Übersetzung für "Vertrautes verhältnis" in Englisch

Es gebe größeren Bedarf, ein vertrautes Verhältnis der Öffentlichkeit zur EU zu för­dern.
There is a greater need to encourage familiarity among the public vis-à-vis the EU.
TildeMODEL v2018

So entwickelte sich in Japan ein vertrautes Verhältnis zwischen den Glück bringenden Fröschen und den Menschen.
This has led to a close relationship emerging in Japan between lucky frogs and people.
ParaCrawl v7.1

Andere Aufnahmen zeigen ein vertrautes, liebevolles Verhältnis zwischen den Schaustellern und ihren Tieren.
Others show a close, loving relationship between the performers and their animals.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Erzbischöfe wurden bald zu erbitterten Gegnern, hatte doch der Bremer Erzbischof sehr schnell ein vertrautes Verhältnis zu dem jungen König aufgebaut und Annos Position zunehmend untergraben.
The two archbishops soon became bitter enemies, but the Archbishop of Bremen had quickly built up a close relationship with the Prince, and Anno's position became increasingly undermined.
Wikipedia v1.0

Er behielt sein vertrautes Verhältnis mit Burke bis zu dessen Tod und wurde der Nachlassverwalter für dessen literarisches Werk.
He remained on intimate terms with Burke until his death, and was his literary executor.
WikiMatrix v1

Wir haben die Verantwortung, unseren Hund nur in das Zimmer zu lassen, wenn sicher gestellt ist, dass der Patient ein sehr vertrautes Verhältnis zu Hunden hatte.
It is our responsibility to leave the dog only in when we exactly know that this person had a good relationship to dogs.
ParaCrawl v7.1

Erst das Wissen erweckt den Glauben und die Liebe, wenn auch das Wissen unbewiesen bleibt, doch die Vorstellung, daß es sein könnte, wie geistig Wissende es darstellen, erweckt in dem Menschen das Verlangen, in ein vertrautes Verhältnis zu treten mit dem Wesen, das also in Vollkommenheit der gesamten Schöpfung mit allen wesenhaften Geschöpfen vorstehen soll.
Only knowledge awakens faith and love, even so knowledge remains unproven, but the idea that it could be as spiritual knowledgeable ones portray it, awakens the desire in man, to step into a close relationship with that being, which is to be the head therefore in perfection of the complete creation with all substantial entities.
ParaCrawl v7.1

Die Stadien der festgelegten Verhältnisse, beim Versuchen, ein Lieben, gesundes vertrautes Verhältnis, ist es zu verursachen wichtig, einen genauen Schaltplan für die Reise zu haben.
The Stages of Committed Relationships When attempting to create a loving, healthy intimate relationship, it is important to have an accurate roadmap for the journey.
ParaCrawl v7.1

Warum sollten wir für etwas überhaupt abrechnen, das nicht ziemlich recht ist, besonders wenn er zur Person kommt, daß Sie hoffen, ein vertrautes Verhältnis zu zu haben?
Why should we ever settle for something that isn't quite right, especially when it comes to person that you hope to have an intimate relationship with?
ParaCrawl v7.1

Ich aber will die Menschen für Mich gewinnen, Ich will, daß sie Mich in ihrer Nähe wissen, Ich will, daß sie ein vertrautes Verhältnis zu Mir herstellen und darum will Ich Mich ihnen offenbaren durch euch, die ihr Meinen Geist in euch wirken lasset.
But I want to win men for me; I want that they know me near to them; I want they establish an intimate relationship to me and for that reason I want to reveal myself to them through you, you who let my spirit have an effect in you.
ParaCrawl v7.1

Alles was ich in den ersten neun Monaten bis zu einem Jahr mit Nicky tat, war, ein vertrautes Verhältnis zu entwickeln und ihn durch den Ton meiner Stimme lernen zu lassen, was mir gefiel oder mißfiel.
For the first nine months to a year all I did with Nicky was develop a trusting relationship and let him learn what pleased and displeased me from the tones of my voice.
ParaCrawl v7.1

Dies war nur durch eine lange Vorbereitungszeit und kontinuierlichen Kontakt möglich, bei dem ein vertrautes Verhältnis zu den ProtagonistInnen entstanden ist, sodass sie sich, wenn gefilmt wurde, entspannt und wie im Alltag verhalten konnten.
This was only possible after a great deal of preparations and continuous contact, in the course of which a certain familiarity with the protagonists developed; as a result, they were able to relax and act natural, like in daily life, while being filmed.
ParaCrawl v7.1

Literatur, die traditionelle indische Musik, Medizin, ein enges oder zumindest sehr vertrautes Verhältnis zum Vater bestimmen häufig die Erfahrung der Figuren, etwa in A Matter of Time (1999), Small Remedies (2000), Moving On (2004) und ganz besonders deutlich in Strangers to Ourselves (2015). Deshpandes Werke sind im Grunde Familienromane.
There is literature, Indian myths, traditional Indian music, medicine, an intimate or at least a close relationship to her father, all of this being part of the fabric of A Matter of Time (1999), Small Remedies (2000), Moving On (2004) and, most directly, of Strangers to Ourselves (2015).
ParaCrawl v7.1

Hierin spiegelt sich das allmählich intensiver und vertrauter werdende Verhältnis zu dem Wolf, mit dem sie nun regelrecht zusammenlebt.
This reflects the gradually more intense and more familiar relationship with the wolf, with whom she actually lives together now.
WikiMatrix v1

Und so wird der Anruf der Lichtwesen um Hilfe niemals vergeblich sein, jedoch der Anruf um Fürbitte ist sinnlos, weil das Kind in aller Vertraulichkeit selbst zum Vater kommen soll, auf daß die Liebe des Vaters sich ihm schenken kann, und weil niemals dieses vertraute Verhältnis hergestellt wird, so der Mensch glaubt, durch Fürbitte gleichfalls zum Ziel zu kommen.
Hence the appeal for help to the beings of light will never be in vain, but an appeal for intercession is futile. Because the child itself should trustingly approach the Father so that the Father's love can give Itself to the child, and because this intimate relationship will never be established if the human being believes that he can also reach the goal through intercession.
ParaCrawl v7.1

Ihr wollet also dann nur die Mitmenschen überzeugen von einem scheinbar vertrauten Verhältnis zu Mir, und so kommet ihr nicht ungeteilten Sinnes zu Mir, sondern lasset euch am Urteil der Mitmenschen zuviel gelegen sein.
You then just want to convince fellowmen of an apparent intimate relationship with me, and so you do not come to me with an undivided mind, but let the judgement of fellowmen be too convenient for you.
ParaCrawl v7.1

Boris Charmatz einer derinnovativsten Choreographen der Gegenwart, stellt in "enfant" das vertraute Verhältnis zwischen Kindern und Erwachsenen, Mensch und Maschine, Macht und Ohnmacht auf den Kopf.
In "enfant" Boris Charmatz, one of the most innovative choreographers of the present day, turns the familiar relationship between children and adults, man and machine, power and powerlessness right on its head.
ParaCrawl v7.1