Translation of "Vollständig ausschöpfen" in English
Aufgrund
dieses
elektronischen
Hindernisses
können
Diensteanbieter
die
Vorteile
des
Binnenmarktes
nicht
vollständig
ausschöpfen.
This
electronic
barrier
excludes
service
providers
from
enjoying
the
full
benefits
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
So
lässt
sich
das
energetische
Potenzial
der
Gebäudehülle
vollständig
ausschöpfen.
This
allows
for
the
full
energy
efficiency
potential
of
the
building
envelope
to
be
exploited.
ParaCrawl v7.1
Haben
Fischer,
die
die
ihnen
zugeteilten
Kilowatt-Tage
nicht
vollständig
ausschöpfen
können,
Anspruch
auf
Entschädigung?
Will
fishermen
be
entitled
to
compensation
if
they
are
not
able
to
use
their
full
allocation
of
Kilowatt/days?
TildeMODEL v2018
Um
bis
2020
das
Potenzial
vollständig
ausschöpfen
zu
können,
werden
danach
weitere
Maßnahmen
erforderlich
sein.
Further
action
will
subsequently
be
required
to
reach
the
full
potential
by
2020.
TildeMODEL v2018
Derartige
Projekte
und
Innovationsstrategien
sollten
Synergieeffekte
mit
Horizont
2020
und
der
neuen
Kohäsionspolitik
vollständig
ausschöpfen.
Such
projects
and
innovation
strategies
should
fully
exploit
synergies
between
Horizon
2020
and
the
new
cohesion
policy.
TildeMODEL v2018
Eigentlich
war
mein
Auto
klasse,
aber
ich
konnte
das
Potenzial
einfach
nicht
vollständig
ausschöpfen.
In
general
my
car
was
great,
but
I
was
not
able
to
make
full
use
of
its
potential.
ParaCrawl v7.1
Effizienzpotenziale
lassen
sich
so
vollständig
ausschöpfen,
die
Folge
sind
niedrigste
Stückkosten
und
eine
höhere
Wettbewerbsfähigkeit.
This
means
that
efficiency
potentials
can
be
made
full
use
of,
resulting
in
the
lowest
possible
unit
costs
and
improved
competitiveness.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Europäische
Kommission
müssen
sicherstellen,
dass
EU-Bürgerinnen
und
-Bürger,
Unternehmen
und
insbesondere
Klein-
und
Mittelbetriebe,
die
Unterstützung
brauchen,
um
die
vom
Binnenmarkt
gebotenen
Möglichkeiten
vollständig
ausschöpfen
zu
können,
Zugang
zu
Informationen
und
schnellen
Lösungen
haben.
Member
States
and
the
European
Commission
must
ensure
that
European
citizens,
the
business
sector
and,
in
particular,
small
and
medium-sized
enterprises
which
need
support
to
be
able
to
make
full
use
of
the
facilities
offered
by
the
internal
market,
have
access
to
resources
which
can
provide
information
and
a
rapid
solution.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Potenzial
sämtlicher
europäischen
und
nationalen
Politikansätze
vollständig
und
klug
ausschöpfen,
damit
die
Europäische
Union
als
Wirtschaft
und
als
Gesellschaft
aus
dieser
Krise
wirtschaftlich,
sozial
und
politisch
gestärkt
mit
soliden
Grundlagen
für
eine
langfristige,
nachhaltige
Entwicklung
hervorgeht.
We
need
to
fully
and
wisely
exploit
the
potential
of
all
European
and
national
policies
to
ensure
that
the
European
Union
as
an
economy
and
a
society
comes
out
of
the
crisis
stronger
economically,
socially
and
politically,
with
solid
foundations
for
long-term
sustainable
development.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Möglichkeiten
des
Vertrags
von
Lissabon
vollständig
ausschöpfen,
um
die
europäische
Governance
kurzfristig
zu
verstärken.
