Übersetzung für "Vollständig ausschöpfen" in Englisch

Aufgrund dieses elektronischen Hindernisses können Diensteanbieter die Vorteile des Binnenmarktes nicht vollständig ausschöpfen.
This electronic barrier excludes service providers from enjoying the full benefits of the internal market.
TildeMODEL v2018

So lässt sich das energetische Potenzial der Gebäudehülle vollständig ausschöpfen.
This allows for the full energy efficiency potential of the building envelope to be exploited.
ParaCrawl v7.1

Haben Fischer, die die ihnen zugeteilten Kilowatt-Tage nicht vollständig ausschöpfen können, Anspruch auf Entschädigung?
Will fishermen be entitled to compensation if they are not able to use their full allocation of Kilowatt/days?
TildeMODEL v2018

Um bis 2020 das Potenzial vollständig ausschöpfen zu können, werden danach weitere Maßnahmen erforderlich sein.
Further action will subsequently be required to reach the full potential by 2020.
TildeMODEL v2018

Derartige Projekte und Innovationsstrategien sollten Synergieeffekte mit Horizont 2020 und der neuen Kohäsionspolitik vollständig ausschöpfen.
Such projects and innovation strategies should fully exploit synergies between Horizon 2020 and the new cohesion policy.
TildeMODEL v2018

Eigentlich war mein Auto klasse, aber ich konnte das Potenzial einfach nicht vollständig ausschöpfen.
In general my car was great, but I was not able to make full use of its potential.
ParaCrawl v7.1

Effizienzpotenziale lassen sich so vollständig ausschöpfen, die Folge sind niedrigste Stückkosten und eine höhere Wettbewerbsfähigkeit.
This means that efficiency potentials can be made full use of, resulting in the lowest possible unit costs and improved competitiveness.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission müssen sicherstellen, dass EU-Bürgerinnen und -Bürger, Unternehmen und insbesondere Klein- und Mittelbetriebe, die Unterstützung brauchen, um die vom Binnenmarkt gebotenen Möglichkeiten vollständig ausschöpfen zu können, Zugang zu Informationen und schnellen Lösungen haben.
Member States and the European Commission must ensure that European citizens, the business sector and, in particular, small and medium-sized enterprises which need support to be able to make full use of the facilities offered by the internal market, have access to resources which can provide information and a rapid solution.
Europarl v8

Wir müssen das Potenzial sämtlicher europäischen und nationalen Politikansätze vollständig und klug ausschöpfen, damit die Europäische Union als Wirtschaft und als Gesellschaft aus dieser Krise wirtschaftlich, sozial und politisch gestärkt mit soliden Grundlagen für eine langfristige, nachhaltige Entwicklung hervorgeht.
We need to fully and wisely exploit the potential of all European and national policies to ensure that the European Union as an economy and a society comes out of the crisis stronger economically, socially and politically, with solid foundations for long-term sustainable development.
Europarl v8

Wir müssen die Möglichkeiten des Vertrags von Lissabon vollständig ausschöpfen, um die europäische Governance kurzfristig zu verstärken.
We must make full use of the opportunities afforded by the Treaty of Lisbon to strengthen European governance in the short term.
Europarl v8

Aber es muß hervorgehoben werden, daß die gegenwärtigen Verzerrungen innerhalb der Steuersysteme auch mit dazu beitragen können, daß wir die Vorteile des Binnenmarktes in bezug auf Wachstum und Beschäftigung nicht vollständig ausschöpfen können.
But it should be emphasized that the present inequalities between tax systems can also contribute to making it impossible for us to reap the profits we might otherwise obtain from the internal market in terms of growth and employment.
Europarl v8

Wir hoffen, dass die neuen Mitgliedstaaten die Schengen-Fazilität vollständig ausschöpfen werden, um sich auf den wichtigen Zeitpunkt des Wegfalls der Kontrollen an den Binnengrenzen vorzubereiten.
We hope that the new Member States will make maximum use of the Schengen facility to prepare themselves for the important moment when internal border controls are abolished.
Europarl v8

Abweichend von den Bestimmungen in den Absätzen 3 und 5 kann ein Mitgliedstaat, der nachweisen kann, dass er angesichts seiner Fangkapazität seine Quote möglicherweise nicht vollständig ausschöpfen kann, für die Jahre 2015, 2016 und 2017 beschließen, in seine jährlichen Fangpläne gemäß Artikel 7 mehr Tonnaren und Schiffe einzubeziehen.
By derogation to the provisions set up in paragraphs 3 and 5 for the years 2015, 2016 and 2017, when a Member State can demonstrate that its fishing capacity might not allow the use of its full quota, that Member State may decide to include in its annual fishing plans referred to in Article 7, a higher number of traps and vessels.
TildeMODEL v2018

