Übersetzung für "Volkes" in Englisch
Mugabe
ist
ein
Feind
seines
Volkes.
Mugabe
has
become
an
enemy
of
his
own
people.
Europarl v8
Nun
ist
Ihr
Projekt
aber
gerade
am
Willen
des
irischen
Volkes
gescheitert.
Alas,
your
plans
have
hit
a
snag
in
the
form
of
the
will
of
the
Irish
people.
Europarl v8
Lang
lebe
der
Kampf
des
sardischen
Volkes
für
sein
Recht
auf
Selbstbestimmung!
Long
live
the
battle
of
the
Sardinian
people
for
self-determination!
Europarl v8
Die
gemeinsame
Asyl-
und
Migrationspolitik
liegt
nicht
im
Interesse
des
niederländischen
Volkes.
The
common
asylum
and
immigration
policy
is
not
in
the
interests
of
the
Dutch
people.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
daher
sehr
über
die
Entscheidung
des
irischen
Volkes.
We
are
therefore
very
pleased
with
the
Irish
people's
decision.
Europarl v8
Dieses
Druckmittel
müssen
wir
im
Interesse
des
sri-lankischen
einschließlich
des
tamilischen
Volkes
nutzen.
We
must
use
that
leverage
in
the
interests
of
the
Sri
Lankan
peoples,
including
the
Tamil
people.
Europarl v8
Dieses
Europa
ist
ganz
eindeutig
ein
weiterer
Feind
des
Volkes.
Clearly,
this
Europe
is
yet
another
enemy
of
the
people.
Europarl v8
Diese
Frage
liegt
völlig
in
der
Entscheidung
des
albanischen
Volkes.
This
matter
is
entirely
up
to
the
Albanian
people
themselves.
Europarl v8
Ich
werde
im
Interesse
des
britischen
Volkes
abstimmen.
I
shall
vote
in
the
interests
of
the
British
people.
Europarl v8
Das
Verhalten
des
japanischen
Volkes
ist
beispielhaft
und
setzt
einen
Präzedenzfall
für
uns.
The
Japanese
people's
behaviour
is
exemplary
and
sets
a
precedent
for
us.
Europarl v8
Sie
stellen,
ich
bin
sicher,
die
Mehrheit
des
algerischen
Volkes
dar.
I
am
sure
that
they
represent
the
majority
of
the
Algerian
people.
Europarl v8
Warum
folgt
Netanjahu
dem
Willen
des
Volkes
in
seinem
eigenen
Land
nicht?
Why
does
President
Netanyahu
not
follow
the
will
of
the
people
in
his
country?
Europarl v8
Wir
wissen
um
den
Zustand
dieses
Volkes.
We
know
what
it
is
like
for
the
people.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
besonders
den
Mut
des
ost-timoresischen
Volkes
würdigen.
Lastly,
but
not
least,
I
salute
the
courage
of
the
East
Timorese
people.
Europarl v8
Der
in
einem
Referendum
ausgedrückte
Wille
des
Volkes
ist
direkt
und
unzweideutig.
The
will
of
the
people
expressed
through
a
referendum
is
direct
and
unequivocal.
Europarl v8
Ich
richte
meinen
Hilferuf
im
Namen
des
rumänischen
Volkes
an
Sie.
I
am
making
an
SOS
appeal
on
behalf
of
the
Romanian
people.
Europarl v8
Jede
Wahl
ist
eine
Demonstration
des
Willens
des
Volkes.
Every
election
is
a
demonstration
of
popular
will.
Europarl v8
Es
gibt
Armut,
Elend
und
eklatante
Missachtung
der
Menschenrechte
des
palästinensischen
Volkes.
There
is
poverty,
misery
and
blatant
disrespect
for
the
human
rights
of
the
Palestinian
people.
Europarl v8
Wir
haben
immer
die
Selbstbestimmung
des
slowakischen
Volkes
bejaht.
We
have
always
supported
self-determination
for
the
Slovakian
people.
Europarl v8
Die
Sanktionen
müssen
helfen,
den
Willen
des
Volkes
von
Côte
d'Ivoire
durchzusetzen.
The
sanctions
must
help
to
enforce
the
will
of
the
people
of
Côte
d'Ivoire.
Europarl v8
Gleichzeitig
sollten
wir
aber
die
Rechte
des
palästinensischen
Volkes
nicht
vergessen.
At
the
same
time,
let
us
not
forget
the
rights
of
the
Palestinian
people.
Europarl v8
Wir
respektieren
diese
Prioritäten
des
haitianischen
Volkes.
We
respect
these
priorities
of
the
people
of
Haiti.
Europarl v8
Auf
die
Stimme
des
Volkes
muss
gehört
werden.
The
voice
of
the
people
must
be
heeded.
Europarl v8
Dies
ist
die
Aufgabe
des
albanischen
Volkes,
der
politischen
Kräfte
in
Albanien.
This
must
be
dealt
with
by
the
Albanian
people,
by
the
political
forces
in
Albania.
Europarl v8
Die
Führer
Albaniens
müssen
jetzt
zum
Wohle
ihres
Volkes
handeln.
The
leaders
of
Albania
must
act
now
for
the
benefit
of
their
people.
Europarl v8
Wie
soll
es
da
zur
Aussöhnung
eines
Volkes
kommen?
How
would
you
like
there
to
be
reconciliation
of
a
people?
Europarl v8