Übersetzung für "Viel zu schwach" in Englisch

Angesichts der massiven Vertreibung der Zivilbevölkerung ist sie viel zu schwach.
Given the massive expulsion of the civil population, it is far too weak a measure.
Europarl v8

Der zweite Grund ist, daß die Entschließung mir viel zu schwach ist.
The second is that I find the resolution far too weak.
Europarl v8

Der durch den Rat in seinen Schlussfolgerungen angenommene Vorschlag ist viel zu schwach.
The proposal that has been adopted by the Council in its conclusions is far too weak.
Europarl v8

Sie war viel zu schwach, als wir sie eingeführt haben.
It was far too weak when we introduced it.
Europarl v8

Für Kraftfahrzeuge gibt es keine Europäischen Standards oder sie sind viel zu schwach.
European standards for lorries and cars are either non-existent or far too weak.
Europarl v8

Das Wachstum und die Inflation in der Eurozone sind weiterhin viel zu schwach.
Growth and inflation in the eurozone remain much too weak.
News-Commentary v14

Die Entschließung des Rates vom 22. Juli 1975 ist viel zu schwach.
That, I believe, is sometimes a shame.
EUbookshop v2

Er ist jetzt viel zu schwach für so was.
He's not well enough to answer your questions.
OpenSubtitles v2018

Du bist viel viel zu schwach, um in der Natur zu überleben!
You are much much too weak to survive in nature!
OpenSubtitles v2018

Aber ich fürchte, sie ist viel zu schwach dafür.
S ó that she is very á weak for it.
OpenSubtitles v2018

Sie hat viel Blut verloren, und ihr Puls ist viel zu schwach.
She lost a lot of blood, and with the cold her pulse is very weak.
OpenSubtitles v2018

Unsere Linien sind viel zu schwach, vor allem hier im Zentrum.
Our lines are spread too thin, especially here, at the centre.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid viel zu schwach für mich, alter Mann.
You are too weak for me, old man.
OpenSubtitles v2018

Die sind viel zu schwach für die Welt da draußen.
They are way to week for the world outside.
OpenSubtitles v2018

Sie werden viel zu schwach sein, um Gegenwehr zu leisten.
The monks will be too weak to retaliate.
OpenSubtitles v2018

Die derzeitige Rechtsgrundlage ist meiner Ansicht nach viel zu schwach.
In my opinion, the present legal basis is far too weak.
Europarl v8

Das Winterlicht ist da weiter Norden viel zu schwach, da du bist.
The winter light is much too weak as far north as you are.
ParaCrawl v7.1

Allerdings war sie viel zu schwach, um mit den spalterischen Mächten aufzuräumen.
It was much to weak, though, to do away with the divisive powers.
ParaCrawl v7.1

Die niederländische Armee war viel zu schwach, um den deutschen Angriff abzuwehren.
The Dutch army was far too weak to stand up to the force of the German assault.
ParaCrawl v7.1

Europas Wirtschaft wird nur langsam wachsen, und viel zu schwach, um Arbeitsplätze zu schaffen.
European growth will be sluggish – and far from enough to create jobs.
ParaCrawl v7.1

Aber du bist viel zu schwach, um für mich eine Herausforderung zu sein.
But you're far too weak to pose me a challenge.
ParaCrawl v7.1

Die alten Hasen sind im Solitärspiel viel zu schwach - sie lassen sich leicht überholen.
The Old Pros are way to weak when playing solitaire - it is easy to overtake these neutral cars.
ParaCrawl v7.1

Die Gravitation ist viel zu schwach, als dass sie die elektromagnetische Kraft überwinden könnte.
The gravitational force is far too weak to overpower the electromagnetic force.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte aber trotzdem nicht für den Bericht stimmen, da die vorgeschlagenen Vorschriften viel zu schwach sind.
On the other hand, I could not vote in favour of this report because the rules proposed are far too weak.
Europarl v8

Daher ist diese Entschließung gut, aber sie ist viel zu schwach, und wir müssen die europäische Zusammenarbeit voranbringen.
Therefore, this is a good resolution, but it is far too weak and we need to take European cooperation further.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sind die Exekutivorgane in Europa ohnehin bereits viel zu stark und die Parlamentarier viel zu schwach.
In my view, the executives of Europe are already far too strong and parliamentarians too weak.
Europarl v8

Wir in der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz glauben, dass der ursprüngliche Vorschlag der Kommission gut und realistisch war, aber leider ist die erzielte Einigung viel zu schwach.
We in the Group of the Greens/European Free Alliance believe that the Commission's original proposal was a good and realistic one, but unfortunately, the agreement that has been reached is far too weak.
Europarl v8