Übersetzung für "Vielfältige kultur" in Englisch
Unsere
27
verschiedenen
Mitgliedstaaten
weisen
eine
äußerst
reiche
und
vielfältige
Kultur
auf.
We
have
27
different
Member
States
which
have
an
extremely
rich
and
varied
culture.
Europarl v8
Stolz
darauf,
dass
wir
eine
reiche
und
vielfältige
Kultur
haben.
Proud
of
our
rich
and
diverse
culture.
TildeMODEL v2018
Vielfältige
Kultur
Nicaraguas
wird
veranschaulicht,
wie
die
spanischen
Gemeinden
in
Nicaragua
beeinflussen.
Nicaragua’s
diverse
culture
demonstrates
how
the
Spanish
influence
communities
in
Nicaragua.
ParaCrawl v7.1
Dort
konnte
ich
weiter
in
die
arabische
Welt
und
ihre
vielfältige
Kultur
eintauchen.
I
was
able
to
immerse
myself
further
in
the
Arab
world
and
its
diverse
culture
there.
ParaCrawl v7.1
Chelsea
besitzt
eine
sehr
vielfältige
kulinarische
Kultur.
Chelsea
has
a
very
diverse
culinary
culture.
ParaCrawl v7.1
Belgrad
ist
wirklich
durch
eine
dynamische
und
vielfältige
Kultur
geprägt.
Belgrade
is
really
characterized
by
a
dynamic
and
diverse
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Ethik-Mischung
aus
Mestizen,
weißen
und
Eingeborenen
bilden
die
vielfältige
Kultur
Boliviens.
The
ethic
mix
of
Mestizos,
whites
and
natives
form
the
diverse
culture
of
Bolivia.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
besitzt
hervorragende
Bürgerservices,
eine
vielfältige
Kultur
und
eine
lebendige
Geschichte.
Chandler
has
exceptional
services,
a
diverse
culture
and
a
vibrant
history."
ParaCrawl v7.1
Sie
verfügt
über
eine
starke
gemeinsame
Identität,
gemeinsame
Erinnerungen
und
eine
vielfältige
Kultur.
It
has
a
powerful
common
identity,
shared
memories,
and
a
rich
culture.
News-Commentary v14
Kommen
Sie
nach
Kanada
und
entdecken
Sie
dieses
aufregende
Land
und
seine
reiche
und
vielfältige
Kultur!
Come
and
be
part
of
this
exciting
country!
Enjoy
its
rich
and
varied
culture.
ParaCrawl v7.1
Wir
gestalten
die
Zukunft,
indem
wir
eine
vielfältige
Kultur
fördern,
um
nachhaltiges
Wachstum
anzutreiben.
We
create
the
future
by
fostering
a
diverse
culture
to
drive
sustainable
growth.
ParaCrawl v7.1
Ausgestattet
mit
einzigartigen
Eigenschaften
und
vielfältige
europäische
Kultur,
ist
dies
ein
Paradies
für
Touristen.
Endowed
with
unique
features
and
rich
European
culture,
this
is
a
haven
for
tourists.
ParaCrawl v7.1
Kommen
Sie
uns
in
Metzingen
besuchen
und
tauchen
Sie
ein
in
die
vielfältige
asiatische
Kultur.
Come
visit
us
in
Metzingen
and
immerse
yourself
in
the
diverse
Asian
culture.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
außerdem
die
vielfältige
Kultur,
die
regionale
Küche,
die
Küste
und
die
Landschaft.
You'll
also
find
a
wealth
of
culture,
cuisine,
coastline
and
countryside
to
explore.
ParaCrawl v7.1
So
wird
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
Europas
bereits
ab
frühester
Jugend
unsere
so
vielfältige
europäische
Kultur
nahe
gebracht,
die
unter
anderem
im
europäischen
Film
zum
Ausdruck
kommt,
und
dafür
müssen
wir
uns
einsetzen.
In
this
way,
the
European
citizen
is
made
aware
of
our
extremely
diverse
European
culture
from
a
very
young
age,
as
it
is
expressed,
inter
alia,
in
the
European
film,
and
we
need
to
duly
commit
to
this.
Europarl v8
London
hat
eine
vielfältige
Kultur
und
lebendige
Kreativität
zu
bieten,
und
da
die
Kulturwirtschaft
ein
nicht
unbedeutender
Sektor
der
Wirtschaft
Londons
ist,
begrüße
ich
die
Empfehlungen
zur
Förderung
ihrer
Nachhaltigkeit
und
ihres
Wachstums
sehr.
London
is
diverse
in
culture
and
thriving
in
its
creativity
and,
as
the
cultural
industries
represent
a
significant
sector
of
London's
economy,
I
very
much
welcome
the
recommendations
to
support
their
sustainability
and
growth.
