Übersetzung für "Volle woche" in Englisch

Die Rückfahrt nahm eine volle Woche in Anspruch.
This round trip of about took them a week to complete.
Wikipedia v1.0

Nein, ich habe eine volle Woche.
Don't bother. I've got a pretty heavy week.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben eine volle Woche in Pupsburgen.
Fozzie, we have a solid week booked in Poopenburgen.
OpenSubtitles v2018

Ich würde die Suche am See gerne für eine volle Woche ausweiten,
I'd like the lakeshore canvass to run for a full week,
OpenSubtitles v2018

Bei einem Aufenthalt unter 7 Tagen berechnet die volle Woche.
For stays less than 7 days will be billed for the entire week.
CCAligned v1

Hanoi hält uns eine volle Woche fest.
We stay for a week.
ParaCrawl v7.1

Wir haben gerade eine wilde, lächerlich volle Woche hinter uns.
We just had a super wild, ridiculously busy week here.
ParaCrawl v7.1

Tun Sie dies für eine volle Woche.
Do this for a full week.
ParaCrawl v7.1

Wir haben hier eine sehr volle Woche erlebt.
It was a very full week here.
ParaCrawl v7.1

Es wird ein einzelnes Pflaster aufgeklebt und eine volle Woche lang (7 Tage) getragen.
A single patch is applied and worn for one full week (7 days).
EMEA v3

Oh, tut mir leid, ich hab 'ne total volle Woche, ich...
Oh, I'm so slammed next week.
OpenSubtitles v2018

Es macht eine vollständige Reinigung von jedem Zimmer 4 Nächte für volle Woche Buchungen.
It makes complete cleaning of every room 4 nights for full week bookings.
CCAligned v1

Das Häuschen kann jeweils für eine volle Woche gemietet werden: von Samstag bis Samstag.
Rent for the villa is per week, from saturday to saturday
CCAligned v1

Ich bin eigentlich Schneiden Kohlenhydrate für den Gegenwert von 2 volle Tage pro Woche.
I really sharp carbohydrates equivalent to 2 full days a week.
ParaCrawl v7.1

Eine volle Woche lang waren Russlands Zeitungskolumnen und soziale Medien mit Lobeshymnen auf seine Zivilcourage überflutet, in Trauer um das drohende Ende von Russlands personifizierter freier Presse.
For a week, Russia’s opinion columns and social media overflowed with panegyrics to Venediktov’s courage, mourning the looming blow to Russia’s free press.
GlobalVoices v2018q4

Es wird ein einzelnes transdermales Pflaster aufgeklebt und eine volle Woche lang (7 Tage) getragen.
A single transdermal patch is applied and worn for one full week (7 days).
ELRC_2682 v1

Arbeitslosenhilfe: Teilzeitarbeit (Part Time Working): Bei Teilzeitarbeitslosigkeit oder sonstiger unregelmäßiger Beschäftigung wird der Betrag der Arbeitslosenhilfe für die volle Woche abzüglich 60% des durchschnittlichen wöchentlichen Verdienstes gewährt.
Part Time Working: Where a recipi­ent engages in part-time or casual work Unemployment Assistance will be paid for the full week less 60% of the average weekly earnings.
EUbookshop v2

Neben den allgemeinbildenden Fächern Religion, Sprache, Geschichte und Geographie wird im 5. Jahr fachbezogener Unterricht in Mathematik, Technisches Zeichnen, Fachkunde und Bergbaukunde erteilt, was insgesamt zwei volle Schultage pro Woche umfaßt.
In addition to general academic subjects - religious instruction, languages, history and geography, they receive instruction in the 5th year in relevant aspects of mathematics, technical drawing, specialized trades and mining techniques on two days every week.
EUbookshop v2

Mitglieder eines Arbeitslosenversicherungsfonds, die im Rahmen eines Plans zur Teilung von Arbeitsplätzen arbeiten, haben Anspruch auf verminderte (zusätzliche) Leistungen, wenn bestimmte Voraussetzungen (Tarifvereinbarung, mindestens zwei volle Tage pro Woche usw.) erfüllt sind.
All members of an unemployment insurance fund covered by a work­sharing plan are entitled to reduced (supplementary) allocations subject to certain conditions (collective agreement, minimum of two full days a week, etc.).
EUbookshop v2

Vollzeitbeschäftigte müssen eine durchschnittliche und normale Arbeitszeit von mindestens 25 Stunden wöchentlich haben, und ihr Wochenlohn muß dem Lohn für eine volle Woche im Betrieb entsprechen.
Fulltime employees must have an average and normal working time of at least 25 hours per week and their weekly wage must correspond to the wage for a full week in their firm.
EUbookshop v2

Diese volle Woche erfuhr ihren Abschluss mit der turnusgemäßen Herbstsitzung des Trägervereins, in der vor allem der Haushaltsansatz für das kommende Jahr diskutiert und angenommen wurde.
This full week ended with the regular autumn session of the supporting society, where mainly the issue of budget for the following year was discussed and accepted.
ParaCrawl v7.1

Eine volle Woche intensiver Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament und Präsentationen der irischen Minister über die Prioritäten des irischen EU-Ratsvorsitzes für die kommenden sechs Monate kam heute in Brüssel zum Abschluss.
A full week of intensive engagement with the European Parliament on the priorities of the Irish Presidency for the coming six months was concluded by Irish government ministers in Brussels today.
ParaCrawl v7.1

Die Verzugsentschädigung beträgt für jede volle Woche der Verspätung höchstens 1?2 %, insgesamt aber nicht mehr als 5 % des Wertes des verspäteten Teils der Lieferung.
The reimbursement for delayed delivery shall be at the most 1/2% per week, but altogether not more than 5% of the value of the delayed part of the goods to be supplied.
ParaCrawl v7.1

Genau wie in den alten Tagen wird sie eine volle Woche mit ihren Eltern, Schwestern und Tanten verbringen.
Just like in the old days, she is going to spend one full week with her parents, sisters and aunts.
ParaCrawl v7.1

Sie beträgt für jede volle Woche der Verspätung 0,5 %, im Ganzen aber höchstens 5 % vom Montagepreis für denjenigen Teil der vom Montageunternehmer zu montierenden Anlage, der infolge der Verspätung nicht rechtzeitig benutzt werden kann.
It amounts for each week of delay, 0.5%, in total no more than 5% of the installation price for that part of the installation contractor to be assembled condition, the result of the delay can not be used on time.
ParaCrawl v7.1

Der Schadensersatz wird für Fälle leichter Fahrlässigkeit auf 0,5 % des Wertes der Gesamtlieferung für jede volle Woche des Verzuges, im Ganzen jedoch auf 5 % des Wertes der Gesamtlieferung begrenzt.
In cases of minor negligence, compensation will be limited to 0.5 % of the value of the entire consignment for each full week of the delay or a maximum of 5 % of the value of the entire consignment.
ParaCrawl v7.1