Übersetzung für "Voll zum tragen" in Englisch
Im
Beschäftigungssektor
kommen
die
Vorteile
dieser
Methode
bereits
voll
zum
Tragen.
Indeed,
we
can
see
all
the
benefits
of
this
method
in
the
employment
field.
Europarl v8
Durch
diese
Trennung
kann
der
Wettbewerb
nämlich
voll
zum
Tragen
kommen.
It
is,
in
fact,
this
separation
which
makes
it
possible
to
give
to
competition
its
full
scope.
Europarl v8
Mit
dem
zweiten
Ziel
soll
die
europäische
Dimension
voll
zum
Tragen
kommen.
The
second
objective
aims
to
fully
exploit
the
effect
of
the
European
dimension.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Fakturierungsmethode
würde
1998
voll
zum
Tragen
kommen.
At
any
event
the
new
billing
arrangements
would
come
fully
into
force
in
1998.
TildeMODEL v2018
Das
Subsidiaritätsprinzip
kommt
in
dieser
Frage
voll
zum
Tragen.
The
subsidiarity
principle
applies
fully.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Bedingungen
muß
das
Vorsorgeprinzip
voll
zum
Tragen
kommen.
In
these
circumstances,
the
precautionary
principle
must
be
adopted
to
the
full.
Europarl v8
Es
kommen
so
alle
Vorteile
der
Vorwärtsregelung
(Steuerung)
voll
zum
Tragen.
All
the
advantages
of
forward
control
(regulation)
therefore
take
effect.
EuroPat v2
Dabei
kommt
das
Konzept
einer
nachhaltigen
wirtschaftlichen
Entwicklung
voll
zum
Tragen.
This
programme,
intended
by
the
Commission
to
be
strong
and
compre-
EUbookshop v2
Der
Unterschied
im
thermischen
Ausdehnungskoeffizienten
kommt
bei
schlechter
Benetzung
voll
zum
Tragen.
The
difference
in
coefficients
of
thermal
expansion
comes
fully
to
bear
given
poor
wetting.
EuroPat v2
Hierbei
kommt
der
Vorteil
der
Vermeidung
einer
Spannschnalle
voll
zum
Tragen.
The
advantage
of
avoiding
a
clamping
buckle
comes
fully
to
bear
here.
EuroPat v2
Die
neue
Mittelmeerpolitik
kommt
nunmehr
voll
zum
Tragen.
The
relaunched
Mediterranean
policy
was
made
fully
operational.
EUbookshop v2
Alle
Vorteile
der
Jet-Färbung
kommen
hierbei
voll
zum
Tragen.
All
the
advantages
of
jet
dyeing
are
fully
retained
in
this
process.
EuroPat v2
Hier
kommen
die
spezifischen
Eigenschaften
des
Leichtmetalls
voll
zum
Tragen.
Here
the
specific
properties
of
the
light
metal
manifest
themselves
to
the
full.
ParaCrawl v7.1
Voll
zum
Tragen
kommen
bei
SMART-Flap
die
verfahrenstechnischen
Vorteile
der
Cortina:
The
SMART-Flap
takes
full
advantage
of
the
Cortina’s
technological
benefits:
ParaCrawl v7.1
Bei
AZO
kommen
die
vielfältigen
Vorteile
der
vorkonfektionierten
Energiezuführungen
voll
zum
Tragen.
The
many
benefits
of
harnessed
energy
supply
cables
can
be
seen
at
AZO.
ParaCrawl v7.1
Hier
kommt
die
Flexibilität
unserer
Beleimsysteme
mit
nahezu
unbegrenzten
Ausstattungsmöglichkeiten
voll
zum
Tragen.
The
flexibility
of
our
gluing
systems
with
almost
unlimited
labelling
options
comes
fully
into
effect
here
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
in
diesen
Breitenbereichen
kommt
die
prozesssichere
Stabilisierung
der
Faserstoffbahn
voll
zum
Tragen.
In
this
width
range,
the
process-reliable
stabilization
of
the
fibrous
web
comes
to
fruition.
EuroPat v2
In
unpolaren
Flüssigkeiten
kommen
diese
Wechselwirkungen
voll
zum
Tragen.
In
apolar
liquids
these
interactions
have
their
full
effect.
EuroPat v2
Bei
Makroaufnahmen
kommen
die
Stärken
des
Kodiak
voll
zum
Tragen.
When
taking
macro
shots,
the
strengths
of
the
Kodiak
come
into
their
own.
ParaCrawl v7.1
Ihre
vielfältigen
Service-Vorteile
kommen
auch
in
Kliniken
voll
zum
Tragen.
The
diverse
service
advantages
can
also
be
put
to
use
in
clinics.
ParaCrawl v7.1
Diese
Effekte
werden
ab
dem
Geschäftsjahr
2014
nun
voll
zum
Tragen
kommen.
These
effects
will
now
be
fully
felt
as
of
fiscal
2014.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
alten
Triple-Bottom-Line
kommt
hier
voll
zum
Tragen.
The
good
old
triple
bottom
line
comes
into
full
effect
here.
ParaCrawl v7.1