Übersetzung für "Vom regen in die traufe" in Englisch

Damit kommen wir gleichermaßen vom Regen in die Traufe.
We are jumping out of the frying pan into the fire.
Europarl v8

Wir möchten aber nicht, daß Slowenien vom Regen in die Traufe kommt.
For all that, we do not want Slovenia to fall from Charybdis into Scylla.
Europarl v8

Sie kam vom Regen in die Traufe.
She jumped out of the frying pan into the fire.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fand "vom Regen in die Traufe" wäre besser gewesen.
I thought "Out of the frying pan" might have been better.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sind wir vom Regen in die Traufe gekommen.
Now it's gone from pinch to overflow.
OpenSubtitles v2018

Da kommen wir vom Regen in die Traufe.
Out of the frying pan and into the fire. Why shouldn't we?
OpenSubtitles v2018

Du hast mich vom Regen in die Traufe gebracht.
You've been taking me from pillar to post here.
OpenSubtitles v2018

Oh, da käm ich ja vom Regen in die Traufe.
Oh, that would be like going from the frying pan into the fire.
OpenSubtitles v2018

Laufen wir nicht Gefahr, vom Regen in die Traufe zu kommen?
The stakes in biotechnology are high, let us never forget that.
EUbookshop v2

Mal sehen, ob wir vom Regen in die Traufe gekommen sind.
Let's see if we have fallen into the fire.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte nur gerade, Sie kommt vom Regen in die Traufe.
I was just thinking, "out of the frying pan... "
OpenSubtitles v2018

Ich will nur nicht vom Regen in die Traufe kommen.
I just don't want to find myself jumping out of the frying pan into the fire.
OpenSubtitles v2018

Dinge sich selbst zu überlassen, führt vom Regen in die Traufe.
Left to themselves, things tend to go from bad to worse.
ParaCrawl v7.1

Sie hat das Gefühl, er fällt vom Regen in die Traufe!
She feared he was leaping from the frying pan into the fire!
ParaCrawl v7.1

Ich war vom Regen in die Traufe gekommen.
She was the gaffer in that relationship."
ParaCrawl v7.1

Es besteht jedoch die Gefahr, dass wir dadurch vom Regen in die Traufe geraten.
However, there is the risk of applying a treatment which is much worse than the disease.
Europarl v8

Wollen wir vom Regen in die Traufe kommen oder wollen wir in Richtung Nachhaltigkeit gehen?
Do we want to go from bad to worse or do we want to aim for sustainability?
Europarl v8

Was den sozialen Zusammenhalt angeht, so könnten wir vom Regen in die Traufe kommen.
In terms of social cohesion we could go from bad to worse.
Europarl v8

Es sieht aus, als ob du vom Regen in die Traufe gekommen wärst.
It looks like you've gone out of the frying pan and into the fire.
Tatoeba v2021-03-10

Wer ein Staats- durch ein Privatmonopol ersetzt, kommt vom Regen in die Traufe.
Replacing a state monopoly by a private monopoly only makes matters worse.
Europarl v8

Unserer Meinung nach ge raten wir ohne eine Massenmobilisierung der Völker vom Regen in die Traufe.
The point of my amendment is that the procedure for allowing that system to continue should be automatic.
EUbookshop v2

Das kann Ihnen den Eindruck vermitteln, vom Regen in die Traufe zu kommen.
This can give you the impression of coming from the frying pan into the fire.
ParaCrawl v7.1

Dieser sprachliche Blödsinn heißt doch wirklich „vom Regen in die Traufe kommen“.
This linguistic nonsense really means we have gone from bad to worse.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir es ihnen nicht ermöglichen, die Gelegenheiten wahrzunehmen, die die Globalisierung bietet, werden sie vom Regen in die Traufe kommen.
If we do not enable them to take up the opportunities offered by global access, then their situation will go from bad to worse.
Europarl v8

Was die Frage des im Sicherheitsrat geltenden Vetorechts betrifft, so wäre auch ich für seine Abschaffung, aber wir gerieten so nur vom Regen in die Traufe, denn dann würde die UNO auch institutionell zum Handlanger der Vereinigten Staaten, eines Machtblocks obskurer Interessen, die den Sicherheitsrat zu Lasten der Völker so einsetzen würden, wie es ihnen am meisten nützt.
As regards the issue of the veto which applies in the Security Council, I too would be in favour of abandoning it, but this would simply be jumping out of the frying-pan into the fire. If this were to happen, the UN would become, in institutional terms, the puppet of the United States, of a bloc of questionable interests which would manipulate the Security Council for its own benefit and to the disadvantage of the people.
Europarl v8