Übersetzung für "Von bestimmten" in Englisch
In
spanischer
Sprache
kommt
sehr
häufig
von
bestimmten
Absendern
solche
Post.
For
some
reason,
a
lot
of
it
comes
in
Spanish
from
one
particular
sender.
Europarl v8
Warum
sollen
wir
dies
also
heute
von
bestimmten
Entwicklungsländern
fordern?
The
United
States
was
not
required
to
negotiate
the
conditions
for
the
potential
production
of
such
a
generic
medicine.
Why
then
are
certain
developing
countries
now
being
required
to
do
so?
Europarl v8
Einige
von
ihnen
sind
von
bestimmten
Fischereizonen
überhaupt
nicht
betroffen.
Some
Member
States
are
not
at
all
involved
in
certain
fishing
regions.
Europarl v8
Vielleicht
würden
manche
von
ihnen
in
bestimmten
Einzelfällen
einer
öffentlichen
Sitzung
zustimmen.
Perhaps
some
of
them
would
agree
that,
in
some
special
cases,
it
would
be
possible
to
meet
in
public.
Europarl v8
Jede
Übertragung
von
Aufgaben
unterliegt
bestimmten
Bedingungen
.
Any
delegation
of
tasks
is
subject
to
certain
conditions
.
ECB v1
Resourcen
werden
von
bestimmten
Funktionen
erzeugt
und
benutzt.
Resources
are
created
and
used
by
special
functions.
PHP v1
Mai
1832
den
bayerischen
Prinzen
Otto
zum
König
von
Griechenland
bestimmten.
Subsequently
King
Otto
was
given
the
throne
of
the
newly
founded
Kingdom
of
Greece.
Wikipedia v1.0
Bald
stellte
man
auch
eine
antibiotische
Wirksamkeit
von
bestimmten
Farbstoffen
fest.
Likewise
it
may
also
antagonise
the
effects
of
clonidine
and
guanethidine.
Wikipedia v1.0
Diese
wurden
von
bestimmten
verheirateten
Männern
Principales
genannt,
gewählt.
The
governadorcillo
was
elected
by
the
votes
of
selected
married
male
natives
called
principales.
Wikipedia v1.0
Daher
ist
es
nur
zur
Behandlung
von
bestimmten
Infektionen
geeignet.
So,
it
is
only
suitable
for
treating
some
types
of
infection.
EMEA v3
Otezla
kann
in
seiner
Wirkung
auch
von
bestimmten
anderen
Arzneimitteln
beeinflusst
werden.
Also
some
other
medicines
can
affect
the
way
Otezla
works.
ELRC_2682 v1
Die
Anwendung
von
Spravato
mit
bestimmten
anderen
Arzneimitteln
kann
Nebenwirkungen
auslösen.
Using
Spravato
with
certain
medicines
may
cause
side
effects.
ELRC_2682 v1
Die
Mitgliedstaaten
können
folgende
Steuerpflichtige
von
bestimmten
oder
allen
Pflichten
befreien:
Member
States
may
release
from
certain
or
all
obligations:
JRC-Acquis v3.0
Ivacaftor
ermöglicht
eine
häufigere
Öffnung
von
bestimmten
abnormen
CFTR-Proteinen.
Ivacaftor
helps
certain
abnormal
CFTR
proteins
open
more
often
to
improve
chloride
movement
in
and
out
of
the
cell.
ELRC_2682 v1
Für
die
Einfuhr
von
zur
Herstellung
von
Heimtierfutter
bestimmten
Innereien
gelten
strengere
Veterinärbedingungen.
Whereas
the
import
of
offal
for
use
in
the
manufacture
of
petfood
is
subject
to
stricter
conditions;
JRC-Acquis v3.0
Zur
Behandlung
sind
Psychotherapie
und
der
Einsatz
von
bestimmten
Psychopharmaka
erfolgversprechend.
Another
treatment
that
has
proved
effective
in
the
treatment
of
hypochondriasis
is
exposure
therapy.
Wikipedia v1.0
Monoklonale
Antikörper
können
auch
durch
die
Blockade
von
bestimmten
Liganden
auf
Krebszellen
wirken.
Chimeric
antibodies
were
the
first
attempt
to
reduce
the
immunogenicity
of
these
antibodies.
Wikipedia v1.0
Die
Logik
von
Interventionen
ist
bestimmten
Zyklen
unterworfen.
The
logic
of
intervention
goes
through
cycles.
News-Commentary v14
Das
Große
Landeswappen
wird
nur
von
bestimmten
Behörden
und
Institutionen
des
Landes
geführt.
The
great
coat
of
arms
is
only
used
by
higher
authorities,
i.e.
Wikipedia v1.0
Und
das
ist
es
natürlich,
aber
verteilt
von
bestimmten
Orten
aus.
And
of
course,
it
is,
but
it's
distributed
from
places.
TED2013 v1.1
Der
RFPA
nahm
Stellung
zur
Berechnung
der
Kapazität
von
bestimmten
Unternehmen
und
Anlagen.
In
general,
as
regards
the
producers
that
were
not
inspected,
the
data
on
capacity
and
production
reported
by
these
producers
in
their
replies
were
used.
DGT v2019
Die
Quantifizierung
solcher
Metabolite
wird
von
bestimmten
Regulierungsbehörden
möglicherweise
gefordert.
Fish
should
only
be
pooled
if
analysis
of
single
fish
is
not
feasible.
DGT v2019