Übersetzung für "Vollständig beglichen" in Englisch

Die Ware bleibt unser Eigentum, bis der Kaufpreis vollständig beglichen ist.
The goods shall remain in our ownership as long as the purchase price is paid in full amount.
CCAligned v1

Der Veräußerungserlös in Höhe von 34,5 Mio. US-$ wurde vollständig in bar beglichen.
The disposal proceeds of $34.5 million were paid entirely in cash.
ParaCrawl v7.1

Der Gutschein ist erst gültig, sobald die zugehörige Rechnung vollständig beglichen ist.
The voucher is valid as soon as the associated bill is paid completely.
ParaCrawl v7.1

Der Saldo auf diesem Konto wird dann am Ende eines im Voraus festgelegten Zeitraums vollständig beglichen.
The balance in this account is then settled in full at the end of a pre-defined period.
DGT v2019

Der Gesamtpreis Ihres Aufenthalts muss 1 Monat vor dem Datum Ihrer Anreise vollständig beglichen sein.
Your holiday must be paid for in full 1 month before your departure date.
ParaCrawl v7.1

Zu beachten: Der Gesamtpreis Ihres Aufenthalts muss 1 Monat vor Ihrer Anreise vollständig beglichen sein.
Please note: The total cost of your stay must be paid 1 month prior to your arrival date.
ParaCrawl v7.1

Wird der Betrag nicht bis zum 1. April vollständig beglichen, so setzen die Delegationsleiter — falls sie unter besonderen Umständen nicht anders entscheiden — sämtliche Dienste des Sekretariats für das entsprechende Mitglied aus.
If payment is not made in full by 1 April, the Heads of Delegation shall, unless in the particular circumstances it decides otherwise, suspend all Secretariat services to the Member.
DGT v2019

Sind Teilzahlungen oder Zahlungen eingegangen, so beginnt der vorgenannte Fünfjahreszeitraum spätestens am Tag der letzten effektiven Zahlungsleistung, sofern mit dieser die Restschuld nicht vollständig beglichen wurde.
If part payment or payments have been received, the period of five years at maximum shall start from the date of the last payment made, where this does not clear the debt.
DGT v2019

Wird der Betrag nicht bis zum 1. Februar vollständig beglichen, so meldet der Generalsekretär die Außenstände den Delegationsleitern.
If payment is not made in full by 1 February, the Secretary-General shall report the arrears to the Heads of Delegation.
DGT v2019

Zudem war das Unternehmen nicht in der Lage nachzuweisen, dass die Stromrechnungen vollständig beglichen wurden, da die Zahlungen auf der Grundlage eines Kontokorrentsystems erfolgten.
The company was not able to demonstrate that the electricity bills had been paid in full, owing to the use of an open-account payment system.
JRC-Acquis v3.0

Wenn also die Bank bei ihren Geschäften Verluste von sechs Cent pro Dollar ihres Fremdkapitals gemacht hat, konnte die Forderung eines Gläubiger nicht vollständig beglichen werden.
So if the bank lost six cents in its operations per dollar of debt, some creditor could not be fully paid.
News-Commentary v14

Auch wenn Teilzahlung vereinbart ist, muß der Eigentumsvorbehalt solange gelten, bis die Forderung vollständig beglichen ist.
Retention of title must apply as long as a debt has not been completely paid, even when payment by instalments has been agreed.
TildeMODEL v2018

Der Abschluss der Ausgabe erfolgt in Form einer einmaligen Zahlung des Restbetrags, mit der sämtliche noch offenen Ausgaben vollständig beglichen werden, oder in Form einer Einziehungsanordnung.
The closure of the expenditure shall take the form of the payment of the balance which may not be repeated and which clears all preceding expenditure, or a recovery order.
DGT v2019

Da die Verbindlichkeiten vollständig beglichen wurden und der Zinssatz, der zwischen 1. Mai 2004 und 14. August 2012 für die Verbindlichkeiten von PZL D?bica berechnet wurde, mit 10 % bis 16 % erheblich über dem von der Kommission angewandten Rückforderungszinssatz von 5,26 % bis 7,62 % lag, gelangt die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Rückforderung, unbeschadet der Rechtmäßigkeit der Beihilfe, im Einklang mit der Rückforderungsbekanntmachung der Kommission vollzogen wurde.
On the basis that the debt was repaid in full and the interest rate of between 10 % and 16 % applied to PZL D?bica’s debt between 1 May 2004 and 14 August 2012 was much higher that the recovery rate applied by the Commission of between 5,26 % and 7,62 %, the Commission concludes that, irrespective of the legality of the aid, recovery was completed in compliance with the Commission’s recovery notice.
DGT v2019

Der Abschluss der Ausgabe erfolgt in Form der Zahlung des Restbetrags, mit der sämtliche noch offenen Ausgaben vollständig beglichen werden, oder in Form einer Einziehungsanordnung.
The closure of the expenditure shall take the form of the payment of the balance which may not be repeated and which clears all preceding expenditure, or a recovery order.
DGT v2019

