Übersetzung für "Viel zu" in Englisch
In
dieser
Hinsicht
haben
wir
noch
viel
zu
tun.
Therefore,
we
have
much
to
do
on
this.
Europarl v8
Das
wird
zurzeit
noch
viel
zu
wenig
berücksichtigt.
Far
too
little
attention
is
paid
to
this
at
present.
Europarl v8
Viel
zu
tun
genügt
nicht,
wir
müssen
genug
tun.
It
is
not
enough
to
do
a
lot
but
it
is
necessary
to
do
enough.
Europarl v8
Allerdings
stehen
fossile
Energieträger
viel
zu
sehr
im
Mittelpunkt.
However,
the
content
has
become
far
too
focussed
on
fossil
fuels.
Europarl v8
Es
wird
zu
viel
aufgegeben,
um
Gibraltar
einen
Sitz
zu
geben.
It
will
be
giving
up
too
much
to
give
Gibraltar
a
seat.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
viel
zu
lange
auf
eine
Selbstregulierung
gehofft.
The
Commission
has
put
its
hopes
in
self-regulation
for
far
too
long.
Europarl v8
Das
macht
es
nachher
viel
einfacher
zu
antworten.
That
makes
it
much
easier
to
answer
afterwards.
Europarl v8
Es
gibt
viel
zu
tun
nach
Kopenhagen.
There
will
be
a
lot
to
do
after
Copenhagen.
Europarl v8
Wir
haben
zu
viel
verlangt
und
nichts
erreicht.
We
asked
for
too
much
and
we
have
achieved
nothing.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
waren
wir
bei
diesem
Antrag
bis
jetzt
viel
zu
weich.
In
my
opinion,
we
have
been
far
too
soft
in
our
action
on
this
dossier
up
to
now.
Europarl v8
Ich
habe
gegen
die
Entschließung
gestimmt,
weil
sie
zu
viel
Wunschdenken
enthält.
I
voted
against
the
resolution
because
it
contains
too
much
wishful
thinking.
Europarl v8
Über
1
400
Opfer
im
Gazastreifen
sind
eindeutig
zu
viel.
Over
1
400
victims
in
the
Gaza
Strip
are
obviously
too
many.
Europarl v8
Hier
in
Europa
gibt
es
noch
viel
zu
tun.
Here
in
Europe
we
still
have
a
lot
to
address.
Europarl v8
Das
heißt,
für
den
konkreten
Verordnungsvorschlag
bleibt
noch
viel
zu
tun.
That
means
that,
for
this
particular
proposed
regulation,
there
is
still
much
to
be
done.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
das
viel
zu
spät.
In
my
opinion,
this
is
much
too
late.
Europarl v8
Wir
wissen
jedoch
auch,
dass
es
noch
viel
zu
tun
gibt.
However,
we
know
that
there
is
still
much
to
be
done.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
zu
viel
Kommunikation
macht
den
Informationen
den
Garaus.
Ladies
and
gentlemen,
too
much
communication
kills
off
information.
Europarl v8
Gibt
es
noch
viel
zu
tun?
Is
there
still
much
to
be
done?
Europarl v8
Darüber
hinaus
bleibt
noch
viel
zu
tun
im
Bereich
der
Ratingagenturen.
In
addition,
we
still
have
a
great
deal
to
do
in
the
area
of
credit
rating
agencies.
Europarl v8
Gleichermaßen
sollte
die
EU
in
Verbindung
mit
Island
auch
nicht
zu
viel
erwarten.
Likewise,
the
EU
should
not
expect
too
much
in
relation
to
Iceland,
either.
Europarl v8
Aber
es
gibt
noch
viel
mehr
zu
tun.
But
there
is
much
more
to
do.
Europarl v8
Bei
diesem
Abkommen
hat
man
aus
meiner
Sicht
viel
zu
früh
nachgegeben.
In
this
case,
I
believe
that
we
have
given
in
far
too
early.
Europarl v8
Es
ist
viel
zu
früh,
uns
dazu
zu
verpflichten.
It
is
far
too
soon
for
us
to
commit
ourselves
to
that.
Europarl v8
Wir
haben
gemeinsam
viel
zu
tun.
We
all
have
a
lot
to
do.
Europarl v8
Aber
natürlich
hat
auch
diese
noch
viel
zu
tun.
Naturally,
however,
they,
too,
still
have
much
to
do.
Europarl v8
Es
gibt
in
der
Tat
viel
zu
viele
nicht
quantifizierbare
Fehler.
There
are
indeed
far
too
many
non-quantifiable
errors.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
hier
bleibt
viel
zu
tun!
Ladies
and
gentlemen,
we
still
have
a
lot
to
do
here.
Europarl v8
Bis
dahin
bleibt
für
alle
Seiten
viel
zu
tun.
But
until
then
there
is
much
to
be
done
by
all
sides.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
die
Regionalpolitik
in
der
EU
viel
zu
umständlich
organisiert.
I
believe
that
the
EU's
regional
policy
arrangements
are
far
too
complicated.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
viel
zu
wenig
Maßnahmen
zur
Energieeinsparung
und
für
erneuerbare
Energiequellen.
The
report
contains
far
too
few
initiatives
directed
at
energy
savings
and
renewable
energy
sources.
Europarl v8