Übersetzung für "Volles vertrauen" in Englisch
Cathy
Ashton
hat
unser
volles
Vertrauen!
Baroness
Ashton
has
our
full
support.
Europarl v8
Ich
habe
volles
Vertrauen
in
das,
was
Sie
tun
werden.
I
have
full
confidence
in
what
you
are
going
to
do.
Europarl v8
Ich
habe
volles
Vertrauen
darin,
daß
uns
das
gelingt.
I
have
every
confidence
that
we
shall
succeed
in
that.
Europarl v8
Präsident
Santer
und
die
große
Mehrheit
seiner
Kommission
haben
mein
volles
Vertrauen.
President
Santer
and
the
large
majority
of
his
Commission
have
my
complete
confidence.
Europarl v8
Ich
habe
volles
Vertrauen
in
Frau
Wallström.
I
have
every
confidence
in
Mrs Wallström.
Europarl v8
Wir
haben
volles
Vertrauen
in
Italien.
We
have
every
confidence
in
Italy.
Europarl v8
Ich
habe
volles
Vertrauen
in
die
Wahl
Eurer
Majestät.
I
fully
trust
Your
Majesty's
judgment.
OpenSubtitles v2018
Auch
habe
ich
noch
immer
volles
Vertrauen
in
unseren
Endsieg.
I've
never
lost
faith
in
victory.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
volles
Vertrauen
in
ihn.
I've
got
the
fullest
faith
and
confidence
in
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
volles
Vertrauen
in
Sie.
I
have
every
confidence
in
you.
OpenSubtitles v2018
Paula,
ich
habe
volles
Vertrauen
in
dich.
Paula,
I
have
the
greatest
of
faith
in
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
dafür
brauche
ich
Ihr
volles
Vertrauen.
But
I
would
need
your
complete
trust.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
volles
Vertrauen
zu
Ihnen,
Commander.
I
had
full
confidence
in
you,
Commander.
OpenSubtitles v2018
O,
ich
habe
volles
Vertrauen
in
meine
Fähigkeiten
zu
hamstern.
Oh,
I
have
every
confidence
in
my
scrounging
abilities.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wichtig
für
Davids
Karriere,
dass
ich
sein
volles
Vertrauen
genieße.
It's...
It's
important
for
David's
career
that
I
have
his
full
confidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
ich
immer
noch
volles
Vertrauen
in
das
Gesetz
habe.
I
know
I
still
have
complete
faith
in
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
immer
volles
Vertrauen
in
Sie,
aber
in
der
gegenwärtigen
Situation...
I
have
always
had
confidence
in
you,
but
this
situation
...
OpenSubtitles v2018
Dein
volles
Vertrauen,
dass
du
heiraten
wirst.
Well...
It's
your
total
confidence
that
you
will
get
married.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
immer
das
Gefühl,
dass
ich
nicht
Ihr
volles
Vertrauen
hatte.
I've
always
had
the
feeling
I
didn't
have
your
complete
confidence.
OpenSubtitles v2018
Es
täte
mir
Leid,
ihr
volles
Vertrauen
nicht
länger
zu
genießen.
Now
I'm
sorry
to
think
I
might...
no
longer
enjoy
your
full
confidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
volles
Vertrauen
in
unsere
Kuriere.
I
have
complete
confidence
in
our
couriers.
OpenSubtitles v2018
Captain,
ich
habe
volles
Vertrauen
in
Sie.
Captain,
I
have
complete
confidence
in
your
ability
to
represent
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
jetzt
schon
volles
Vertrauen
in
Sie.
I
hardly
know
you
but
I
completely
trust
you.
OpenSubtitles v2018