Da die Verbindlichkeiten vollständig beglichen wurden und der Zinssatz, der zwischen 1. und 31. Mai 2004 dafür berechnet wurde, mit 13,5 % erheblich über dem von der Kommission angewandten Rückforderungszinssatz von 7,62 % lag, gelangt die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Rückforderung im Einklang mit der Bekanntmachung der Kommission „Rechtswidrige und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbare staatliche Beihilfen: Gewährleistung der Umsetzung von Rückforderungsentscheidungen der Kommission in den Mitgliedstaaten“ [17] (im Folgenden „Rückforderungsbekanntmachung“) vollzogen wurde.
On the basis that the debt was repaid in full and the interest rate of 13,5 % applied to the debt between 1 and 31 May 2004 was much higher than the recovery rate of 7,62 % applied by the Commission, the Commission concluded that recovery was completed in accordance with the Notice from the Commission ‘Towards an effective implementation of Commission decisions ordering Member States to recover unlawful and incompatible state aid’ [17] (‘the recovery notice’).
DGT v2019

Zudem könnte in Betracht gezogen werden, dass ein Rechtsbehelf grundsätzlich keine Aussetzung der Vollstreckung mehr bewirkt, ohne dem Unterhaltspflichtigen allerdings die Möglichkeit zu nehmen, sich einer Pfändung zu widersetzen, wenn er seine Unterhaltsschulden vollständig beglichen hat oder wenn er die ihm auferlegten regelmäßigen Unterhaltszahlungen freiwillig leistet.
Without wishing to deprive the debtor of all the possibilities for challenging seizure of his assets where he has settled the debt in full or if he voluntarily makes the maintenance payments to which he has been ordered, for example, it could be provided that no action would basically suspend enforcement.
TildeMODEL v2018

Die vom Auftragnehmer unterzeichnete Schlußabrechnung stellt eine schriftliche Entlastung für den Auftraggeber dar, in der bestätigt wird, daß mit der in der Schlußabrechnung aufgeführten Gesamtsumme aile dem Auftragnehmer im Rahmen des Auftrags geschuldeten Beträge, die nicht Gegenstand von Schlichtungs-, einem Schieds- oder Gerichtsverfahren sind, als vollständig und abschließend beglichen gelten.
The final statement of account signed by the contraaor shall constitute a written discharge of the contracting authority confirming that the total in the final statement of account represents full and final settlement of all monies due to the contraaor under the contraa, other than those amounts which are the subjea of amicable settlement, arbitration or litigation.
EUbookshop v2

Zudem verwiesdie Kommission darauf,dass alle Forderungen im Zusammenhang mit Honoraren und Einzelkosten für dieses Projekt vollständig beglichen worden seien,wobei sich eine im April 1998 nach erforderlichen Korrekturen erneut eingereichte Rechnung noch in der Bearbeitung befinde.
The Commissionalso stated that all claims for Fees and Direct Expenses in relation to this project had beenpaid in full and one invoice,resubmitted in April 1998 after corrections,was beingprocessed.
EUbookshop v2

Nachdem Armenien im Dezember 1998 seine Rückstände gegenüber der Gemeinschaft (51 Mio. EUR) vollständig beglichen hatte und das IWF-Programm wieder planmäßig fortgeführt wurde, zahlte die Kommission den ersten Teilbetrag der Sonderfinanzhilfe aus (ein Darlehen von 28 Mio. EUR und einen Zuschuß von 8 Mio. EUR).
In December 1998, with Armenia having fully settled its arrears towards the Community (EUR 51 million) and its IMF programme being back on track, the Commission disbursed the first tranche of the exceptional financial assistance (EUR 28 million in loan and EUR 8 million in grant).
EUbookshop v2

Die vom Auftragnehmer unterzeichnete Schlußabrechnung stellt eine schriftliche Entlastung für den Auftraggeber dar, in der bestätigt wird, daß mit der in der Schlußabrechnung aufgeführten Gesamtsumme alle dem Auftragnehmer im Rahmen des Auftrags geschuldeten Beträge, die nicht Gegenstand von Schlichtungs-, Schieds- oder Gerichtsverfahren sind, als vollständig und abschließend beglichen gelten.
The final statement of account signed by the supplier shall constitute a written discharge of the contraaing authority confirming that the total of the final statement of account represents full and final settlement of all monies due to the supplier under the contraa, other than those amounts which are the subjea of amicable settlement, arbitration or litigation.
EUbookshop v2

Nachdem Armenien seine Rückstände gegenüber der Gemeinschaft (51 Mio. EUR) vollständig beglichen hatte und das IWF-Programm wieder planmäßig fortgeführt wurde, zahlte die Kommission im Dezember 1998 den ersten Teilbetrag der Sonderfinanzhilfe aus (ein Darlehen von 28 Mio. EUR und einen Zuschuss von 8 Mio. EUR).
In December 1998, after Armenia had fully settled its arrears towards the Community (EUR 51 million) and the IMF-supported programme had come back on track, the Commission disbursed the first tranche of exceptional financial assistance, (a loan of EUR 28 million and a grant of EUR 8 million).
EUbookshop v2

Wenn durch Sie oder uns ein vollstreckungsfähiger Titel gegen den Schuldner erwirkt wurde, leiten wir Zwangsvollstreckungsmaßnahmen ein und überwachen diese, bis Ihre Forderung vollständig beglichen ist.
Should an enforceable title claim have been obtained against the debtor, either by you or through us, we will implement enforcement measures and monitor these until your claim has been fully settled.
CCAligned v1