Europarl v8
Die
Vorschläge
im
Bericht
zielen
ganz
konkret
darauf
ab,
dass
die
individuelle
und
vielfältige
britische
Kultur
sich
einreiht
in
eine
gemeinsame
europäische
Kultur,
die
es
gar
nicht
geben
kann
und
die
nichts
weiter
ist
als
ein
föderalistisches
Hirngespinst.
The
proposals
in
the
report
have
the
specific
aim
of
subsuming
Britain’s
distinct
and
diverse
culture
into
the
federalist
fairytale
creation
of
a
common
European
culture.
Europarl v8
Das
Programm
bietet
an
unterschiedlichen
Schauplätzen
in
Frankfurt
einen
Einblick
in
die
reiche
und
vielfältige
Kultur
Ungarns
und
umfasst
Musik
,
Literatur
,
modernen
Tanz
,
Film
,
Fotografie
,
Mode
sowie
spezielle
Veranstaltungen
für
Kinder
.
The
programme
will
bring
a
taste
of
Hungary
's
rich
and
diverse
culture
to
the
city
of
Frankfurt
,
and
will
include
book
readings
,
concerts
,
dance
performances
,
films
,
a
photography
exhibition
,
a
fashion
show
and
special
events
aimed
at
children
.
ECB v1
Das
Programm
bietet
an
unterschiedlichen
Schauplätzen
in
Frankfurt
einen
Einblick
in
die
reiche
und
vielfältige
Kultur
Ungarns
und
umfasst
Musik,
Literatur,
modernen
Tanz,
Film,
Fotografie,
Mode
sowie
spezielle
Veranstaltungen
für
Kinder.
The
programme
will
bring
a
taste
of
Hungary’s
rich
and
diverse
culture
to
the
city
of
Frankfurt,
and
will
include
book
readings,
concerts,
dance
performances,
films,
a
photography
exhibition,
a
fashion
show
and
special
events
aimed
at
children.
TildeMODEL v2018
Zu
den
Hauptzielen
des
LEADER+-Programms
gehört
es,
die
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
und
die
Lebensqualität
im
ländlichen
Raum
zu
verbessern,
die
Qualifizierung
der
Landbewohner
(insbesondere
der
Frauen
und
Jugendlichen)
zu
fördern,
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
steigern
und
die
typische,
vielfältige
Kultur
ländlicher
Gebiete
zu
erhalten
und
zu
pflegen.
The
LEADER+
Programme
primary
targets
are
the
improvement
of
the
economic
and
living
conditions
of
the
rural
areas,
the
furtherance
of
the
qualification
of
people
living
in
rural
areas
(particularly
women
and
young
people)
as
well
as
the
improvement
of
the
competitiveness
and
the
preservation
and
maintenance
of
the
distinct
and
diverse
culture
of
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
dem
Abgeordneten
Arfé,
der
diese
Anfrage
eingebracht
hat,
und
all
den
anderen
Parlamentariern,
die
hierzu
Stellung
genommen
haben
und
dabei
vor
diesem
Hohen
Haus
ihre
wohlklingenden
Muttersprachen
benutzten,
ver
sichern,
daß
die
kulturelle
Identität
nach
unserer
Überzeugung
heute
eines
der
wichtigsten
geistigen
Bedürfnisse
ist
und
daß
wir
uns
in
dieser
Perspektive
um
die
Rettung
des
lebenden
Erbes
aller
Sprachen
und
Kulturen
bemühen
müssen,
um
den
Zusammen
halt
der
Völker
Europas
zu
stärken
und
ihre
vielfältige
Kultur
zu
bereichern.
For
the
benefit
of
Mr
Arfé
who
tabled
the
question
and
for
all
the
Members
who
spoke
—
and
some
of
them
used
particularly
attractive
languages
here
in
the
Chamber
—
let
me
say
that
they
can
rest
assured
that
we
are
absolutely
convinced
that
cultural
identity
is
a
major
spiritual
need
nowadays
and
in
this
regard
we
feel
that
we
have
to
protect
the
living
heritage
of
every
language
and
culture
in
order
to
strengthen
the
bonds
between
the
peoples
of
Europe
and
so
enrich
their
culture
in
all
its
variety.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
haben
manchmal
unterschätzt,
welch
vielfältige
Rolle
die
Kultur
spielt,
oder
sie
haben
schlicht
die
Notwendigkeit
nicht
erkannt,
sich
aktiv
für
die
Kultur
einzusetzen.
The
European
Union
and
its
Member
States
have
sometimes
failed
to
appreciate
the
many
roles
played
by
culture,
or
rather
the
call
on
them
to
make
an
active
commitment
in
this
domain.
EUbookshop v2
Da
der
Sa
Huynh
Zivilisation,
Champa
und
Viet
Menschen
haben
nebeneinander
gelebt,
eine
reiche
und
vielfältige
Kultur
auf
der
Insel
zu
schaffen.
Since
the
Sa
Huynh
civilization,
Champa
and
Viet
people
have
lived
alongside
each
other,
creating
a
rich
and
diverse
culture
on
the
island.
CCAligned v1