Übersetzung für "Vielfältig" in Englisch
Daher
sind
unsere
Meinungen
zu
den
Vorschlägen
des
Berichterstatters
auch
so
vielfältig.
As
a
result
of
this,
our
opinions
about
the
rapporteur's
suggestions
are
also
diverse.
Europarl v8
Es
ist
leider
verdammt
schwierig,
und
deshalb
ist
die
Antwort
vielfältig.
It
is,
unfortunately,
damned
hard,
which
is
why
the
answer
is
so
varied.
Europarl v8
Die
Anforderungen
des
Marktes
sind
vielfältig
und
steigen
kontinuierlich.
The
demands
of
the
market
are
diverse
and
are
increasing
all
the
time.
Europarl v8
Die
23
Sprachen
der
EU
machen
uns
reich
und
vielfältig.
The
23
languages
of
the
EU
are
what
make
us
rich
and
diverse.
Europarl v8
Die
europäische
Landwirtschaft
ist
keineswegs
einheitlich,
sondern
im
Gegenteil
äußerst
vielfältig.
European
agriculture
is
not
uniform.
On
the
contrary,
it
is
extremely
diverse.
Europarl v8
Schließlich
ist
die
Reihe
der
Probleme
vielfältig.
Ultimately,
the
problems
are
many
and
varied.
Europarl v8
Die
Gründe
für
diesen
Rückgang
sind
vielfältig
und
schwerwiegend.
They
need
it.
The
reasons
for
the
decline
of
the
railways
are
many
and
serious.
Europarl v8
Wie
andere
bereits
vor
mir
sagten,
sind
die
Gründe
dafür
vielfältig.
As
others
have
said,
the
reasons
for
this
are
complex.
Europarl v8
Die
Beweise
für
die
Intelligenz
des
Kindes
sind
vielfältig.
There
are
many
ways
of
testing
a
child's
intelligence.
Europarl v8
Die
anwesenden
Kommissare
haben
vielfältig
belegt,
welche
Änderungen
wir
benötigen.
The
Commissioners
present
here
have
told
us
many
times
what
needs
to
be
changed.
Europarl v8
Die
Realität
der
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
ist
vielfältig.
The
reality
of
services
of
general
interest
is
complex.
Europarl v8
Die
Identität
von
Menschen
ist
vielfältig.
Human
beings
have
diverse
identities.
Europarl v8
Die
Gründe
für
diese
ablehnenden
Voten
sind
vielfältig,
ja
widersprüchlich.
There
were
many
reasons
for
these
no
votes,
some
of
them
contradictory.
Europarl v8
Das
ist
nicht
einfach,
weil
die
Interpretationen
vielfältig
sind.
It
is
not
easy,
because
it
has
been
interpreted
in
many
different
ways.
Europarl v8
Der
demokratische
Nutzen,
europäischen
Parteien
ein
Statut
zu
geben,
ist
vielfältig.
The
democratic
benefits
of
giving
European
political
parties
a
legal
status
are
many.
Europarl v8
Die
wirklich
faszinierende
Sache
an
den
Mikroben
ist,
wie
vielfältig
sie
sind.
But
the
really
intriguing
thing
about
the
microbes
is
just
how
diverse
they
are.
TED2013 v1.1
Genau
so
ist
auch
die
extrazelluläre
Matrix
in
3
Dimensionen
unglaublich
vielfältig.
So
just
like
that,
the
extracellular
matrix
is
incredibly
diverse
in
three
dimensions.
TED2020 v1
Spinnen
gibt
es
nicht
nur
überall,
sie
sind
auch
extrem
vielfältig.
Spiders
are
not
just
everywhere,
but
they're
extremely
diverse.
TED2013 v1.1
So
vielfältig
wie
die
Möglichkeiten
sind
die
Beispiele.
The
examples
are
equally
varied
as
the
opportunities.
Wikipedia v1.0
Fischers
Melodien
sind
originell
und
ursprünglich,
seine
Harmonien
und
Rhythmen
vielfältig.
His
melodies
are
original
and
his
harmonies
and
rhythms
varied.
Wikipedia v1.0
Ihr
Literaturstil
ist
sehr
vielfältig,
sowohl
in
Themen
als
auch
in
Formaten.
Her
literature
style
is
very
diverse,
both
in
themes
and
formats.
Wikipedia v1.0