Übersetzung für "Viel zu schwach" in Englisch
Angesichts
der
massiven
Vertreibung
der
Zivilbevölkerung
ist
sie
viel
zu
schwach.
Given
the
massive
expulsion
of
the
civil
population,
it
is
far
too
weak
a
measure.
Europarl v8
Der
zweite
Grund
ist,
daß
die
Entschließung
mir
viel
zu
schwach
ist.
The
second
is
that
I
find
the
resolution
far
too
weak.
Europarl v8
Der
durch
den
Rat
in
seinen
Schlussfolgerungen
angenommene
Vorschlag
ist
viel
zu
schwach.
The
proposal
that
has
been
adopted
by
the
Council
in
its
conclusions
is
far
too
weak.
Europarl v8
Sie
war
viel
zu
schwach,
als
wir
sie
eingeführt
haben.
It
was
far
too
weak
when
we
introduced
it.
Europarl v8
Für
Kraftfahrzeuge
gibt
es
keine
Europäischen
Standards
oder
sie
sind
viel
zu
schwach.
European
standards
for
lorries
and
cars
are
either
non-existent
or
far
too
weak.
Europarl v8
Das
Wachstum
und
die
Inflation
in
der
Eurozone
sind
weiterhin
viel
zu
schwach.
Growth
and
inflation
in
the
eurozone
remain
much
too
weak.
News-Commentary v14
Die
Entschließung
des
Rates
vom
22.
Juli
1975
ist
viel
zu
schwach.
That,
I
believe,
is
sometimes
a
shame.
EUbookshop v2
Er
ist
jetzt
viel
zu
schwach
für
so
was.
He's
not
well
enough
to
answer
your
questions.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
viel
viel
zu
schwach,
um
in
der
Natur
zu
überleben!
You
are
much
much
too
weak
to
survive
in
nature!
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
fürchte,
sie
ist
viel
zu
schwach
dafür.
S
ó
that
she
is
very
á
weak
for
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
viel
Blut
verloren,
und
ihr
Puls
ist
viel
zu
schwach.
She
lost
a
lot
of
blood,
and
with
the
cold
her
pulse
is
very
weak.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Linien
sind
viel
zu
schwach,
vor
allem
hier
im
Zentrum.
Our
lines
are
spread
too
thin,
especially
here,
at
the
centre.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
viel
zu
schwach
für
mich,
alter
Mann.
You
are
too
weak
for
me,
old
man.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
viel
zu
schwach
für
die
Welt
da
draußen.
They
are
way
to
week
for
the
world
outside.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
viel
zu
schwach
sein,
um
Gegenwehr
zu
leisten.
The
monks
will
be
too
weak
to
retaliate.
OpenSubtitles v2018
Die
derzeitige
Rechtsgrundlage
ist
meiner
Ansicht
nach
viel
zu
schwach.
In
my
opinion,
the
present
legal
basis
is
far
too
weak.
Europarl v8
Das
Winterlicht
ist
da
weiter
Norden
viel
zu
schwach,
da
du
bist.
The
winter
light
is
much
too
weak
as
far
north
as
you
are.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
war
sie
viel
zu
schwach,
um
mit
den
spalterischen
Mächten
aufzuräumen.
It
was
much
to
weak,
though,
to
do
away
with
the
divisive
powers.
ParaCrawl v7.1
Die
niederländische
Armee
war
viel
zu
schwach,
um
den
deutschen
Angriff
abzuwehren.
The
Dutch
army
was
far
too
weak
to
stand
up
to
the
force
of
the
German
assault.
ParaCrawl v7.1
Europas
Wirtschaft
wird
nur
langsam
wachsen,
und
viel
zu
schwach,
um
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
European
growth
will
be
sluggish
–
and
far
from
enough
to
create
jobs.
ParaCrawl v7.1
Aber
du
bist
viel
zu
schwach,
um
für
mich
eine
Herausforderung
zu
sein.
But
you're
far
too
weak
to
pose
me
a
challenge.
ParaCrawl v7.1
Die
alten
Hasen
sind
im
Solitärspiel
viel
zu
schwach
-
sie
lassen
sich
leicht
überholen.
The
Old
Pros
are
way
to
weak
when
playing
solitaire
-
it
is
easy
to
overtake
these
neutral
cars.
ParaCrawl v7.1
Die
Gravitation
ist
viel
zu
schwach,
als
dass
sie
die
elektromagnetische
Kraft
überwinden
könnte.
The
gravitational
force
is
far
too
weak
to
overpower
the
electromagnetic
force.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
aber
trotzdem
nicht
für
den
Bericht
stimmen,
da
die
vorgeschlagenen
Vorschriften
viel
zu
schwach
sind.
On
the
other
hand,
I
could
not
vote
in
favour
of
this
report
because
the
rules
proposed
are
far
too
weak.
Europarl v8
Daher
ist
diese
Entschließung
gut,
aber
sie
ist
viel
zu
schwach,
und
wir
müssen
die
europäische
Zusammenarbeit
voranbringen.
Therefore,
this
is
a
good
resolution,
but
it
is
far
too
weak
and
we
need
to
take
European
cooperation
further.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sind
die
Exekutivorgane
in
Europa
ohnehin
bereits
viel
zu
stark
und
die
Parlamentarier
viel
zu
schwach.
In
my
view,
the
executives
of
Europe
are
already
far
too
strong
and
parliamentarians
too
weak.
Europarl v8
Wir
in
der
Fraktion
der
Grünen/Freie
Europäische
Allianz
glauben,
dass
der
ursprüngliche
Vorschlag
der
Kommission
gut
und
realistisch
war,
aber
leider
ist
die
erzielte
Einigung
viel
zu
schwach.
We
in
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
believe
that
the
Commission's
original
proposal
was
a
good
and
realistic
one,
but
unfortunately,
the
agreement
that
has
been
reached
is
far
too
weak.
Europarl v8