Übersetzung für "Viel auf einmal" in Englisch

Du wolltest zu viel auf einmal machen.
You just tried to do too many things at the same time.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es zu viel auf einmal.
Perhaps it's too much for one day.
OpenSubtitles v2018

Das muss toll sein, so viel Kies auf einmal!
I wonder what it'll be like to have all that money in your hand at one time.
OpenSubtitles v2018

Es solle nicht zu viel auf einmal gefordert werden.
He felt that the group should not ask for too much at once.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, es war einfach zu viel Glück auf einmal.
I guess it was just a case of too much happiness at one time.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie, ist das nicht ein bisschen viel auf einmal?
Don't you think this is a little too much to take in at one time?
OpenSubtitles v2018

Ich hab noch nie so viel Geld auf einmal gesehen.
I've never even seen that much money before.
OpenSubtitles v2018

Das war jetzt sicher sehr viel auf einmal.
I'm sure this is all a lot to take in right now.
OpenSubtitles v2018

Das ist ganz schön viel auf einmal.
This is a lot to take in at once.
OpenSubtitles v2018

Das ist ja ganz schön viel auf einmal.
Wow. That's a... a lot to unpack there.
OpenSubtitles v2018

Es war nur viel auf einmal.
It's just a lot to take in.
OpenSubtitles v2018

Barry, das ist etwas viel auf einmal.
Barry, that's a lot to take in.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu viel auf einmal.
This is all too much to deal with at once.
OpenSubtitles v2018

Schau, es ist für mich viel auf einmal zu verdauen.
Look, it's... It's a lot for me to take in all at once.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu viel Zufall auf einmal.
That's too much of a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Jede Wette, dass er nicht so viel auf einmal tragen kann.
Yeah, five bucks says he can't carry that many beers.
OpenSubtitles v2018

Phillip, das ist sehr viel auf einmal.
Phillip, it's a lot all at once.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur so viel auf einmal.
It's just a lot to take in.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur etwas viel auf einmal.
It's just a lot.
OpenSubtitles v2018

Das ist etwas viel auf einmal.
This is a lot to process at once.
OpenSubtitles v2018

Es scheint mir nur ganz schön viel auf einmal zu sein.
It just seems like it's a lot to do all at once.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist viel auf einmal.
I know it's a lot to take in.
OpenSubtitles v2018

Äh, das war ziemlich viel auf einmal.
This is a lot of information.
OpenSubtitles v2018

Ja, du solltest nicht zu viel Spaß auf einmal haben.
Yeah. You don't want to have too much fun all at once.
OpenSubtitles v2018

Nein, die Sonnensegel können nur so viel auf einmal aufwärmen.
No, the solar panels can only heat up so much at a time.
OpenSubtitles v2018

Wie kann einer nur so viel Unglück auf einmal haben?
God, so much misfortune at once.
OpenSubtitles v2018