Übersetzung für "Vielleicht wäre es gut" in Englisch

Vielleicht wäre es gut, wenn sie mal mit einem wie mir reden.
Still, it might do you good to talk to somebody like me.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es ganz gut, wenn Sie hierblieben und zum Empfangskomitee gehören.
You know, it might be a good idea if you stuck around to be on the reception committee.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, wenn Ihr der Messe bei Hofe beiwohnt.
Perhaps you should come to mass, at court?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, mal eine neue Stimme auszuprobieren.
You know, maybe it's not such a bad thing to try a new voice.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es für sie gut, eine Vaterfigur zu haben.
Maybe it would be good to have a father figure around for her.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, ihn fertig zu stellen.
Maybe it's time we finished it.
OpenSubtitles v2018

Aber... Vielleicht wäre es gut, ihren Vibe zu beobachten.
But... maybe it'd be good to go to kind of feel out what their vibe is.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, sie in deine Heimatstadt zu bringen.
Maybe it's a good idea to take her to your hometown.
OpenSubtitles v2018

Mom... vielleicht wäre es gut, darüber zu sprechen.
Maybe it would be good to talk, you know, help...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, einmal Urlaub zu machen...
Maybe we should take a vacation.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, er verschwände eine Weile?
Maybe he should get lost for a while. Would that be so bad?
OpenSubtitles v2018

Und vielleicht wäre es auch wirklich gut für mich, aber...
And maybe it would be really good for me, but--
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, wenn du zu einem Therapeuten gehst.
Maybe you should, well, see a therapist.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, mit einer Frau zusammen zu arbeiten.
Faye: It might be good to work with another woman. How about it?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, wenn wir verreisen würden.
And I think it might be a good idea to get away. Do some traveling.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, wenn wir zusammenarbeiten.
You've actually seen him up close. I was thinking maybe you and I could work together.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, einmal auf Europa bezogen darüber nachzudenken.
I would say that on this second occasion this was done rather more calmly.
EUbookshop v2

Vielleicht wäre es gut, wenn du es für 'ne Weile übernehmen würdest.
Maybe it'd be a good thing if you took over for a while.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, vielleicht -vielleicht -vielleicht vielleicht wäre es ihm gut gegangen.
I mean, maybe--maybe--maybe he would've been fine on his own.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, wenn wir uns über Nacht zusammentun.
Listen, uh, perhaps it might be a wise move if we, uh, teamed up for the night.
OpenSubtitles v2018

Adrian, vielleicht wäre es ganz gut, wenn ich ihm ein paar...
Adrian, I don't think it'd be so bad if I taught him how to throw a few...
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, wenn Sie mir vor seiner Ankunft alles erzählten.
You had better tell me as much as possible prior to his arrival.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, wenn du sie jetzt beim Lesen aufsetzen würdest.
YEAH, I HAVE THEM RIGHT HERE. SINCE WE'RE READING, MAYBE IT WOULD BE A GOOD TIME TO TRY 'EM ON.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, sich heute wieder an Patriarch Athenagoras zu erinnern.
Perhaps it would be good today to remember Patriarch Athenagoras.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht wäre es gut wenn ein Arzt mal einen Blick auf sie werfen würde.
Might be a good idea for a doctor to take a look at her.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wäre es gut, noch jemanden im Team zu haben, was meinen Sie?
You know, maybe it would be good if someone else joined the team. Do you ever think about that?
OpenSubtitles v2018

Ich denke, vielleicht wäre es gut, wenn wir uns für eine Weile trennen würden.
I think it'd probably be good if... If we broke up for a while.
OpenSubtitles v2018