Übersetzung für "Viele gemeinsamkeiten haben" in Englisch
Ich
habe
dir
ja
gesagt,
dass
wir
viele
Gemeinsamkeiten
haben.
I
told
you
we
had
a
lot
in
common.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
dass
wir
viele
Gemeinsamkeiten
haben.
I
have
a
feeling
you
and
I
have
a
lot
in
common.
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
finden
wir
ja
heraus,
dass
wir
viele
Gemeinsamkeiten
haben.
We
could
get
acquainted
and
we
might
find
we
have
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Sieht
so
aus,
als
ob
wir
viele
Gemeinsamkeiten
haben.
Looks
like
we're
into
a
lot
of
the
same
things.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
dass
die
Menschen
viele
Gemeinsamkeiten
haben.
We
know
also
that
all
human
beings
have
lot
of
similarities.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dinge
scheinen
auf
den
ersten
Blick
nicht
viele
Gemeinsamkeiten
zu
haben.
These
things
don’t
seem,
at
first,
to
have
much
in
common.
ParaCrawl v7.1
Stelle
dir
die
Überraschung
vor,
als
ich
bemerkte,
wie
viele
Gemeinsamkeiten
wir
haben.
Imagine
my
surprise
when
I
realized
how
much
we
had
in
common.
OpenSubtitles v2018
Ich
höre
ihnen
zu
und
erfahre,
dass
Algernon
und
ich
viele
Gemeinsamkeiten
haben.
I
listened
to
them
and
understood
that
Algernon
and
I
have
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Das
scheint
vielleicht
so,
weil
die
keltische
und
die
ungarische
Volksmusik
viele
Gemeinsamkeiten
haben.
Maybe
you
feel
this
because
Celtic
and
Hungarian
music
have
common
characteristics
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
daran
erinnert,
dass
die
Verhandlungen
mit
einem
ehrgeizigen,
einem
strategischen
Ziel
begonnen
haben,
nämlich
eine
starke
Allianz
zwischen
den
beiden
Blöcken
zu
bilden,
die
viele
Gemeinsamkeiten
haben,
unter
anderem
vergleichbare
Auffassungen
zur
internationalen
Ordnung.
We
should
remember
that
the
negotiations
began
with
an
ambitious,
indeed
strategic,
objective:
to
construct
a
strong
alliance
between
the
two
blocks,
which
have
much
in
common,
including
parallel
visions
of
the
international
order.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
einen
Dialog
über
kulturelle
Themen
führen
-
Musik,
Kunst,
Archäologie,
Malerei,
Kalligraphie
-,
da
wir
in
diesem
Bereich
so
viele
historische
Gemeinsamkeiten
haben
und
sich
hier
für
die
Zukunft
ein
großes
Potenzial
auftut.
I
believe
we
should
be
having
dialogue
on
cultural
issues
-
music,
art,
archaeology,
painting,
calligraphy
-
in
which
we
share
so
much
historical
reference
and
so
much
potential
for
future
gain.
Europarl v8
Ich
bin
Schriftstellerin,
und
interessiere
mich
für
das
Selbst,
weil
das
Selbst
und
die
Fiktion
viele
Gemeinsamkeiten
haben.
I'm
a
novelist,
and
I'm
interested
in
the
self
because
the
self
and
fiction
have
a
lot
in
common.
TED2020 v1
Obwohl
eine
Unterscheidungsmöglichkeit
besteht
zwischen
denen,
die
aus
Amerika
nach
Großbritannien
kamen,,
besonders
aus
der
Karibik,
und
denen,
die
direkt
oder
indirekt
vom
asiatischen
Subkontinent
kamen,
ist
es
gefährlich
anzunehmen,
daß
diese
Gruppen
viele
Gemeinsamkeiten
haben,
abgesehen
von
ihrer
noch
nicht
lange
zurückliegenden
Zuwanderung,
überdies
sind
diese
Kategorien
in
sich
sehr
komlex
infolge
ihrer
Spaltung
in
verschiedene
religiöse,
kulturelle
und
nationale
Gruppen.
Although
it
is
possible
to
divide
it
into
those
who
came
to
Britain
from
the
Americas,
particularly
the
Caribbean,
and
those
who
came
directly
or
indirectly
from
the
Asian
Sub-Continent,
it
is
dangerous
to
assume
that
these
groups
have
much
in
common,
other
than
their
origins
in
recent
migration.
Moreover
these
categories
are
themselves
highly
complex,
split
as
they
are
into
various
religious,
cultural
and
national
groups.
EUbookshop v2
Menschliche
und
vulkanische
Gene
erschufen
dieses
Kind,
was
beweist,
das
unsere
Rassen
viele
Gemeinsamkeiten
haben.
Human
and
Vulcan
genes
produced
this
child...
which
indicates
our
two
species
have
more
similarities
than
differences.
OpenSubtitles v2018
Danach
sind
nicht
nur
weitere
Projekte
dazu
gekommen,
sondern
es
hat
sich
in
der
praktischen
Arbeit
gezeigt,
dass
viele
Projekte
auch
über
die
unverbindlichen
„Grenzen“
der
gedachten
Landschaftsinseln
hinweg
viele
Gemeinsamkeiten
haben
und
sich
die
Landschaftsinseln
zum
Teil
thematisch
überlagern.
