Übersetzung für "Vertragsgemäßer gebrauch" in Englisch

Er erkennt es als ordnungsgemäß und zum vertragsgemäßen Gebrauch als tauglich an.
He declares it to be properly and for the contractual use of suitability.
ParaCrawl v7.1

Mängel sind Abweichungen von der Leistungsbeschreibung, welche die Nutzung für den vertragsgemäßen Gebrauch einschränken.
Defects are variances from the service description that limit the contractual use.
ParaCrawl v7.1

Aufwendungen, die dadurch entstehen, daß die verkaufte Ware an einen anderen Ort als den Sitz oder die Niederlassung des Käufers verbracht worden ist, übernehmen wir nicht, es sei denn, dies entspräche ihrem vertragsgemäßen Gebrauch.
Expenditures, which do not result from it that the sold commodity was spent to another place than the seat or the address of the buyer, take over we, it is, this would correspond their stipulated use.
ParaCrawl v7.1

Veränderungen oder Verschlechterungen der Mietsache, die durch den vertragsgemäßen Gebrauch herbeigeführt werden, hat der Mieter nicht zu vertreten.
Changes or deterioration of the leased property that are caused by the contractual use, has not represented the lessee.
ParaCrawl v7.1

Gelingt es TSK innerhalb einer angemessenen Frist nicht, durch Nachbesserung die Abweichungen von der Leistungsbeschreibung zu beseitigen oder so zu umgehen, dass dem Anwender der vertragsgemäße Gebrauch der Software ermöglicht wird, kann der Anwender nach seiner Wahl eine Herabsetzung der Vergütung verlangen oder aber vom SÜV zurücktreten.
In the case of considerable variance from the performance description TSK is entitled to remedy the defect and if this does not incur unreasonable expense is obliged to do so. If TSK is not able within an appropriate period of time to remedy the variance from the performance description or to circumvent it in such away that the user is able to use the software contractually, the user is entitled to choose between requesting a reduction in price or withdrawing from the Transfer of Possession of Software Agreement.
ParaCrawl v7.1

Während der Dauer des Eigentumsvorbehaltes ist der Käufer zum Besitz und vertragsgemäßen Gebrauch des Kaufgegenstandes berechtigt, solange er seinen Verpflichtungen aus dem Eigentumsvorbehalt und seinen Verpflichtungen aus der Geschäftsverbindung fristgerecht nachkommt.
During the period of reservation of title the purchaser shall be entitled to possess and use the goods purchased, as long as he timely fulfils his obligations regarding the reservation of title and his obligations of the contractual relationship.
ParaCrawl v7.1

Befindet sich der Vertragsgegenstand nicht am Lieferort, trägt der Besteller alle zusätzlichen Kosten, die VIVATEQ dadurch bei der Behebung von Mängeln entstehen, es sei denn, die Verbringung an einen anderen Ort entspricht dem vertragsgemäßen Gebrauch.
If the item supplied is not at the place of delivery, the customer shall bear all additional costs and expenses which VIVATEQ incurs as a result of this fact when remedying defects unless such relocation is in line with the agreed use.
ParaCrawl v7.1

Ist die Ausführung der Leistung mit Mängeln behaftet, die ihren vertragsgemäßen Gebrauch nicht nur unerheblich beeinträchtigen, so steht der OhmEx GmbH zunächst das Recht auf Nachbesserung oder Neulieferung (Nacherfüllung) zu.
If the performance is defective and does not only insignificantly impair its contractual use, OhmEx GmbH initially has the right to perform repairs or a new delivery (subsequent performance).
ParaCrawl v7.1

Während der Dauer des Eigentumsvorbehaltes ist der Käufer zum Besitz und vertragsgemässen Gebrauch des Kaufgegenstandes berechtigt, solange er seinen Verpflichtungen aus dem Eigentumsvorbehalt und seinen Verpflichtungen aus der Geschäftsverbindung fristgerecht nachkommt.
During the time of retention of title, the buyer shall be entitled to ownership and contractual use of the object of purchase as long as he fulfils his obligations from the retention of title and his duties from the business relationship in due time.
ParaCrawl v7.1

Aufwendungen, die dadurch entstehen, dass die verkaufte Ware an einen anderen Ort als den vereinbarten Erfüllungsort verbracht worden ist, übernehmen wir nicht, es sei denn, dies entspräche ihrem vertragsgemäßen Gebrauch.
We shall not pay any expenses arising from delivery of the sold product to a place which is not the agreed place of delivery, unless this was its contractual use.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer haftet dafür, dass durch seine Leistung und deren vertragsgemäßen Gebrauch ein angemeldetes oder ausgelegtes Patent oder ein sonstiges Schutzrecht nicht verletzt wird.
The contractor is liable for the guarantee that his performance and its use according to contract does not violate an applied or interpreted patent or another property right.
ParaCrawl v7.1

Während der Dauer des Eigentumsvorbehalts ist der Kunde zum Besitz und vertragsgemäßen Gebrauch des Kaufgegenstandes berechtigt, solange er den Zahlungsverpflichtungen fristgerecht nachkommt.
During the period of retention of title, the customer is entitled to possess and contractual use of the purchased item, as long as it complies with the payment obligations on time.
ParaCrawl v7.1

Er erkennt es als ordnungsgemäß und zum vertragsgemäßen Gebrauch als tauglich an.Algarve Holidaycenter verpflichtet sich, dem Mieter das Mietobjekt – entsprechend der vertraglichen Beschreibung und der vorgestellten Fotos – während der Mietzeit zu überlassen.Der Mieter verpflichtet sich, das Mietobjekt mit all seinen Einrichtungen pfleglich und mit größter Sorgfalt zu behandeln.
He declares it to be properly and for the contractual use of suitability.Algarve Holiday Center is committed to the tenant the property - according to the contractual description and featured photos - while to leave the rental period.The tenant agrees to treat the property with all the facilities with care and with great care.
ParaCrawl v7.1