Übersetzung für "Von den letzten" in Englisch
Im
Weltmaßstab
hat
der
Anbau
von
GVO
in
den
letzten
Jahren
dramatisch
zugenommen.
On
a
global
scale,
GMO
cultivation
has
increased
dramatically
in
recent
years.
Europarl v8
Was
bleibt
den
europäischen
Bürgern
von
den
letzten
Monaten
im
Gedächtnis?
What
do
the
people
of
Europe
remember
about
the
EU
in
these
past
few
months?
Europarl v8
Er
hat
das
kulturelle
Leben
von
Mosambik
in
den
letzten
Jahrzehnten
stark
beeinflusst.
Seated
in
an
old
villa
in
the
centre
of
Maputo
the
Núcleo
has
played
a
significant
role
in
metropolitan
cultural
life
for
decades.
Wikipedia v1.0
Auch
wird
die
steigende
Zahl
von
Luftangriffen
in
den
letzten
Kriegsjahren
nicht
thematisiert.
Although
the
series
remained
true
to
the
pilot
in
most
respects,
there
were
some
changes.
Wikipedia v1.0
Schließlich
wurde
er
1954
von
den
letzten
Einwohnern
verlassen.
The
last
inhabitants
left
Pustozyorsk
in
the
early
1960s.
Wikipedia v1.0
Ausgehend
von
den
Erfahrungen
der
letzten
drei
Jahre
sollten
diese
Leitlinien
überprüft
werden.
Based
on
the
experience
of
the
last
three
years,
those
guidelines
should
be
reviewed.
DGT v2019
Ich
war
der
Sheriff
von
Westworld
in
den
letzten
zwei
Wochen!
I've
just
been
the
sheriff
of
Westworld
for
the
last
two
weeks!
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
von
der
Einführung
von
Unkrautvertilgungsmitteln
in
den
letzten
zehn
Jahren,
With
the
exception
of
the
use
of
herbicides,
which
themselves
have
recently
been
banned,
TildeMODEL v2018
Von
den
in
den
letzten
Jahren
geschaffenen
Arbeitsplätzen
haben
vor
allem
Gebietsfremde
profitiert.
Job
creation
in
recent
years
has
mainly
benefitted
non-residents.
TildeMODEL v2018
Die
Lehre
von
den
letzten
Dingen,
im
Römischen
Reich
geschrieben.
A
book
on
eschatology
Written
during
the
roman
empire.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
eine
Aufstellung
aller
Transaktionen
von
Abayed
in
den
letzten
2
Jahren:
Now,
I
want
a
record
of
every
transaction
Abayed
has
had
for
the
past
two
years.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
Antwort
von
den
letzten
der
20
Schulen
bekommen.
I
just
heard
back
from
the
last
of
those
20
schools.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
zwei
weitere
Leichen
von
den
letzten
drei
Tagen
gefunden.
Dug
up
two
more
bodies
from
the
past
three
days.
Career
hoods.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
von
den
letzten
Golden
Globes.
This
is
from
last
year's
Golden
Globes.
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
einer
von
Ihnen
in
den
letzten
36
Stunden
gesehen?
Either
of
you
seen
her
in
the
last
36
hours?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
von
den
letzten
10
Jahren
die
Grundbucheinträge
aller
gewerblichen
Immobilien.
This
is
Nick.
Give
me
the
real-estate
listing
of
every
industrial
property
sold
here
in
the
last
10
years.
OpenSubtitles v2018
Mehr
habe
ich
nicht
von
den
Raubzügen
des
letzten
Sommers.
It's
all
I
have
left
from
last
summer's
raids.
OpenSubtitles v2018
Ich
mein,
abgesehen
von
den
letzten
20
Minuten.
I
mean,
apart
from
the
last
20
minutes.
OpenSubtitles v2018
Von
den
letzten
paar
Minuten
erinnerst
du
dich
ans
nichts.
The
past
few
minutes,
you
remember
nothing.
Complete
Sergeant
Schultz.
OpenSubtitles v2018
Der
Freund
von
Dolly,
den
wir
letzten
Sommer
trafen.
That
friend
of
Dolly's
we
met
last
summer.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
alle
Aufzeichnungen
der
Kunden
von
den
letzten
paar
Monaten.
We're
going
to
need
all
the
customer
records
-
from
the
last
couple
of
months.
OpenSubtitles v2018
Das
sagtest
du
auch
von
den
letzten
5
aus
denen
wir
rausflogen.
Yeah,
well
that's
what
you
said
about
the
last
five
places
we
got
thrown
out
of.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
die
beste
von
den
letzten
zehn,
die
wir
sahen.
Anyway,
of
the
last
ten
we've
seen,
this
is
the
best,
right?
OpenSubtitles v2018
Von
den
letzten
habe
ich
drei
Proben
angefordert.
I
ordered
three
samples
from
the
last.
OpenSubtitles v2018