Übersetzung für "Vertrauen gebrochen" in Englisch
Brechen
wir
dieses
Vertrauen,
bleibt
es
gebrochen.
We
break
that
trust,
it
stays
broken.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihr
Vertrauen
gebrochen,
weil
du
mit
ihr
reden
sollst.
I
breached
her
confidence
because
I
want
you
to
talk
some
sense
into
her.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
wir
hätten
eine
Grenze
überschritten,
das
Vertrauen
sei
gebrochen.
I
don't
know.
He
said
we
had
cross
a
boundary.
He
believes
there's
no
more
trust
between
us.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
habe
ich
das
Gefühl,
dass
du
unser
Vertrauen
gebrochen
hast.
Still,
I
don't
think
we
can
trust
you
anymore,
Allomere.
OpenSubtitles v2018
Ich
stand
an
vorderster
Front,
wenn
Vertrauen
gebrochen
wurde.
I
was
at
the
front
lines
of
trust
breaking.
TED2020 v1
Ich
habe
dir
vertraut
und
du
hast
dieses
Vertrauen
gebrochen.
I
trusted
you,
and
you
broke
that
trust.
OpenSubtitles v2018
Heute
haben
Sie
mein
Vertrauen
nicht
nur
gebrochen
...
Today
you
have
not
just
broken
my
trust...
CCAligned v1
Du
hast
unsere
Abmachung
verletzt,
die
Geisel
entführt,
Leute
getötet
und
mein
Vertrauen
gebrochen.
You
broke
the
parley,
Junior,
stole
the
hostage,
killed
my
men,
all
because
I
trusted
you.
OpenSubtitles v2018
Was
Ihr
als
Premierminister
für
das
Volk
getan
habt,
hat
sein
Vertrauen
gebrochen.
What
you
did
for
the
people
as
prime
minister
betrayed
their
trust.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
dein
Vertrauen
gebrochen.
Someone
broke
your
trust.
OpenSubtitles v2018
Weil
Sie
nicht
darüber
reden
wollen,
ist
das
Vertrauen
zwischen
uns
gebrochen,
Béatrice.
Since
you
don't
want
to
talk
about
what
happened,
I'm
afraid
the
trust
between
us
has
been
broken,
Béatrice.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
das
Vertrauen
gebrochen.
You
violated
that
trust.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sydneys
Vertrauen
gebrochen.
Sydney
cannot
know
that
I've
betrayed
her
confidence.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ihr
Vertrauen
gebrochen.
He
broke
her
trust.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihr
Vertrauen
gebrochen.
You
broke
their
trust.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Dads
Vertrauen
gebrochen.
Dad
trusted
me,
and
I
let
him
down.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß
nicht,
wieso
ich
dir
das
sage,
aber
wenn
du
mich
so
sehr
verärgert
hast,
was
glaubst
du,
was
Sheila
tun
würde,
wenn
du
ihr
sagst,
dass
du
ihr
Vertrauen
gebrochen
hast?
And
I
don't
even
know
why
I'm
gonna
tell
you
this,
but
if
you
pissed
me
off
that
much,
what
do
you
think
Sheila's
gonna
do
when
you
tell
her
you
violated
her
trust?
OpenSubtitles v2018
Der
Mensch
hat
also
dieses
Vertrauen
Gottes
gebrochen
und
infolgedessen
hat
auch
Gott
dem
Menschen
seinen
Schutz
und
seine
Fürsorge
entzogen.
Human
beings,
then,
have
broken
their
relationship
of
trust
with
God,
and
in
consequence
God
has
withdrawn
his
protection
and
his
care
from
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
alle
schon
von
einer
anderen
Person
verletzt
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
oder
einem
anderen
-
wir
waren
schlecht
behandelt,
Vertrauen
wurde
gebrochen,
Herz
wurden
verletzt.
