Übersetzung für "Vielleicht könnten sie" in Englisch
Vielleicht
könnten
Sie
in
der
Richtung
einmal
etwas
tun.
Perhaps
for
once
you
could
do
something
about
this.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
dazu
noch
etwas
sagen?
Perhaps
you
would
have
a
comment
on
that.
Europarl v8
Herr
Minister,
vielleicht
könnten
Sie
zu
diesem
Bericht
noch
Stellung
nehmen.
Perhaps,
Minister,
it
is
not
too
late
for
you
to
express
a
view
on
that
report.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
das
über
das
Präsidium
für
das
nächste
Mal
initiieren.
Perhaps
you
could
arrange
that
for
next
time
through
the
Bureau.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
zu
einer
anderen
Anfrage
eine
Zusatzfrage
hinzufügen?
Perhaps
you
could
put
a
supplementary
to
another
question?
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
das
ein
wenig
ausführlicher
darstellen.
I
would
like
you
perhaps
to
elaborate
more
on
that.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
uns
bald
darauf
antworten,
was
das
Parlament
unternimmt.
Perhaps
you
could
tell
us
presently
what
Parliament
is
doing.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
dazu
eine
klare
Aussage
treffen.
I
would
appreciate
clarification
by
the
Commission
on
this
point.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
das
noch
ein
bisschen
näher
definieren.
Perhaps
you
could
define
that
a
bit
more
exactly.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
dazu
etwas
sagen.
I
wonder
if
you
can
say
something
about
those
matters.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
mir
da
eine
Auskunft
erteilen.
Perhaps
you
could
let
me
know.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
sie
eine
Ostseestrategie
mit
ähnlichen
Zügen
entwickeln.
Perhaps
they
could
think
of
a
Baltic
Sea
strategy
along
those
lines.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
vielleicht
könnten
Sie
sich
mit
diesem
Gedanken
anfreunden.
Perhaps,
Commissioner,
you
could
take
to
this
idea.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
diese
Bemerkungen
der
italienischen
Präsidentschaft
übermitteln?
Perhaps
you
could
pass
on
these
remarks
to
the
Italian
Presidency?
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
das
in
der
zweiten
Lesung
berichtigen,
Herr
Kommissar.
Perhaps
that
is
something
you
could
rectify
at
second
reading,
Commissioner.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
sich
erkundigen
und
uns
die
Antwort
wissen
lassen.
Perhaps
you
could
find
out
and
let
us
know.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
Ihre
Dienste
beauftragen,
das
zu
überprüfen.
Perhaps
you
could
get
your
services
to
check
this.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
sich
dazu
äußern.
I
wonder
if
you
could
comment
on
that.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
uns
etwas
detailliertere
Informationen
geben.
Can
you
fill
out
the
detail?
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
das
etwas
erläutern.
Perhaps
you
could
explain
the
situation
in
more
detail.
Europarl v8
Kommissar
Rehn,
vielleicht
könnten
Sie
das
Herrn
Barroso
mal
sagen.
Perhaps
you
could
say
as
much
to
Mr Barroso,
Commissioner Rehn.
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
den
Grund
dafür
erläutern?
Perhaps
you
could
explain
the
reason
for
this?
Europarl v8
Vielleicht
könnten
Sie
das
eine
oder
andere
von
ihm
lernen.
Perhaps
you
could
learn
a
thing
or
two
from
him.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
könnten
Sie
etwas
für
unsere
Zeitung
machen?
I
thought
perhaps
you
might
do
something
for
our
paper.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
sie
den
unglücklichen
Menschen
in
unserem
Land
helfen.
Maybe
they
could
help
the
people
of
our
country.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
Sie
sich
mal
umhören.
Well,
maybe
you
could
ask
around.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
Sie
Herrn
Konsul
Pallant
ein
wenig
im
Auge
behalten?
Maybe
you
could
keep
an
eye
on
Consul
Pallant?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
Sie
mir
verraten,
wo
ich
es
herausfinde.
Maybe
you
could
tell
me
where
I
could
find
out.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
wir
sie
zusammen
machen.
Something
we
could
do
together.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
könnten
Sie
uns
beim
Spielen
zuhören.
Maybe
you
could
come
to
the
hotel
and
hear
us
play.
OpenSubtitles v2018