeitpunkt
an
ist
die
Rechtspersönlichkeit
des
EZGZ
in
jedem
Mitgliedstaat
anerkannt.
As
of
this
instant,
the
legal
capacity
of
the
EGCC
is
recognised
in
each
Member
State.
TildeMODEL v2018
Von
diesem
Zeitpunkt
an
nahm
ich
meine
Aufgaben
wahr.
Erom
that
date,
I
took
up
my
duties.
EUbookshop v2
Von
diesem
Zeitpunkt
an
sind
wir
vor
ihnen.
As
of
this
instant,
we
are
ahead
of
them.
OpenSubtitles v2018
Und
von
diesem
Zeitpunkt
wusste
ich,
das
dieser
Kerl
etwas
besonderes
ist.
Anyway,
I
knew
then.
This
guy,
he's
something
else.
OpenSubtitles v2018
Von
diesem
Zeitpunkt
an
war
Norderoog
unbewohnt.
From
then,
Norderoog
remained
uninhabited.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Zeitpunkt
an
nahm
Selimar
Frenkel
den
hebräischen
Namen
Shlomo
Shafir
an.
From
this
point
on
Selimar
Frenkel
adopted
the
Hebrew
name
Shlomo
Shafir.
Wikipedia v1.0
Von
diesem
Zeitpunkt
an
war
es
ihr
Wunsch,
Schriftstellerin
zu
werden.
It
is
at
this
point
that
she
knew
she
wanted
to
be
a
writer.
WikiMatrix v1
Von
diesem
Zeitpunkt
an,
entwickelte
sich
das
Konzept
der
Supergroup
immer
weiter.
From
this
point,
they
developed
the
concept
of
this
supergroup.
WikiMatrix v1
Von
diesem
Zeitpunkt
an
wurde
die
Rezession
immer
stärker
spürbar.
From
then
on,
recession
made
its
weight
increasingly
felt.
EUbookshop v2