We’ve
all
been
hurt
by
another
person
at
some
time
or
another
—
we
were
treated
badly,
trust
was
broken,
hearts
were
hurt.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Monaten
"wurde
das
Vertrauen
gebrochen",
meinte
er
und
betonte,
dass
es
in
Europa
keine
Sicherheit
ohne
die
deutsch-russische
Partnerschaft
geben
könne.
Over
the
last
months
"confidence
has
been
shattered",
and
"there
can
be
no
security
in
Europe
without
the
German-Russian
partnership",
Gorbachev
also
said.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Lüge
herauskommt,
wird
das
Vertrauen
gebrochen
und
Verdächtigung
gesät,
denn
eine
Person,
die
angelogen
wurde,
wird
sehr
wahrscheinlich
zukünftig
demjenigen
misstrauen,
der
sie
belogen
hatte.
An
exposed
lie
undermines
trust
and
sows
suspicion,
because
a
person
who
has
been
lied
to
is
likely
to
mistrust
the
person
who
lied
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
selbstverständlich
auch
in
der
Scientology
Religion
der
Fall,
und
dieses
Vertrauen
wird
niemals
gebrochen.
That
is
certainly
the
case
in
the
Scientology
religion,
and
this
trust
is
never
violated.
ParaCrawl v7.1
Claire
Squires
zufolge
macht
dieser
Vorgang
deutlich,
wie
komplex
die
Verbindungen
zwischen
Lektor,
Verleger
und
Autor
sind,
wie
diese
aufeinander
vertrauen
und
was
passiert,
wenn
dieses
Vertrauen
gebrochen
wird.
According
to
Claire
Squires,
the
comments
of
the
editors
in
the
manuscripts
illustrate
the
complex
relationship
between
editor,
publisher,
and
authors,
how
they
trust
and
depend
on
each
other
in
the
complex
process,
and
what
happens
if
this
trust
is
broken.
ParaCrawl v7.1
Allerdings,
auf
einer
3.Dichte-Welt,
kann
Vertrauen
mit
kompletter
Zuversicht
selten
auf
andere
gelegt
werden,
da
Vertrauen
gebrochen
werden
kann,
sogar
wenn
Absichten
fest
und
Zusagen
von
jemandem
sind,
der
normalerweise
vertrauenswürdig
sein
würde.
However,
on
a
3rd
Density
world,
trust
can
seldom
be
placed
on
others
with
complete
confidence,
as
trust
can
be
broken
even
when
intentions
are
firm
and
the
commitment
made
by
someone
who
would
normally
be
trustworthy.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
haben
größere
Probleme
als
verletzte
Gefühle
und
gebrochenes
Vertrauen.
But
we
have
bigger
problems
than
hurt
feelings
and
broken
trust.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Faden
des
Vertrauens
war
gebrochen.
But
the
thread
of
trust
was
broken.
CCAligned v1
Aber
Sie
haben
sie
entfremdet
und
egal
was
Sie
tun,
nachdem
die
Überwachung
rechtliche
und
ethische
Rechtfertigungen
nicht
das
gebrochene
Vertrauen
Ihrer
Teens
und
Kinder
und
Mitarbeiter
und
Vice
Versa
beheben
können.
But
you
have
alienated
them
and
no
matter
what
you
do
after
the
monitoring
legal
and
ethical
justifications
cannot
fix
the
broken
trust
of
your
teens
and
kids
and
employees
and
Vice
Versa.
ParaCrawl v7.1
Azeroth
hat
einen
schrecklichen
Preis
dafür
bezahlt,
den
Vormarsch
der
Legion
aufzuhalten
–
doch
obwohl
die
Wunden
der
Welt
heilen,
wird
bald
deutlich,
dass
das
gebrochene
Vertrauen
zwischen
Allianz
und
Horde
am
schwersten
wiederherzustellen
sein
wird.
Azeroth
paid
a
terrible
price
to
end
the
apocalyptic
march
of
the
Legion's
crusade—but
even
as
the
world's
wounds
are
tended,
it
is
the
shattered
trust
between
the
Alliance
and
Horde
that
may
prove
hardest
to
mend.
ParaCrawl v7.1