Übersetzung für "Vom regen in die traufe" in Englisch
Damit
kommen
wir
gleichermaßen
vom
Regen
in
die
Traufe.
We
are
jumping
out
of
the
frying
pan
into
the
fire.
Europarl v8
Wir
möchten
aber
nicht,
daß
Slowenien
vom
Regen
in
die
Traufe
kommt.
For
all
that,
we
do
not
want
Slovenia
to
fall
from
Charybdis
into
Scylla.
Europarl v8
Sie
kam
vom
Regen
in
die
Traufe.
She
jumped
out
of
the
frying
pan
into
the
fire.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fand
"vom
Regen
in
die
Traufe"
wäre
besser
gewesen.
I
thought
"Out
of
the
frying
pan"
might
have
been
better.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sind
wir
vom
Regen
in
die
Traufe
gekommen.
Now
it's
gone
from
pinch
to
overflow.
OpenSubtitles v2018
Da
kommen
wir
vom
Regen
in
die
Traufe.
Out
of
the
frying
pan
and
into
the
fire.
Why
shouldn't
we?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
vom
Regen
in
die
Traufe
gebracht.
You've
been
taking
me
from
pillar
to
post
here.
OpenSubtitles v2018
Oh,
da
käm
ich
ja
vom
Regen
in
die
Traufe.
Oh,
that
would
be
like
going
from
the
frying
pan
into
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Laufen
wir
nicht
Gefahr,
vom
Regen
in
die
Traufe
zu
kommen?
The
stakes
in
biotechnology
are
high,
let
us
never
forget
that.
EUbookshop v2
Mal
sehen,
ob
wir
vom
Regen
in
die
Traufe
gekommen
sind.
Let's
see
if
we
have
fallen
into
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
nur
gerade,
Sie
kommt
vom
Regen
in
die
Traufe.
I
was
just
thinking,
"out
of
the
frying
pan...
"
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
nicht
vom
Regen
in
die
Traufe
kommen.
I
just
don't
want
to
find
myself
jumping
out
of
the
frying
pan
into
the
fire.
OpenSubtitles v2018
Dinge
sich
selbst
zu
überlassen,
führt
vom
Regen
in
die
Traufe.
Left
to
themselves,
things
tend
to
go
from
bad
to
worse.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
das
Gefühl,
er
fällt
vom
Regen
in
die
Traufe!
She
feared
he
was
leaping
from
the
frying
pan
into
the
fire!
ParaCrawl v7.1
Ich
war
vom
Regen
in
die
Traufe
gekommen.
She
was
the
gaffer
in
that
relationship."
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
jedoch
die
Gefahr,
dass
wir
dadurch
vom
Regen
in
die
Traufe
geraten.
However,
there
is
the
risk
of
applying
a
treatment
which
is
much
worse
than
the
disease.
Europarl v8
Wollen
wir
vom
Regen
in
die
Traufe
kommen
oder
wollen
wir
in
Richtung
Nachhaltigkeit
gehen?
Do
we
want
to
go
from
bad
to
worse
or
do
we
want
to
aim
for
sustainability?
Europarl v8
Was
den
sozialen
Zusammenhalt
angeht,
so
könnten
wir
vom
Regen
in
die
Traufe
kommen.
In
terms
of
social
cohesion
we
could
go
from
bad
to
worse.
Europarl v8
Es
sieht
aus,
als
ob
du
vom
Regen
in
die
Traufe
gekommen
wärst.
It
looks
like
you've
gone
out
of
the
frying
pan
and
into
the
fire.
Tatoeba v2021-03-10
Wer
ein
Staats-
durch
ein
Privatmonopol
ersetzt,
kommt
vom
Regen
in
die
Traufe.
Replacing
a
state
monopoly
by
a
private
monopoly
only
makes
matters
worse.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
ge
raten
wir
ohne
eine
Massenmobilisierung
der
Völker
vom
Regen
in
die
Traufe.
The
point
of
my
amendment
is
that
the
procedure
for
allowing
that
system
to
continue
should
be
automatic.
EUbookshop v2
Das
kann
Ihnen
den
Eindruck
vermitteln,
vom
Regen
in
die
Traufe
zu
kommen.
This
can
give
you
the
impression
of
coming
from
the
frying
pan
into
the
fire.
ParaCrawl v7.1
Dieser
sprachliche
Blödsinn
heißt
doch
wirklich
„vom
Regen
in
die
Traufe
kommen“.
This
linguistic
nonsense
really
means
we
have
gone
from
bad
to
worse.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
es
ihnen
nicht
ermöglichen,
die
Gelegenheiten
wahrzunehmen,
die
die
Globalisierung
bietet,
werden
sie
vom
Regen
in
die
Traufe
kommen.
If
we
do
not
enable
them
to
take
up
the
opportunities
offered
by
global
access,
then
their
situation
will
go
from
bad
to
worse.
Europarl v8
Was
die
Frage
des
im
Sicherheitsrat
geltenden
Vetorechts
betrifft,
so
wäre
auch
ich
für
seine
Abschaffung,
aber
wir
gerieten
so
nur
vom
Regen
in
die
Traufe,
denn
dann
würde
die
UNO
auch
institutionell
zum
Handlanger
der
Vereinigten
Staaten,
eines
Machtblocks
obskurer
Interessen,
die
den
Sicherheitsrat
zu
Lasten
der
Völker
so
einsetzen
würden,
wie
es
ihnen
am
meisten
nützt.
As
regards
the
issue
of
the
veto
which
applies
in
the
Security
Council,
I
too
would
be
in
favour
of
abandoning
it,
but
this
would
simply
be
jumping
out
of
the
frying-pan
into
the
fire.
If
this
were
to
happen,
the
UN
would
become,
in
institutional
terms,
the
puppet
of
the
United
States,
of
a
bloc
of
questionable
interests
which
would
manipulate
the
Security
Council
for
its
own
benefit
and
to
the
disadvantage
of
the
people.
Europarl v8