Übersetzung für "Von wert sein" in Englisch

Dies wird mir bei meiner zukünftigen Arbeit von großem Wert sein.
This will be of great value to me in my future work.
Europarl v8

Die Führerscheine werden für die Straßenverkehrssicherheit gewiß von großem Wert sein.
The driving licences are certainly going to be of value to road safety.
Europarl v8

Im Bereich der globalen Erwärmung dürfte das kaum von großem Wert sein.
This would not be a great help in the global warming stakes.
Europarl v8

Das kann von Wert sein, hat aber seine Grenzen.
This may be valuable but it has its limitations.
Europarl v8

Daten von Telefongesprächen können zweifellos bei vielen strafrechtlichen Ermittlungen von großem Wert sein.
It is undoubtedly the case that information about telephone conversations can be of value in various criminal investigations.
Europarl v8

Kommunikationsdaten können zweifellos bei vielen strafrechtlichen Ermittlungen von großem Wert sein.
It is undoubtedly the case that electronic communication data can be of value in various criminal investigations.
Europarl v8

Lange Vokale und Konsonanten treten auf und können von phonemischem Wert sein.
Long vowels and consonants do occur and may have phonemic value.
Wikipedia v1.0

Hierbei kann die Erfahrung der EU mit Übergangssituationen von Wert sein.
In this regard, the EU's experience on transition can be valued.
TildeMODEL v2018

Was sie dort lernt, wird für ihren Stamm von großem Wert sein.
Your tribe would be helped by that. You'll see.
OpenSubtitles v2018

Er wird von unschätzbarem Wert sein, Herr Major.
This man will be invaluable to me, Major.
OpenSubtitles v2018

Die Unterstützung des Parlaments für die Dienstleistungsinitiative wird von unschätzbarem Wert sein.
Its support for this initiative will be invaluable.
TildeMODEL v2018

Ihre Arbeit wird von unschätzbarem Wert sein, eines Häuptlings würdig.
Yes, you'll be doing work of great importance, worthy of any chief.
OpenSubtitles v2018

Ohne Therapie könnte ihr Datensatz für uns von Wert sein.
Untreated, her data-set could be of value to the rest of us. Including Ira.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich wollte sehen, wie ich von Wert sein könnte.
Yeah, I wanted to see how I could be of... value.
OpenSubtitles v2018

Sie verspricht, dass es für Sie alle drei von Wert sein wird.
She promises it will be worth something to all three of you.
OpenSubtitles v2018

Die müssen Millionen von Dollar wert sein.
This has got to be worth billions of dollars.
OpenSubtitles v2018

Und die Größe der Abdrücke hätte nicht vielleicht von Wert sein können?
You don't think the size could've held some value?
OpenSubtitles v2018

Er kann von Wert sein, wenn wir ihm die Chance dazu geben.
He can be valuable if we give him the chance.
OpenSubtitles v2018

Lasarans Informationen könnten im Krieg von unschätzbarem Wert sein.
The information Lasaran has could be invaluable to the war effort.
OpenSubtitles v2018

Ihre Aussage als Leumundszeuge wird von großem Wert sein.
Your testimony as a character witness will be very valuable.
OpenSubtitles v2018

Das muss für Devlin doch von Wert sein.
Devlin won't deny the value.
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig, für jemanden von Wert zu sein.
It is important to be of value to someone.
OpenSubtitles v2018

Diese Art des Ansatzes würde für die Europäische Union von grundlegendem Wert sein.
This kind of approach would have substantial value for the European Union.
EUbookshop v2

Langfristig wird es von Wert sein.
It'll be worth it in the long run.
OpenSubtitles v2018

Solche Informationen könnten von ganz besonderem Wert sein.
Information like that seems like it could be of a certain intrinsic value.
OpenSubtitles v2018

Dies muss ein von AllocateStructure() zurückgegebener Wert sein.
This must be a value returned from AllocateStructure().
ParaCrawl v7.1

Die Daten werden für Generationen von großem Wert sein.
The data will be of great value for generations to come.
ParaCrawl v7.1

Diese Erfahrung wird von dauerhaftem Wert sein.
This experience can be mulled over and valued permanently.
ParaCrawl v7.1