We
must
make
full
use
of
the
opportunities
afforded
by
the
Treaty
of
Lisbon
to
strengthen
European
governance
in
the
short
term.
Europarl v8
Aber
es
muß
hervorgehoben
werden,
daß
die
gegenwärtigen
Verzerrungen
innerhalb
der
Steuersysteme
auch
mit
dazu
beitragen
können,
daß
wir
die
Vorteile
des
Binnenmarktes
in
bezug
auf
Wachstum
und
Beschäftigung
nicht
vollständig
ausschöpfen
können.
But
it
should
be
emphasized
that
the
present
inequalities
between
tax
systems
can
also
contribute
to
making
it
impossible
for
us
to
reap
the
profits
we
might
otherwise
obtain
from
the
internal
market
in
terms
of
growth
and
employment.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
die
neuen
Mitgliedstaaten
die
Schengen-Fazilität
vollständig
ausschöpfen
werden,
um
sich
auf
den
wichtigen
Zeitpunkt
des
Wegfalls
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
vorzubereiten.
We
hope
that
the
new
Member
States
will
make
maximum
use
of
the
Schengen
facility
to
prepare
themselves
for
the
important
moment
when
internal
border
controls
are
abolished.
Europarl v8
Abweichend
von
den
Bestimmungen
in
den
Absätzen
3
und
5
kann
ein
Mitgliedstaat,
der
nachweisen
kann,
dass
er
angesichts
seiner
Fangkapazität
seine
Quote
möglicherweise
nicht
vollständig
ausschöpfen
kann,
für
die
Jahre
2015,
2016
und
2017
beschließen,
in
seine
jährlichen
Fangpläne
gemäß
Artikel
7
mehr
Tonnaren
und
Schiffe
einzubeziehen.
By
derogation
to
the
provisions
set
up
in
paragraphs
3
and
5
for
the
years
2015,
2016
and
2017,
when
a
Member
State
can
demonstrate
that
its
fishing
capacity
might
not
allow
the
use
of
its
full
quota,
that
Member
State
may
decide
to
include
in
its
annual
fishing
plans
referred
to
in
Article
7,
a
higher
number
of
traps
and
vessels.
TildeMODEL v2018
Damit
das
gesamte
Forschungspotenzial
der
erweiterten
Union
auch
ausgeschöpft
werden
kann,
soll
mit
einer
eigenen
Maßnahme
versucht
werden,
das
Potenzial
von
Forschergruppen,
vor
allem
in
den
Konvergenz-
und
äußersten
Randregionen
der
Europäischen
Union
freizusetzen,
die
derzeit
ihre
Möglichkeiten
nicht
vollständig
ausschöpfen
oder
neue
Kenntnisse
und
Unterstützung
benötigen,
um
ihr
Potenzial
zu
nutzen.
In
order
to
support
the
realisation
of
the
full
research
potential
of
the
enlarged
Union,
a
dedicated
action
will
seek
to
unlock
the
potential
of
research
groups,
in
particular
in
the
convergence
regions
and
outermost
regions
of
the
European
Union,
that
are
currently
not
using
their
possibilities
to
the
full
or
that
are
in
need
of
new
knowledge
and
support
to
realise
their
potential.
TildeMODEL v2018
Das
Einzelziel
"Verbreitung
von
Exzellenz
und
Ausweitung
der
Beteiligung"
sollte
das
Potenzial
des
europäischen
Reservoirs
an
Talenten
vollständig
ausschöpfen
und
dafür
sorgen,
dass
die
Vorteile
einer
innovationsgesteuerten
Wirtschaft
maximiert
und
im
Einklang
mit
dem
Exzellenzprinzip
umfassend
über
die
gesamte
Union
verteilt
werden.
The
specific
objective
"Spreading
excellence
and
widening
participation"
should
fully
exploit
the
potential
of
Europe's
talent
pool
and
ensure
that
the
benefits
of
an
innovation-led
economy
are
both
maximised
and
widely
distributed
across
the
Union
in
accordance
with
the
principle
of
excellence.
