Übersetzung für "Viel aushalten" in Englisch

Es ist erstaunlich, wie viel Tom aushalten kann.
It's amazing how much Tom can stand.
Tatoeba v2021-03-10

Du musst viel aushalten, um mich hinzubiegen, was?
You put up with a lot, keeping me in line, don't you?
OpenSubtitles v2018

Du musstest viel aushalten... Ich weiß.
I know what you've been through, and I get it.
OpenSubtitles v2018

Ich muss so viel aushalten und ihr könnt nicht mal höflich zueinander sein?
All I'm going through, and you two can't be civil?
OpenSubtitles v2018

Ich wusste gar nicht, dass mein Körper so viel Schmerz aushalten kann.
I didn't know that my body could handle that much pain.
OpenSubtitles v2018

Sie konnte erstaunlich viel Schmerz aushalten.
She can handle some pain, that one.
OpenSubtitles v2018

Verblüffend, dass das Genick so viel Gewicht aushalten kann.
It's amazing how the neck can support that much weight.
OpenSubtitles v2018

Weil Kamelhufe ganz schön viel aushalten.
Because camel toes are tough.
OpenSubtitles v2018

Es gab Meinungsverschiedenheiten, über wie viel Belastung Sie aushalten.
There's been a great difference of opinion about how much more strain you can bear.
OpenSubtitles v2018

Wir testen, wie viel Fallbeschleunigung Sie aushalten.
This is to test how many Gs you can withstand.
OpenSubtitles v2018

Der Delta Flyer kann viel aushalten.
We built the Delta Flyer to take a lot of punishment.
OpenSubtitles v2018

Wir können viel mehr aushalten, als wir denken.
At the end of the day, we can endure much more than we think we can.
OpenSubtitles v2018

Niemand kann so viel Schmerz aushalten.
No man had endured such a pain.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich fürs Leben entscheidet, muss man viel aushalten können.
Someone who's chosen to live must be able to endure a lot.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sehen, wie viel ich aushalten kann?
You want to see how far you can push me? How much I'll take before I crack?
OpenSubtitles v2018

Da deine Knie nicht viel aushalten, kannst du nicht viel laufen.
And your knees can't take the pounding', so hard running' is out.
OpenSubtitles v2018

Rodney, ich weiß nicht, wie viel Sie noch aushalten.
Rodney, I don't know how much more you can take.
OpenSubtitles v2018

Sein Herz-- sie wissen nicht, wie viel er noch aushalten kann.
His heart-- they don't know how much more he can take.
OpenSubtitles v2018

Sie war zu jung, um so viel Leid aushalten zu können.
She was too young to take so much pain.
ParaCrawl v7.1

Sie kann mitlerweilen ganz schön viel aushalten.
She can take a lot of punishment in the meantime.
CCAligned v1

Meerestiere viel aushalten, aber nicht alles;
Marine organisms endure much, but not everything
CCAligned v1

Überlegen Sie, wie viel Ihr Garagenboden aushalten muss:
Consider how much your garage floor has to endure:
CCAligned v1

Shripani hat viel aushalten müssen in ihrem noch jungen Leben.
Shripani had to go through a lot in her still young life.
ParaCrawl v7.1

Ein Garderobehaken muss oft ganz schön viel aushalten.
Often a wardrobe hook must handle a lot of stress.
ParaCrawl v7.1

Qualität zahlt sich aus - Bratpfannen müssen viel Hitze aushalten.
Quality pays off - Frying pans have to be able to withstand a great deal of heat.
ParaCrawl v7.1

Wenn du am richtigen Ort bist... zur richtigen zeit... kannst du verdammt viel aushalten.
If you're in just the right place at just the right time... You can take a hell of a hit...
OpenSubtitles v2018