Not
only
have
further
projects
been
introduced
along
the
way
but
it
has
also
become
apparent
in
practice
that
many
projects
have
a
great
deal
of
common
ground
across
the
informal
"borders"
of
the
imaginary
islands
and
that
there
is
a
degree
of
overlap
between
some
of
the
themes
of
the
landscape
islands.
ParaCrawl v7.1
Am
Beispiel
von
Eurex
Exchange
Futures
wird
erklärt,
inwiefern
Futures
nicht
genau
das
Gleiche
wie
eine
Aktie,
eine
Anleihe
oder
eine
Währung
sind,
aber
trotzdem
viele
Gemeinsamkeiten
haben
und
dabei
einen
Kostenvorteil
beim
Handel
mit
sich
bringen.
Taking
Eurex
Exchange's
futures
as
an
example,
you'll
learn
that
while
futures
are
not
exactly
the
same
thing
as
a
stock,
bond,
or
currency,
they
share
many
similarities
with
cash
market
products
while
having
a
large
trading
cost
advantage.
ParaCrawl v7.1
Aber
wie
sieht
es
mit
der
Übersetzung
von
Musik
in
Malerei
aus,
wenn
doch
laut
Richter
diese
beiden
Kunstformen
so
viele
Gemeinsamkeiten
haben?
But
what
about
translating
music
into
painting,
if
Richter
claims
these
two
art
forms
have
so
much
in
common?
ParaCrawl v7.1
Sie
sprachen
davon,
dass
die
Naturwissenschaften
und
die
Kunst
viele
Gemeinsamkeiten
haben
und
dass
beide
ihre
Inspiration
aus
der
Suche
nach
dem
Unergründlichen
schöpfen.
You
mentioned
that
art
and
science
have
a
lot
in
common
and
that
both
draw
inspiration
from
the
search
of
the
unknown.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Interior
auf
Mode
trifft,
vereinen
sich
zwei
Bereiche,
die
viele
Gemeinsamkeiten
haben
-
Persönlichkeit,
Style
und
Design.
When
Interior
meets
fashion,
two
areas
come
together
that
have
many
things
in
common
-
personality,
style
and
design.
ParaCrawl v7.1
Seabold
und
Pandora
beginnen
sich
kennen
zu
lernen
und
finden
heraus,
dass
sie
viele
Gemeinsamkeiten
haben.
Seabold
and
Pandora
begin
getting
to
know
each
other,
and
find
that
they
have
many
things
in
common.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
verschiedenen
Unixsysteme
viele
Gemeinsamkeiten
haben,
so
sind
sie
sehr
verschieden,
was
die
Sicherheit
betrifft.
If
the
different
Unix
flavors
have
many
similarities,
they
are
much
different
concerning
security.
ParaCrawl v7.1
Als
wir
anfingen,
miteinander
zu
arbeiten,
war
es
schön
zu
entdecken,
wie
viele
Gemeinsamkeiten
wir
haben.
When
we
started
working
together
it
was
great
to
discover
how
much
we
have
in
common.
ParaCrawl v7.1
Sie
sprechen
eine
zentralsudanesische
Sprache,
die
jener
sehr
ähnlich
ist,
die
von
den
Madi
gesprochen
wird,
mit
denen
sie
viele
kulturelle
Gemeinsamkeiten
haben.
They
speak
a
Central
Sudanic
language
similar
to
the
language
spoken
by
Madi,
with
whom
they
also
share
many
cultural
similarities.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
genaue
Peelingvorgang
von
den
Utensilien
und
dem
Anwendungsbereich
abhängt,
wirst
du
feststellen,
dass
beide
Methoden
viele
Gemeinsamkeiten
haben.
While
the
specific
process
of
exfoliation
will
depend
on
the
materials
and
area
of
focus,
you'll
find
there
are
many
similarities
common
to
each
of
the
techniques.
ParaCrawl v7.1
So
viele
Gemeinsamkeiten
haben
uns
dazu
bewogen,
in
unserem
Jubiläumsjahr
als
Sponsor
der
Prestigemarke
Ferrari
aufzutreten.
Im
Rahmen
der
Blancpain
Endurance
Series
unterstützen
wir
den
Europameister
Freddy
Kremer
–
den
derzeit
einzigen
deutschen
Ferrari
Piloten
im
internationalen
Rennsport.
Many
common
features
have
prompted
us
to
represent
ourselves
in
our
anniversary
year
as
a
sponsor
of
the
prestigious
brand
Ferrari.
We
support
the
European
Champion
Freddy
Kremer
during
the
Blancpain
Endurance
Series.
Kremer
is
currently
the
only
German
Ferrari
racing
driver
in
international
motorsport.
CCAligned v1
Die
so
genannten
Lappenvögel
sind,
je
nach
Ansicht,
drei
bis
fünf,
recht
unterschiedlich
aussehende
Arten,
die
jedoch
auch
viele
Gemeinsamkeiten
haben,
so
z.B.
die
bunt
gefärbten
Hautlappen
an
der
Schnabelbasis.
