Übersetzung für "Viele teilnehmer" in Englisch
Viele
Teilnehmer
haben
andere
Termine
und
so
konnten
nur
wenige
noch
bleiben.
Many
participants
have
other
engagements
now,
so
only
a
few
have
been
able
to
resist
the
pressure
to
go
elsewhere.
Europarl v8
Viele
Teilnehmer
haben
das
positiv
vermerkt.
This
was
a
fact
well
noted
by
the
many
participants.
Europarl v8
Für
viele
Teilnehmer
ist
das
Forum
ein
essentieller
Bestandteil
des
NaNoWriMo.
There
are
lots
of
sponsors
for
this
event,
many
of
which
are
the
donors
of
most
of
the
raffle
prizes.
Wikipedia v1.0
Viele
Teilnehmer
übten
etliche
Stunden
am
Tag.
Many
participants
trained
several
hours
a
day.
WMT-News v2019
Wir
haben
also
nur
beobachtet,
wie
viele
Salzbrezeln
die
Teilnehmer
essen.
So
we're
just
tracking
how
many
pretzels
participants
eat.
TED2020 v1
Dasselbe
gilt
für
viele
andere
Teilnehmer.
Many
other
respondents
share
this
view.
TildeMODEL v2018
Die
litauischen
Behörden
wollen
so
viele
Teilnehmer
wie
möglich
gewinnen.
The
Lithuanian
authorities
aim
at
getting
on
board
as
many
subscribers
as
possible.
TildeMODEL v2018
Viele
Teilnehmer
antworteten
sehr
ausführlich,
manche
lieferten
neue
Informationsquellen.
Many
participants
provided
very
detailed
responses,
some
which
included
new
sources
of
information.
TildeMODEL v2018
Viele
Teilnehmer
sind
zufrieden
damit,
dass
sich
durch
Fiscalis
Steuerverwaltungsverfahren
verbessert
haben.
Many
participants
are
satisfied
that
Fiscalis
has
improved
tax
administrative
procedures
and
practices.
TildeMODEL v2018
Viele
Teilnehmer
unterstützen
die
im
Grünbuch
getroffene
Wahl
eines
koordinierten
Konzepts.
Many
respondents
subscribed
to
the
Green
Paper’s
choice
of
a
co-ordinated
approach.
TildeMODEL v2018
Viele
Teilnehmer
fordern
die
Einbeziehung
aller
interessierten
Parteien
in
diesen
Prozess.
Many
contributions
call
for
the
involvement
of
all
interested
parties
in
the
process.
TildeMODEL v2018
Viele
Teilnehmer
fragen
sich,
welche
Mittel
für
derartige
Verpflichtungen
zur
Verfügung
stehen.
Many
participants
wondered
what
resources
would
be
available
for
such
commitments.
TildeMODEL v2018
Nein,
dabei
sind
letztes
Jahr
zu
viele
Teilnehmer
gestorben.
No,
too
many
people
died
last
year.
OpenSubtitles v2018
Vom
normalen
politischen
Prozess
ausgeschlossen,
sind
viele
ihrer
Teilnehmer
Veteranen
des
Online-Gefechts.
Many
of
its
participants,
excluded
from
mainstream
politics,
are
veterans
of
online
battles.
GlobalVoices v2018q4
Viele
der
ehemaligen
Teilnehmer
sind
heute
Professoren
an
britischen
Universitäten.
Many
of
the
graduates
of
the
doctoral
programme
later
became
professors
in
British
universities.
Wikipedia v1.0
Die
Polizei
verhaftete
und
misshandelte
viele
Teilnehmer.
The
police
have
dispersed
and
detained
participants.
WikiMatrix v1
Viele
Teilnehmer
arbeiteten
in
medizinischen
Einrichtungen
und
hielten
sich
an
eine
fortschrittliche
Ideologie.
Many
attendees
worked
in
the
medical
establishment,
and
typically
adhered
to
a
progressive
ideology.
WikiMatrix v1
Von
daher
waren
viele
Teilnehmer
unzufrieden
mit
der
getroffenen
Kurswahl.
Many
participants
were
consequently
dissatisfied
with
the
course
they
had
chosen.
EUbookshop v2
Trotzdem
erwiesen
sich
viele
Teilnehmer
des
Lagers
als
loyale
Anhänger
der
Bewegung.
Nevertheless,
many
of
the
participants
in
Zion's
Camp
became
committed
loyalists
to
the
movement.
WikiMatrix v1
Viele
der
Teilnehmer
reisen
auch
weiterhin
auf
dem
Wasserweg
an.
Many
of
them
travel
on
continuous
track.
WikiMatrix v1
Viele
Teilnehmer
unterstrichen
die
potentiellen
Vorteile
einer
verstärkten
Harmonisierung
von
Kodizes.
Many
participants
underlined
the
potential
benefits
of
greater
harmonisation
of
codes.
EUbookshop v2
Viele
Teilnehmer
von
Gemeinschaftsprogrammen
kennen
diesen
Vertrag
bereits.
Many
participants
in
Community
programmes
are
already
familiar
with
this
document.
EUbookshop v2
Viele
Teilnehmer
der
ursprünglichen
Demonstration
waren
wieder
dabei.
Many
of
the
members
from
the
original
Hazard
Team
reappear.
WikiMatrix v1
Tatsächlich
haben
viele
copy
SPITZE-Teilnehmer
eine
Kopie.
In
fact,
many
COPY
TIPS
subscribers
have
a
copy.
ParaCrawl v7.1