Übersetzung für "Verursachte kosten" in Englisch

Begleiterscheinungen davon waren ein überkompliziertes Durchführungssystem, das erhebliche unnötige Kosten verursachte.
It was apparent that the system for implementing the programme was unwieldy and incurred considerable unnecessary costs.
Europarl v8

Das verursachte hohe Kosten, zumal ja die Kunden darüber informiert werden müssen.
This caused high costs, in view of the fact that customers also have to be informed about it.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich können Fehlalarme und dadurch unnötig verursachte Kosten vermieden werden.
In addition, false alarms and costs resulting unnecessarily from them are avoided.
EuroPat v2

Auf diese Weise sparen Sie Zeit und durch Produktionsstopps verursachte Kosten.
In this way, you will save time and money incurred by production downtime.
ParaCrawl v7.1

Durch Papierformulare verursachte Kosten wie finanzielle Kosten, Produktivitätsverlust und umweltbedingte Kosten entfallen.
Eliminate costs of paper forms such as financial costs, lost productivity, and environmental costs
ParaCrawl v7.1

Die Wiedergabe auf einem Divx-Player eines Freundes verursachte Kosten.
Playback in a friend's Divx player would incur a charge.
ParaCrawl v7.1

Seine Einführung war ein Akt wirtschaftlicher Hybris, der weit über Europas Grenzen hinaus Kosten verursachte.
Its adoption was an act of economic hubris that has imposed costs well beyond Europe’s borders.
News-Commentary v14

Einschließlich des erforderlichen acht Meter hohen zusätzlichen Fahnenmastes verursachte dies Kosten von 25.000 Euro.
Including the requisite additional eight-metre-high flagpole the cost came to € 25,000.
WikiMatrix v1

Dies war jedoch nur zum Teil effektiv und verursachte wesentlich höhere Kosten für die jeweiligen Einrichtungen.
This was only partially effective and added significantly to the costs of the respective assemblies.
EuroPat v2

Geschieht dies nicht, so gehen hierdurch verursachte Kosten und sonstige Folgen zu seinen Lasten.
If this does not take place, any resulting costs and other consequences shall be borne by the Buyer.
ParaCrawl v7.1

Der Austausch sorgte jedes Mal für einen Ausfall der Produktion und verursachte entsprechende Kosten.
The replacement resulted in a shutdown of production every time and caused correspondingly high costs.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer haftet uneingeschränkt für durch Veränderung oder Manipulation des Internetauftritts verursachte Schäden und Kosten.
The User accepts unlimited liability for damages and costs caused by changes to or manipulation of the Internet presence.
ParaCrawl v7.1

Bisher brauchten Unternehmen für solche hochzuverlässigen Lösungen meistens ein eigenes IT-Management, das weitere Kosten verursachte.
Until now, companies needed their own IT management for those highly reliable solutions, which caused additional costs.
ParaCrawl v7.1

Das Umrüsten eines Schleppers für den Drei-Mann-Betrieb verursachte Kosten in Höhe von 300.000 Euro.
Converting a tugboat for three-man operation incurred costs in the region of 300,000 euros.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir zurückblicken, war der Kalte Krieg ein epischer Kampf der epische Kosten verursachte.
Looking back, the Cold War was an epic struggle that incurred epic costs.
ParaCrawl v7.1

Durch den Vorschlag der Kommission wurde bereits ein Multiplikationsfaktor für durch Verschmutzung verursachte Kosten - der sogenannte Bergkorrekturfaktor - genehmigt.
The Commission proposal already authorises a pollution cost multiplication factor known as the mountain correction factor.
Europarl v8

Diese zwei Änderungen führten zu Mehrkosten sowie zu Verzögerungen bei der Umsetzung des Konzeptes um etwa eineinhalb Jahre und zwangen CWP darüber hinaus dazu, seine Anlagen zu erweitern, was wiederum zusätzliche Kosten verursachte und die Umsetzung weiter verzögerte.
These two changes increased costs, led to a delay of eighteen months or so in the implementation of the plan and moreover forced CWP to expand its installations, which in turn further increased costs and compounded the delay.
DGT v2019

In dem vorliegenden Bericht geht es um die Ausgewogenheit zwischen Einnahmen und Ausgaben, immaterielle, etwa durch Umweltbelastungen und Lärmbelästigung verursachte Kosten einbegriffen.
This report addresses the balance between revenue and expenditure; intangible costs such as environmental and noise-related costs are also taken into account.
Europarl v8

Beides verursachte jedoch hohe Kosten, die sich auf dem einem deutlichen Preisverfall ausgesetzten Farbfernsehgerätemarkt bald als Wettbewerbsnachteil erwiesen.
Both created high costs, however, which soon proved a competitive disadvantage when the price of colour televisions began to plunge.
Wikipedia v1.0

Weil ihm der Neubau so viele Kosten verursachte, bat er später den Kurfürsten, sein Gehalt um 30 Gulden zu erhöhen.
Because he suffered so much in construction costs, he later asked the Elector of Saxony to increase his annual salary by 30 florins.
Wikipedia v1.0

Ein großer Teil der Aktivitäten bestand in kostspieligen Umschichtungen der Portefeuilles, während steigendes Fremdkapital die Fragilität des Finanzsystems insgesamt implizierte und enorme soziale Kosten verursachte, als übermäßig verschuldete Haushalte im Anschluss Pleite gingen.
Much of it involved costly churning of portfolios, while increased leverage implied fragility for the financial system as a whole and imposed severe social costs as over-exposed households subsequently went bankrupt.
News-Commentary v14

Auf diese Weise entfällt der durch das Exequaturverfahren verursachte Kosten- und Zeitaufwand, während die Verteidigungsrechte der beklagten Partei gewahrt bleiben.
As such, the time and costs of the exequatur procedure will be saved while the necessary protection of defendants will remain ensured.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise entfällt der durch das Exequaturverfahren verursachte Kosten- und Zeitaufwand, während die Verteidigungsrechte des Antraggegners gewahrt bleiben.
As such, the time and costs of the exequatur procedure will be saved while the necessary protection of defendants will remain ensured.
TildeMODEL v2018