Damit das gesamte Forschungspotenzial der erweiterten Union auch ausgeschöpft werden kann, soll mit einer eigenen Maßnahme versucht werden, das Potenzial von Forschergruppen, vor allem in den Konvergenz- und äußersten Randregionen der Europäischen Union freizusetzen, die derzeit ihre Möglichkeiten nicht vollständig ausschöpfen oder neue Kenntnisse und Unterstützung benötigen, um ihr Potenzial zu nutzen.
In order to support the realisation of the full research potential of the enlarged Union, a dedicated action will seek to unlock the potential of research groups, in particular in the convergence regions and outermost regions of the European Union, that are currently not using their possibilities to the full or that are in need of new knowledge and support to realise their potential.
TildeMODEL v2018

Das Einzelziel "Verbreitung von Exzellenz und Ausweitung der Beteiligung" sollte das Potenzial des europäischen Reservoirs an Talenten vollständig ausschöpfen und dafür sorgen, dass die Vorteile einer innovationsgesteuerten Wirtschaft maximiert und im Einklang mit dem Exzellenzprinzip umfassend über die gesamte Union verteilt werden.
The specific objective "Spreading excellence and widening participation" should fully exploit the potential of Europe's talent pool and ensure that the benefits of an innovation-led economy are both maximised and widely distributed across the Union in accordance with the principle of excellence.
DGT v2019

Die Begrenzung der Fangkapazitäten gemäß Absatz 2 und Absatz 4 gilt nicht für Mitgliedstaaten, die nachweisen können, dass sie ihre Fangkapazitäten ausbauen müssen, um die ihnen zugewiesene Quote vollständig ausschöpfen zu können.
The freezing of fishing capacity referred to in paragraphs 2 and 4 may not apply to a Member State which demonstrates that it needs to develop its fishing capacity so as to fully use its quota.
DGT v2019

Derzeit können die KMU allerdings die Möglichkeiten, die der Binnenmarkt bietet, nicht vollständig ausschöpfen, weil ihnen zumeist die Informationen über Geschäftschancen und über die Rechtslage in anderen Mitgliedstaaten fehlen und die Sprachkenntnisse nicht ausreichend sind.
Currently, however, SMEs do not fully benefit from the opportunities provided by the Single Market largely because of the lack of information on business opportunities and applicable rules in other Member States, as well as insufficient language skills.
TildeMODEL v2018

Ein wichtiges Ziel ist, den öffentlichen Beschaffern die Möglichkeiten bewusst zu machen, die ihnen das gesetzliche Rahmenwerk bietet und ihnen die entsprechenden Informationen zu vermitteln, damit sie diese Möglichkeiten korrekt und vollständig ausschöpfen können.
An important objective is to raise public buyers’ awareness of the possibilities offered to them by the legislative framework, and to support the development and diffusion of information enabling them to make full and correct use of these possibilities.
TildeMODEL v2018

Es gilt, sichere und vertrauenswürdige Systeme aufzubauen, damit die Bürger und Unternehmen das Potenzial des Internets vollständig ausschöpfen können.
There is a need to build secure and trustworthy systems so that people and businesses can make full use of the potential of the internet.
TildeMODEL v2018

Solche Investitionen müssen dem speziellen Bedarf der einzelnen Gebiete angepasst sein und auf lokaler Ebene das gesamte Potenzial der ländlichen Gebiete und Gemeinwesen vollständig ausschöpfen.
This must be based on the specific needs of different areas and build upon the full range of potential of local rural areas and communities.
TildeMODEL v2018

Um die Vorteile eines liquiden und wettbewerbsbestimmten Marktes vollständig ausschöpfen zu können, muss die Transparenz auf dem Gasmarkt der EU erhöht werden.
To reap full benefits of liquid and competitive market it is necessary to enhance the transparency on EU gas market.
TildeMODEL v2018

Sie können dessen Potenzial aufgrund verbleibender Beschränkungen, aufgrund begrenzter personeller und finanzieller Kapazitäten sowie aufgrund mangelnder Informationen aber oft nicht vollständig ausschöpfen.
Often, however, because of remaining restrictions, limited staff and financial capacity and lack of information, they are unable to make full use of the single market's potential.
TildeMODEL v2018