Übersetzung für "Volkes" in Englisch

Mugabe ist ein Feind seines Volkes.
Mugabe has become an enemy of his own people.
Europarl v8

Nun ist Ihr Projekt aber gerade am Willen des irischen Volkes gescheitert.
Alas, your plans have hit a snag in the form of the will of the Irish people.
Europarl v8

Lang lebe der Kampf des sardischen Volkes für sein Recht auf Selbstbestimmung!
Long live the battle of the Sardinian people for self-determination!
Europarl v8

Die gemeinsame Asyl- und Migrationspolitik liegt nicht im Interesse des niederländischen Volkes.
The common asylum and immigration policy is not in the interests of the Dutch people.
Europarl v8

Wir freuen uns daher sehr über die Entscheidung des irischen Volkes.
We are therefore very pleased with the Irish people's decision.
Europarl v8

Dieses Druckmittel müssen wir im Interesse des sri-lankischen einschließlich des tamilischen Volkes nutzen.
We must use that leverage in the interests of the Sri Lankan peoples, including the Tamil people.
Europarl v8

Dieses Europa ist ganz eindeutig ein weiterer Feind des Volkes.
Clearly, this Europe is yet another enemy of the people.
Europarl v8

Diese Frage liegt völlig in der Entscheidung des albanischen Volkes.
This matter is entirely up to the Albanian people themselves.
Europarl v8

Ich werde im Interesse des britischen Volkes abstimmen.
I shall vote in the interests of the British people.
Europarl v8

Das Verhalten des japanischen Volkes ist beispielhaft und setzt einen Präzedenzfall für uns.
The Japanese people's behaviour is exemplary and sets a precedent for us.
Europarl v8

Sie stellen, ich bin sicher, die Mehrheit des algerischen Volkes dar.
I am sure that they represent the majority of the Algerian people.
Europarl v8

Warum folgt Netanjahu dem Willen des Volkes in seinem eigenen Land nicht?
Why does President Netanyahu not follow the will of the people in his country?
Europarl v8

Wir wissen um den Zustand dieses Volkes.
We know what it is like for the people.
Europarl v8

Abschließend möchte ich besonders den Mut des ost-timoresischen Volkes würdigen.
Lastly, but not least, I salute the courage of the East Timorese people.
Europarl v8

Der in einem Referendum ausgedrückte Wille des Volkes ist direkt und unzweideutig.
The will of the people expressed through a referendum is direct and unequivocal.
Europarl v8

Ich richte meinen Hilferuf im Namen des rumänischen Volkes an Sie.
I am making an SOS appeal on behalf of the Romanian people.
Europarl v8

Jede Wahl ist eine Demonstration des Willens des Volkes.
Every election is a demonstration of popular will.
Europarl v8

Es gibt Armut, Elend und eklatante Missachtung der Menschenrechte des palästinensischen Volkes.
There is poverty, misery and blatant disrespect for the human rights of the Palestinian people.
Europarl v8

Wir haben immer die Selbstbestimmung des slowakischen Volkes bejaht.
We have always supported self-determination for the Slovakian people.
Europarl v8

Die Sanktionen müssen helfen, den Willen des Volkes von Côte d'Ivoire durchzusetzen.
The sanctions must help to enforce the will of the people of Côte d'Ivoire.
Europarl v8

Gleichzeitig sollten wir aber die Rechte des palästinensischen Volkes nicht vergessen.
At the same time, let us not forget the rights of the Palestinian people.
Europarl v8

Wir respektieren diese Prioritäten des haitianischen Volkes.
We respect these priorities of the people of Haiti.
Europarl v8

Auf die Stimme des Volkes muss gehört werden.
The voice of the people must be heeded.
Europarl v8

Dies ist die Aufgabe des albanischen Volkes, der politischen Kräfte in Albanien.
This must be dealt with by the Albanian people, by the political forces in Albania.
Europarl v8

Die Führer Albaniens müssen jetzt zum Wohle ihres Volkes handeln.
The leaders of Albania must act now for the benefit of their people.
Europarl v8

Wie soll es da zur Aussöhnung eines Volkes kommen?
How would you like there to be reconciliation of a people?
Europarl v8