Übersetzung für "Verwirrend" in Englisch
Die
Lage
in
Libyen
und
innerhalb
der
internationalen
Staatengemeinschaft
ist
verwirrend.
The
situation
in
Libya
and
within
the
international
community
is
confused.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
war
seine
Antwort
ein
wenig
verwirrend.
His
reply
was
confusing
on
that
point.
Europarl v8
Die
derzeitige
Situation
und
die
Vielzahl
der
verschiedenen
Leitlinien
ist
unbestreitbar
sehr
verwirrend.
The
present
situation
and
the
profusion
of
different
guidelines
is
unquestionably
very
confusing.
Europarl v8
So
ist
die
Bezeichnung
"frische
Eier"
verwirrend.
For
example,
the
designation
'fresh
eggs'
is
confusing.
Europarl v8
Die
Entscheidungsstruktur
innerhalb
der
EU
ist
heute
sehr
verwirrend.
The
decision-making
structure
in
the
EU
is
at
present
very
confusing.
Europarl v8
Drei
Präsidenten
zu
haben
ist
für
die
Öffentlichkeit
verwirrend.
Having
three
Presidents
is
confusing
for
the
public.
Europarl v8
Erstens
waren
die
Wahlanweisungen
des
Präsidenten
sowohl
verwirrend
als
auch
widersprüchlich.
First,
the
President's
explanations
on
how
to
vote
have
been
both
confusing
and
contradictory.
Europarl v8
In
dieser
Diskussion
gibt
es
zwei
Elemente,
die
vielleicht
etwas
verwirrend
sind.
In
this
debate
there
have
been
two
elements
that
have
been
rather,
perhaps,
confusing.
Europarl v8
Das
ist
nicht
die
Absicht,
und
die
Angelegenheit
wird
dadurch
zweifellos
verwirrend.
That
is
not
the
intention
and
it
certainly
confuses
the
issue.
Europarl v8
Wir
müssen
feststellen,
daß
die
Botschaft
verwirrend
wird.
What
we
are
finding
is
that
the
message
is
getting
confused.
Europarl v8
Die
Annahme
dieses
Abänderungsantrags
wäre
unseres
Erachtens
widersprüchlich
und
verwirrend.
Accepting
this
amendment
would,
in
our
judgment,
be
inconsistent
and
confusing.
Europarl v8
Die
zusätzliche
Bezeichnung
"mit
Konzentraten"
ist
meiner
Meinung
nach
eher
verwirrend.
The
additional
designation
'with
concentrates'
tends
in
my
view
to
confuse.
Europarl v8
Zwei
verschiedene
Zuverlässigkeitserklärungen
sind
nicht
nur
verwirrend,
sie
sind
irreführend.
The
existence
of
two
different
Statements
of
Assurance
is
not
only
confusing,
but
also
deceptive.
Europarl v8
Die
Verwaltung
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
ist
verwirrend.
The
management
of
the
European
Development
Fund
is
confusing.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
ist
unser
Text
meiner
Meinung
nach
etwas
verwirrend.
I
believe
that
our
text
is
a
little
confusing
in
this
regard.
Europarl v8
Das
war
beim
letzten
Mal
wirklich
sehr
verwirrend.
The
last
time
you
did
this
it
was
rather
confusing.
Europarl v8
Nach
der
Arbeit
des
Ausschusses
erscheint
der
Bericht
reichlich
verwirrend.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
after
the
work
of
the
committee,
this
report
seems
very
confused.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
war
der
ursprüngliche
Vorschlag
für
die
Bezeichnung
sehr
verwirrend.
I
believe
the
original
proposal
for
a
name
was
very
confusing.
Europarl v8
Diese
Rechtszersplitterung
ist
für
die
Verbraucher
verwirrend
und
für
die
Unternehmen
teuer.
This
regulatory
fragmentation
is
confusing
for
consumers
and
costly
for
businesses.
Europarl v8
Das
ist
komplex
und
verwirrend
und
führt
auch
zu
vielen
Nachteilen.
It
is
complicated
and
confusing
and
also
has
many
drawbacks.
Europarl v8
Tatsächlich
ist
diese
für
Laien
oft
unverständlich
und
verwirrend.
For
lay
people
it
is
indeed
often
incomprehensible
and
confusing.
Europarl v8
Das
wäre
für
die
Öffentlichkeit
verwirrend.
This
would
be
confusing
for
the
public.
Europarl v8
Diese
Etiketten
waren
bislang
nicht
reguliert,
sie
waren
verwirrend
und
oft
irreführend.
These
labels
have,
until
now,
been
unregulated,
confusing
and
often
misleading.
Europarl v8
Für
einige
mag
dies
verwirrend
sein.
For
some,
this
may
be
confusing.
Europarl v8
Die
Reaktionen
der
Menschen
hier
sind
äußerst
verwirrend
…
ähm
…
und
unterhaltend.
People's
reactions
here
are
really
confusing
...
ehm
...
and
amusing
as
well.
GlobalVoices v2018q4