Übersetzung für "Von wert sein" in Englisch
Dies
wird
mir
bei
meiner
zukünftigen
Arbeit
von
großem
Wert
sein.
This
will
be
of
great
value
to
me
in
my
future
work.
Europarl v8
Die
Führerscheine
werden
für
die
Straßenverkehrssicherheit
gewiß
von
großem
Wert
sein.
The
driving
licences
are
certainly
going
to
be
of
value
to
road
safety.
Europarl v8
Im
Bereich
der
globalen
Erwärmung
dürfte
das
kaum
von
großem
Wert
sein.
This
would
not
be
a
great
help
in
the
global
warming
stakes.
Europarl v8
Das
kann
von
Wert
sein,
hat
aber
seine
Grenzen.
This
may
be
valuable
but
it
has
its
limitations.
Europarl v8
Daten
von
Telefongesprächen
können
zweifellos
bei
vielen
strafrechtlichen
Ermittlungen
von
großem
Wert
sein.
It
is
undoubtedly
the
case
that
information
about
telephone
conversations
can
be
of
value
in
various
criminal
investigations.
Europarl v8
Kommunikationsdaten
können
zweifellos
bei
vielen
strafrechtlichen
Ermittlungen
von
großem
Wert
sein.
It
is
undoubtedly
the
case
that
electronic
communication
data
can
be
of
value
in
various
criminal
investigations.
Europarl v8
Lange
Vokale
und
Konsonanten
treten
auf
und
können
von
phonemischem
Wert
sein.
Long
vowels
and
consonants
do
occur
and
may
have
phonemic
value.
Wikipedia v1.0
Hierbei
kann
die
Erfahrung
der
EU
mit
Übergangssituationen
von
Wert
sein.
In
this
regard,
the
EU's
experience
on
transition
can
be
valued.
TildeMODEL v2018
Was
sie
dort
lernt,
wird
für
ihren
Stamm
von
großem
Wert
sein.
Your
tribe
would
be
helped
by
that.
You'll
see.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
von
unschätzbarem
Wert
sein,
Herr
Major.
This
man
will
be
invaluable
to
me,
Major.
OpenSubtitles v2018
Die
Unterstützung
des
Parlaments
für
die
Dienstleistungsinitiative
wird
von
unschätzbarem
Wert
sein.
Its
support
for
this
initiative
will
be
invaluable.
TildeMODEL v2018
Ihre
Arbeit
wird
von
unschätzbarem
Wert
sein,
eines
Häuptlings
würdig.
Yes,
you'll
be
doing
work
of
great
importance,
worthy
of
any
chief.
OpenSubtitles v2018
Ohne
Therapie
könnte
ihr
Datensatz
für
uns
von
Wert
sein.
Untreated,
her
data-set
could
be
of
value
to
the
rest
of
us.
Including
Ira.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
wollte
sehen,
wie
ich
von
Wert
sein
könnte.
Yeah,
I
wanted
to
see
how
I
could
be
of...
value.
OpenSubtitles v2018
Sie
verspricht,
dass
es
für
Sie
alle
drei
von
Wert
sein
wird.
She
promises
it
will
be
worth
something
to
all
three
of
you.
OpenSubtitles v2018
Die
müssen
Millionen
von
Dollar
wert
sein.
This
has
got
to
be
worth
billions
of
dollars.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Größe
der
Abdrücke
hätte
nicht
vielleicht
von
Wert
sein
können?
You
don't
think
the
size
could've
held
some
value?
OpenSubtitles v2018
Er
kann
von
Wert
sein,
wenn
wir
ihm
die
Chance
dazu
geben.
He
can
be
valuable
if
we
give
him
the
chance.
OpenSubtitles v2018
Lasarans
Informationen
könnten
im
Krieg
von
unschätzbarem
Wert
sein.
The
information
Lasaran
has
could
be
invaluable
to
the
war
effort.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Aussage
als
Leumundszeuge
wird
von
großem
Wert
sein.
Your
testimony
as
a
character
witness
will
be
very
valuable.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
für
Devlin
doch
von
Wert
sein.
Devlin
won't
deny
the
value.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wichtig,
für
jemanden
von
Wert
zu
sein.
It
is
important
to
be
of
value
to
someone.
OpenSubtitles v2018
Diese
Art
des
Ansatzes
würde
für
die
Europäische
Union
von
grundlegendem
Wert
sein.
This
kind
of
approach
would
have
substantial
value
for
the
European
Union.
EUbookshop v2
Langfristig
wird
es
von
Wert
sein.
It'll
be
worth
it
in
the
long
run.
OpenSubtitles v2018
Solche
Informationen
könnten
von
ganz
besonderem
Wert
sein.
Information
like
that
seems
like
it
could
be
of
a
certain
intrinsic
value.
OpenSubtitles v2018
Dies
muss
ein
von
AllocateStructure()
zurückgegebener
Wert
sein.
This
must
be
a
value
returned
from
AllocateStructure().
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
werden
für
Generationen
von
großem
Wert
sein.
The
data
will
be
of
great
value
for
generations
to
come.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfahrung
wird
von
dauerhaftem
Wert
sein.
This
experience
can
be
mulled
over
and
valued
permanently.
ParaCrawl v7.1