Übersetzung für "Viel zeit vergangen" in Englisch
Und
ich
bedauere
außerordentlich,
dass
darüber
so
viel
Zeit
vergangen
ist.
I
deeply
regret
that
it
took
so
long.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
sagen,
wie
viel
Zeit
vergangen
ist.
I
cannot
say
how
much
time
passed.
Tatoeba v2021-03-10
Seitdem
ist
viel
Zeit
vergangen,
und
Hill
bezieht
inzwischen
seine
Euro-Rente.
Much
liquidity
has
flowed
under
the
bridge
since
then,
and
Hill
is
now
drawing
his
euro-pension.
News-Commentary v14
Es
ist
viel
Zeit
vergangen,
seit
Sie
unsere
kleine
Stadt
verlassen
haben.
A
long
time
has
passed,
since
you
left
our
little
town.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
viel
Zeit
vergangen
ist,
klingen
mir
ihre
Worte
in
den
Ohren.
After
all
this
time,
it's
amazing,
the
words
are
still
ringing
in
my
ears.
What,
what?
OpenSubtitles v2018
Tja,
es
ist
viel
Zeit
vergangen.
Well,
a
lot
of
years
go
by....
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
Zeit
vergangen,
ich
werde
schon
mit
ihm
alleine
fertig.
Of
course,
enough
time
has
passed
that
I
feel
quite
capable
of
dealing
with
Major
Brinov.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
zu
viel
Zeit
vergangen.
No,
too
much
time
has
passed.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
schrecklichen
Verbrechen
damals
im
Mai
ist
viel
Zeit
vergangen.
Time
has
dulled
the
terror
of
that
distant
day
in
May.
OpenSubtitles v2018
Es
scheint
viel
Zeit
vergangen
für
so
ein
seltsames
Urteil.
It
seems
an
awful
long
time
to
get
such
a
strange
verdict.
OpenSubtitles v2018
Aber
irgendwie
ist
zu
viel
Zeit
vergangen,
ich
muss
loslassen
und
weitermachen.
But
it
feels
like
too
much
time
has
passed,
and
what
I
need
to
do
is
let
go,
move
on.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
Zeit
vergangen,
Ragnar.
It's
been
a
long
time,
Ragnar.
OpenSubtitles v2018
Es
war
so
viel
Zeit
vergangen.
This
had
gone
on
for
so
long.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
viel
Zeit
vergangen,
seit
ich
den
Herrn
gespürt
habe.
A
long
time
I
did
not
feel
the
touch
of
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Also
hörte
ich
auf,
darüber
nachzudenken,
wie
viel
Zeit
vergangen
war.
I
stopped--
stopped
thinking
about
how
many
days
were
going
by.
OpenSubtitles v2018
Meinetwegen
ist
zu
viel
Zeit
vergangen.
It's
my
fault
so
much
time
has
passed.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
Zeit
vergangen
ist.
I
don't
know
how
much
time
passed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
Zeit
vergangen
seither,
das
war...
Was
a
long
time
ago,
children.
It
was...
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
so
viel
Zeit
vergangen
ist.
I'm
sorry
that
it's
been
so
long.
OpenSubtitles v2018
Ob
sie
wissen,
dass
viel
Zeit
vergangen
ist?
Do
they
know
time
has
passed?
OpenSubtitles v2018
Seitdem
ist
viel
Zeit
vergangen,
vieles
hat
sich
verändert.
A
lot
of
time
has
passed
and
a
lot
of
things
have
changed.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
Tempel
ist
viel
Zeit
vergangen.
It
has
been
a
long
time
since
the
temple.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
Nachricht
von
John
Smiths
Tod
ist
viel
Zeit
vergangen.
Oh,
much
time
has
passed
since
the
news
of
John
Smith's
death.
OpenSubtitles v2018
Vergiss
nicht,
es
ist
viel
Zeit
vergangen.
That
was
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
letzten
großen
Titel
ist
zu
viel
Zeit
vergangen.
It's
been
way
too
long
not
to
win
a
big
one.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
viel
Zeit
vergangen,
seitdem
wir
uns
zum
letzten
Mal
sahen.
Much
time
have
passed
since
we
saw
each
other
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
viel
Zeit
vergangen,
seit
wir
körperlichen
Wesen
begegnet
sind.
It's
been
a
long
time
since
we've
encountered
corporeal
beings.
OpenSubtitles v2018
Aber
viel
Zeit
ist
vergangen,
und
es
geht
uns
schlechter
als
zuvor.
But
too
much
time
has
passed,
and
we're
doing
worse
than
ever.
OpenSubtitles v2018