Übersetzung für "Anderen volk" in Englisch

Bei keinem anderen Volk ist dies in der Geschichte je anders gewesen.
No other outcome for any other nation has occurred in history.
EUbookshop v2

Sie werden also Bürger des Staates bleiben, der einem anderen Volk gehört.
So they will remain citizens of the state, which belongs to another people.
ParaCrawl v7.1

In keinem anderen Volk ist der Geist der internationalen Solidarität so sehr verwurzelt.
In no other people has the spirit of international solidarity become so deeply rooted.
ParaCrawl v7.1

Marokko unterdrückt hasserfüllt jene, von denen es weiß, dass sie einem anderen Volk angehören.
Morocco is repressing with hatred what it knows to be a different people.
Europarl v8

So geschah es, daß Wir all dies einem anderen Volk zum Erbe gaben.
Thus (it was)! And We made other people inherit them (i.e. We made the Children of Israel to inherit the kingdom of Egypt).
Tanzil v1

Als sie von Nation zu Nation wanderten und von einem Reich zu einem anderen Volk,
And they went from nation to nation, And from one kingdom to another people.
ParaCrawl v7.1

In welchem anderen Volk läßt sich die Hingabe der führenden Persönlichkeiten an Gott so deutlich erkennen?
In which other nation can the signs of a devotion to the Lord God be so clearly seen in its leaders?
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, kein anderes Land wurde bei den Rettungsplänen so benachteiligt wie Irland, und keinem anderen Volk wurde so zugesetzt wie dem irischen.
Mr President, no country has been so disadvantaged by the bail-outs as Ireland, and no people has been so hard done by as the Irish.
Europarl v8

Die Ereignisse im Anschluss an die Entführung des israelischen Soldaten und die Vergeltungsmaßnahmen Israels treffen zum einen die Palästinenser als politische Einheit, indem ihre Repräsentanten, seien es Minister oder Parlamentarier, entführt und den Bürgern ihre Pässe und Aufenthaltsrechte entzogen werden, und laugen zum anderen das Volk insgesamt aus, indem Brücken, Schulen, Wasser- und Stromwerke bombardiert und in Brand gesetzt werden.
Events following the abduction of the Israeli soldier and Israel's reprisals are, on the one hand, harming the Palestinians as a political entity, with their representatives, be they ministers or parliamentarians, being abducted and with citizens' being deprived of passports and residency rights, and are impoverishing the entire nation, given that bridges, schools and pumping and electricity stations are being bombed and set on fire, on the other.
Europarl v8

Was wir vielmehr haben, ist auf der einen Seite eine freies, demokratisches Land, das Autonomien achtet, und auf der anderen Seite ein Volk, das unter der wahllosen, nicht zu rechtfertigenden Gewalt einer Terroristengruppe leidet.
Rather, what we have is, on the one hand, a free, democratic country that respects autonomies and, on the other, a people that has suffered from the indiscriminate, unjustifiable violence of a terrorist group.
Europarl v8

Die Ereignisse des Jahres 1956 sind deshalb so einzigartig, weil bei keinem anderen Aufstand ein Volk die Waffen gegen die mächtigste Armee der Welt, die sowjetische Armee, erhoben hat und es kein weiteres Ereignis gab, bei dem ein Land seine Neutralität erklärte.
The uniqueness of 1956 lies in the fact that no other uprising involved a people taking up arms against the world's largest army, the Soviet army, and no other case involved a country declaring its neutrality.
Europarl v8

Sie bieten eine ausgezeichnete Gelegenheit zum einen für die Regierung, ihre Entschlossenheit für mehr Demokratie unter Beweis zu stellen, und zum anderen für das Volk, in deren Genuss zu kommen“.
They provide an excellent opportunity for the government to demonstrate its determination to provide for more democracy and for the people to benefit from it.
TildeMODEL v2018