DGT v2019
Die
Begrenzung
der
Fangkapazitäten
gemäß
Absatz
2
und
Absatz
4
gilt
nicht
für
Mitgliedstaaten,
die
nachweisen
können,
dass
sie
ihre
Fangkapazitäten
ausbauen
müssen,
um
die
ihnen
zugewiesene
Quote
vollständig
ausschöpfen
zu
können.
The
freezing
of
fishing
capacity
referred
to
in
paragraphs
2
and
4
may
not
apply
to
a
Member
State
which
demonstrates
that
it
needs
to
develop
its
fishing
capacity
so
as
to
fully
use
its
quota.
DGT v2019
Derzeit
können
die
KMU
allerdings
die
Möglichkeiten,
die
der
Binnenmarkt
bietet,
nicht
vollständig
ausschöpfen,
weil
ihnen
zumeist
die
Informationen
über
Geschäftschancen
und
über
die
Rechtslage
in
anderen
Mitgliedstaaten
fehlen
und
die
Sprachkenntnisse
nicht
ausreichend
sind.
Currently,
however,
SMEs
do
not
fully
benefit
from
the
opportunities
provided
by
the
Single
Market
largely
because
of
the
lack
of
information
on
business
opportunities
and
applicable
rules
in
other
Member
States,
as
well
as
insufficient
language
skills.
TildeMODEL v2018
Ein
wichtiges
Ziel
ist,
den
öffentlichen
Beschaffern
die
Möglichkeiten
bewusst
zu
machen,
die
ihnen
das
gesetzliche
Rahmenwerk
bietet
und
ihnen
die
entsprechenden
Informationen
zu
vermitteln,
damit
sie
diese
Möglichkeiten
korrekt
und
vollständig
ausschöpfen
können.
An
important
objective
is
to
raise
public
buyers’
awareness
of
the
possibilities
offered
to
them
by
the
legislative
framework,
and
to
support
the
development
and
diffusion
of
information
enabling
them
to
make
full
and
correct
use
of
these
possibilities.
TildeMODEL v2018
Es
gilt,
sichere
und
vertrauenswürdige
Systeme
aufzubauen,
damit
die
Bürger
und
Unternehmen
das
Potenzial
des
Internets
vollständig
ausschöpfen
können.
There
is
a
need
to
build
secure
and
trustworthy
systems
so
that
people
and
businesses
can
make
full
use
of
the
potential
of
the
internet.
TildeMODEL v2018
Solche
Investitionen
müssen
dem
speziellen
Bedarf
der
einzelnen
Gebiete
angepasst
sein
und
auf
lokaler
Ebene
das
gesamte
Potenzial
der
ländlichen
Gebiete
und
Gemeinwesen
vollständig
ausschöpfen.
This
must
be
based
on
the
specific
needs
of
different
areas
and
build
upon
the
full
range
of
potential
of
local
rural
areas
and
communities.
TildeMODEL v2018
Um
die
Vorteile
eines
liquiden
und
wettbewerbsbestimmten
Marktes
vollständig
ausschöpfen
zu
können,
muss
die
Transparenz
auf
dem
Gasmarkt
der
EU
erhöht
werden.
To
reap
full
benefits
of
liquid
and
competitive
market
it
is
necessary
to
enhance
the
transparency
on
EU
gas
market.
TildeMODEL v2018
Sie
können
dessen
Potenzial
aufgrund
verbleibender
Beschränkungen,
aufgrund
begrenzter
personeller
und
finanzieller
Kapazitäten
sowie
aufgrund
mangelnder
Informationen
aber
oft
nicht
vollständig
ausschöpfen.
Often,
however,
because
of
remaining
restrictions,
limited
staff
and
financial
capacity
and
lack
of
information,
they
are
unable
to
make
full
use
of
the
single
market's
potential.
TildeMODEL v2018