Übersetzung für "Viel zeit vergangen" in Englisch

Und ich bedauere außerordentlich, dass darüber so viel Zeit vergangen ist.
I deeply regret that it took so long.
Europarl v8

Ich kann nicht sagen, wie viel Zeit vergangen ist.
I cannot say how much time passed.
Tatoeba v2021-03-10

Seitdem ist viel Zeit vergangen, und Hill bezieht inzwischen seine Euro-Rente.
Much liquidity has flowed under the bridge since then, and Hill is now drawing his euro-pension.
News-Commentary v14

Es ist viel Zeit vergangen, seit Sie unsere kleine Stadt verlassen haben.
A long time has passed, since you left our little town.
OpenSubtitles v2018

Obwohl viel Zeit vergangen ist, klingen mir ihre Worte in den Ohren.
After all this time, it's amazing, the words are still ringing in my ears. What, what?
OpenSubtitles v2018

Tja, es ist viel Zeit vergangen.
Well, a lot of years go by....
OpenSubtitles v2018

Es ist viel Zeit vergangen, ich werde schon mit ihm alleine fertig.
Of course, enough time has passed that I feel quite capable of dealing with Major Brinov.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist zu viel Zeit vergangen.
No, too much time has passed.
OpenSubtitles v2018

Seit dem schrecklichen Verbrechen damals im Mai ist viel Zeit vergangen.
Time has dulled the terror of that distant day in May.
OpenSubtitles v2018

Es scheint viel Zeit vergangen für so ein seltsames Urteil.
It seems an awful long time to get such a strange verdict.
OpenSubtitles v2018

Aber irgendwie ist zu viel Zeit vergangen, ich muss loslassen und weitermachen.
But it feels like too much time has passed, and what I need to do is let go, move on.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel Zeit vergangen, Ragnar.
It's been a long time, Ragnar.
OpenSubtitles v2018

Es war so viel Zeit vergangen.
This had gone on for so long.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu viel Zeit vergangen, seit ich den Herrn gespürt habe.
A long time I did not feel the touch of a woman.
OpenSubtitles v2018

Also hörte ich auf, darüber nachzudenken, wie viel Zeit vergangen war.
I stopped-- stopped thinking about how many days were going by.
OpenSubtitles v2018

Meinetwegen ist zu viel Zeit vergangen.
It's my fault so much time has passed.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie viel Zeit vergangen ist.
I don't know how much time passed.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel Zeit vergangen seither, das war...
Was a long time ago, children. It was...
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass so viel Zeit vergangen ist.
I'm sorry that it's been so long.
OpenSubtitles v2018

Ob sie wissen, dass viel Zeit vergangen ist?
Do they know time has passed?
OpenSubtitles v2018

Seitdem ist viel Zeit vergangen, vieles hat sich verändert.
A lot of time has passed and a lot of things have changed.
OpenSubtitles v2018

Seit dem Tempel ist viel Zeit vergangen.
It has been a long time since the temple.
OpenSubtitles v2018

Seit der Nachricht von John Smiths Tod ist viel Zeit vergangen.
Oh, much time has passed since the news of John Smith's death.
OpenSubtitles v2018

Vergiss nicht, es ist viel Zeit vergangen.
That was a long time ago.
OpenSubtitles v2018

Seit dem letzten großen Titel ist zu viel Zeit vergangen.
It's been way too long not to win a big one.
OpenSubtitles v2018

Es ist viel Zeit vergangen, seitdem wir uns zum letzten Mal sahen.
Much time have passed since we saw each other
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr viel Zeit vergangen, seit wir körperlichen Wesen begegnet sind.
It's been a long time since we've encountered corporeal beings.
OpenSubtitles v2018

Aber viel Zeit ist vergangen, und es geht uns schlechter als zuvor.
But too much time has passed, and we're doing worse than ever.
OpenSubtitles v2018