Die
Lappenvögel
sind
in
ihrer
Verbreitung
auf
Neuseeland
beschränkt,
eine
Gattung
ist
heute
ausgerottet,
alle
anderen
sind
stark
gefährdet.
The
so
called
Wattled
Birds
are,
according
to
opinion,
three
to
five,
quite
different
appearing
species,
which
on
the
other
hand
share
several
characteristics,
e.g.
the
coloured
wattles
at
the
base
of
their
beaks.
The
Wattled
Birds
are
limited
in
their
distribution
to
New
Zealand,
one
genus
is
completely
extinct,
all
others
are
very
endangered.
ParaCrawl v7.1
Letzteres
könnte
tatsächlich
stimmen,
da
sich
die
Hunde
der
Ostgoten
später
zum
Pudel
entwickelten
und
der
Pudel
und
der
Portugiesische
Wasserhund
viele
Gemeinsamkeiten
haben.
Portugiesische
Wasserhunde
wurden
verwendet,
um
Fische
in
Netze
zu
treiben,
kaputte
Netze
und
über
Bord
gegangene
Dinge
zurückzuholen.
Sie
fungierten
auch
als
eine
Art
Kurier
für
die
Fischer
und
von
Schiff
zu
Ufer.
The
latter
may
have
some
validity
because
the
Ostrogoths'
dogs
eventually
became
the
poodle,
and
the
poodle
and
Portuguese
Water
Dog
have
many
characteristics
in
common.
Portuguese
Water
Dogs
were
used
for
herding
fish
into
nets
and
retrieving
broken
nets
and
tackle
that
fell
overboard;
they
also
acted
as
couriers
between
fishermen
and
from
ship
to
shore.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Mikrobiome,
die
viele
Mikroben
gemeinsam
haben,
liegen
nah
beieinander.
And
the
microbiomes
that
have
a
lot
of
microbes
in
common
are
close
to
each
other.
TED2020 v1
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
wir
mit
Elefanten
so
vieles
gemeinsam
haben.
Maybe
it's
because
elephants
share
many
things
in
common
with
us.
TED2020 v1
Schön,
dass
Sie
so
viel
gemeinsam
haben.
It's
nice
you
have
so
much
in
common.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Länder
müssen
vieles
gemeinsam
haben.
Our
countries
must
have
many
things
in
common.
OpenSubtitles v2018
Auf
zwei
Menschen,
die
so
viel
gemeinsam
haben.
Two
people
who
have
so
much
in
common.
OpenSubtitles v2018
Wir
merkten,
dass
wir
vieles
gemeinsam
haben.
We
discovered
that
we
had
a
great
deal
in
common.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
leichter,
wenn
Nachbarn
viel
gemeinsam
haben.
All
we're
saying
is,
it's
easier
when
folks
have
things
in
common.
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
offensichtlich
viele
Dinge
gemeinsam
haben.
Because
we
have
certain
obvious
things
in
common.
OpenSubtitles v2018
Wir
fanden
einfach
heraus,
dass
wir
viel
gemeinsam
haben.
We
just
ended
up
having
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
so
viel
gemeinsam
haben.
Because
we're
so
much
alike.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
und
ich
viel
gemeinsam
haben.
Cause
you
and
I
have
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Meine
Güte,
Penelope,
wir
scheinen
viel
gemeinsam
zu
haben.
My
word,
Penelope,
you
and
I
seem
to
have
quite
a
lot
in
common.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
wir
so
viel
gemeinsam
haben.
I
should've
known
that
we'd
have
so
much
in
common.
OpenSubtitles v2018
Seht
mal,
wie
viel
wir
alle
gemeinsam
haben.
Look
how
much
we
all
have
in
common.
OpenSubtitles v2018
Ist
doch
schön,
wie
viel
wir
gemeinsam
haben.
Isn't
it
nice
how
much
we
have
in
common?
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
nicht
mehr
allzu
viel
gemeinsam
haben.
Because
we
don't
have
that
much
in
common
anymore.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
erstaunlich,
wie
viel
wir
gemeinsam
haben.
It's
amazing
how
much
we
have
in
common.
OpenSubtitles v2018
Schon
verrückt,
wie
viel
wir
gemeinsam
haben,
hm?
It's
crazy
how
much
we
have
in
common,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wir
schienen
viele
gemeinsame
Themen
zu
haben.
We
seemed
to
have
a
lot
to
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
schon,
zu
wissen,
dass
wir
viele
gemeinsame
Interessen
haben.
It
is
enough
to
know
that
you
and
I
have
found
so
many
common
interests.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mir
überlegt,
Parker,
dass
wir
psychologisch
vieles
gemeinsam
haben.
I've
been
thinking,
Parker.
We
have
so
much
in
common
psychologically.
OpenSubtitles v2018
Schön,
dass
wir
so
vieles
gemeinsam
haben.
I'm
glad
we
already
have
so
much
in
common.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
sie
so
viel
gemeinsam
haben.
I
didn't
know
they
had
so
much
in
common.
OpenSubtitles v2018