Übersetzung für "Von bestimmten" in Englisch

In spanischer Sprache kommt sehr häufig von bestimmten Absendern solche Post.
For some reason, a lot of it comes in Spanish from one particular sender.
Europarl v8

Warum sollen wir dies also heute von bestimmten Entwicklungsländern fordern?
The United States was not required to negotiate the conditions for the potential production of such a generic medicine. Why then are certain developing countries now being required to do so?
Europarl v8

Einige von ihnen sind von bestimmten Fischereizonen überhaupt nicht betroffen.
Some Member States are not at all involved in certain fishing regions.
Europarl v8

Vielleicht würden manche von ihnen in bestimmten Einzelfällen einer öffentlichen Sitzung zustimmen.
Perhaps some of them would agree that, in some special cases, it would be possible to meet in public.
Europarl v8

Jede Übertragung von Aufgaben unterliegt bestimmten Bedingungen .
Any delegation of tasks is subject to certain conditions .
ECB v1

Resourcen werden von bestimmten Funktionen erzeugt und benutzt.
Resources are created and used by special functions.
PHP v1

Mai 1832 den bayerischen Prinzen Otto zum König von Griechenland bestimmten.
Subsequently King Otto was given the throne of the newly founded Kingdom of Greece.
Wikipedia v1.0

Bald stellte man auch eine antibiotische Wirksamkeit von bestimmten Farbstoffen fest.
Likewise it may also antagonise the effects of clonidine and guanethidine.
Wikipedia v1.0

Diese wurden von bestimmten verheirateten Männern Principales genannt, gewählt.
The governadorcillo was elected by the votes of selected married male natives called principales.
Wikipedia v1.0

Daher ist es nur zur Behandlung von bestimmten Infektionen geeignet.
So, it is only suitable for treating some types of infection.
EMEA v3

Otezla kann in seiner Wirkung auch von bestimmten anderen Arzneimitteln beeinflusst werden.
Also some other medicines can affect the way Otezla works.
ELRC_2682 v1

Die Anwendung von Spravato mit bestimmten anderen Arzneimitteln kann Nebenwirkungen auslösen.
Using Spravato with certain medicines may cause side effects.
ELRC_2682 v1

Die Mitgliedstaaten können folgende Steuerpflichtige von bestimmten oder allen Pflichten befreien:
Member States may release from certain or all obligations:
JRC-Acquis v3.0

Ivacaftor ermöglicht eine häufigere Öffnung von bestimmten abnormen CFTR-Proteinen.
Ivacaftor helps certain abnormal CFTR proteins open more often to improve chloride movement in and out of the cell.
ELRC_2682 v1

Für die Einfuhr von zur Herstellung von Heimtierfutter bestimmten Innereien gelten strengere Veterinärbedingungen.
Whereas the import of offal for use in the manufacture of petfood is subject to stricter conditions;
JRC-Acquis v3.0

Zur Behandlung sind Psychotherapie und der Einsatz von bestimmten Psychopharmaka erfolgversprechend.
Another treatment that has proved effective in the treatment of hypochondriasis is exposure therapy.
Wikipedia v1.0

Monoklonale Antikörper können auch durch die Blockade von bestimmten Liganden auf Krebszellen wirken.
Chimeric antibodies were the first attempt to reduce the immunogenicity of these antibodies.
Wikipedia v1.0

Die Logik von Interventionen ist bestimmten Zyklen unterworfen.
The logic of intervention goes through cycles.
News-Commentary v14

Das Große Landeswappen wird nur von bestimmten Behörden und Institutionen des Landes geführt.
The great coat of arms is only used by higher authorities, i.e.
Wikipedia v1.0

Und das ist es natürlich, aber verteilt von bestimmten Orten aus.
And of course, it is, but it's distributed from places.
TED2013 v1.1

Der RFPA nahm Stellung zur Berechnung der Kapazität von bestimmten Unternehmen und Anlagen.
In general, as regards the producers that were not inspected, the data on capacity and production reported by these producers in their replies were used.
DGT v2019

Die Quantifizierung solcher Metabolite wird von bestimmten Regulierungsbehörden möglicherweise gefordert.
Fish should only be pooled if analysis of single fish is not feasible.
DGT v2019