Übersetzung für "Verzögerung bei" in Englisch
Auch
das
ist
ein
Element
der
Verzögerung
bei
der
Ausführung
der
Hilfe.
This
is
another
element
in
the
delay
in
the
implementation
of
aid.
Europarl v8
Gab
es
eine
Verzögerung
bei
dem
geplanten
Einführungsdatum?
Did
any
delay
occur
in
comparison
with
the
scheduled
date
of
introduction?
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
die
Verzögerung
bei
der
Inanspruchnahme
dieser
Art
von
Unterstützung
betonen.
However,
I
would
like
to
highlight
the
delay
in
the
mobilisation
of
this
type
of
support.
Europarl v8
Und
zweitens:
Welche
Ursache
hat
diese
Verzögerung
bei
den
Entscheidungen?
And
secondly:
what
is
the
reason
for
this
delay
in
the
taking
of
decisions?
Europarl v8
Wir
hatten
im
letzten
Jahr
eine
Verzögerung
bei
bestimmten
Ausschreibungen.
Last
year
there
was
some
delay
with
certain
invitations
to
tender.
Europarl v8
Zudem
gibt
es
eine
Verzögerung
bei
der
Auslieferung
von
ICE-Zügen.
There
is
also
some
delay
in
the
delivery
of
ICE
trains.
WMT-News v2019
Eine
gewisse
Verzögerung
bei
der
Vorlage
des
Berichtes
hat
es
jedoch
ermöglicht,
A
delay
in
the
presentation
of
this
report
has
however
allowed:
TildeMODEL v2018
Dies
erklärt
auch
die
Verzögerung
bei
der
Durchführung
der
vorgesehenen
Reformen.
This
explains
a
delay
in
the
implementation
of
the
planned
measures.
TildeMODEL v2018
Er
betrachtet
die
Verzögerung
bei
der
Wahl
des
Präsidenten
der
Republik
als
gefahrenträchtig.
It
considers
that
the
delay
in
electing
the
President
of
the
Republic
is
fraught
with
danger.
TildeMODEL v2018
Die
Verzögerung
bei
der
Vorlage
der
Bewirtschaftungspläne
gefährdet
die
Erreichung
des
Richtlinienziels.
The
delay
in
submitting
river
basin
plans
puts
the
achievement
of
the
Directive's
objective
at
risk.
TildeMODEL v2018
Ich
bedauere
die
Verzögerung
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Umsetzung
dieser
Rechtsvorschriften.“
I
regret
that
Member
States
are
still
late
in
implementing
these
rules.”
TildeMODEL v2018
Ist
der
Unfall
möglicherweise
auf
eine
Verzögerung
bei
der
Umsetzung
der
EU-Norm
zurückzuführen?
Could
a
delay
in
the
European
standard
have
anything
to
do
with
the
accident?
TildeMODEL v2018
Verzögerung
bei
Diagnose
und
Therapie
kann
zu
fortdauernden
neurologischen
Folgeerscheinungen
führen.
Delay
in
diagnosis
and
treatment
may
lead
to
permanent
neurological
sequelae.
TildeMODEL v2018
Der
Hauptgrund
für
die
beiden
Haushaltsanpassungen
war
die
Verzögerung
bei
der
Gebührenreform.
The
two
budgetary
adjustments
were
necessary
primarily
due
to
the
delay
in
the
fee
reform.
EUbookshop v2
Es
darf
keine
weitere
Verzögerung
bei
der
Lagerung
der
Abfälle
eintreten.
We
can
afford
no
further
delay
in
the
question
of
storing
radioactive
waste.
EUbookshop v2
Welche
Gründe
gibt
es
für
die
Verzögerung
bei
den
portugiesischen
Verhandlungen?
What
are
the
reasons
for
the
delays
in
the
Portuguese
negotiations?
EUbookshop v2
Es
war
die
Verzögerung
bei
der
Unternehmensbe-
wertung.
It
was
the
delay
in
the
due
diligence.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
beträchtliche
Verzögerung
bei
der
Verwirklichung
dieses
Zieles
festgestellt.
As
we
have
seen,
attainment
of
this
objective
has
been
seriously
delayed.
EUbookshop v2
Dies
erklärt
auch
die
Verzögerung
bei
der
13
>
urchführung
der
vorgesehenen
Reformen.
This
explains
a
delay
in
the
implementation
of
the
planned
measures.
EUbookshop v2
Das
bedeutet
wiederum
Zeitverlust
und
Verzögerung
bei
dringender
Entscheidungsfindung.
This
means
even
more
time
is
lost
and
a
delay
in
urgent
decision
making.
EuroPat v2
Dies
wird
durch
die
erwähnte
Verzögerung
bei
der
Auslösung
erreicht.
This
is
accomplished
by
the
above-mentioned
delay
in
triggering.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
Verzögerung
bei
der
Abarbeitung
der
Eingabedaten.
This
leads
to
a
delay
in
the
processing
of
input
data.
EuroPat v2
Es
gibt
zuviel
Verzögerung
bei
den
öffentlichen
Zahlungen
an
mittelständische
Betriebe.
There
are
too
many
delays
in
public
payments
to
small
and
medium-sized
enterprises.
EUbookshop v2