Übersetzung für "Vertragsgemäße leistung" in Englisch

Der Käufer, der eine nicht vertragsgemäße Leistung annimmt, kann den Preis mindern.
A buyer who accepts a performance not conforming to the contract may reduce the price.
TildeMODEL v2018

In nicht von Absatz 1 erfassten Fällen kann ein Verkäufer, der eine nicht vertragsgemäße Leistung angeboten hat, unverzüglich nach seiner Unterrichtung über die Vertragswidrigkeit die Heilung auf eigene Kosten anbieten.
In cases not covered by paragraph 1 a seller who has tendered a performance which is not in conformity with the contract may, without undue delay on being notified of the lack of conformity, offer to cure it at its own expense.
TildeMODEL v2018

Die Minderung bemisst sich nach dem Verhältnis, in dem der verminderte Wert der Leistung zur Zeit des Leistungsangebots zu dem Wert steht, den eine vertragsgemäße Leistung gehabt hätte.
The reduction is to be proportionate to the decrease in the value of what was received in performance at the time performance was made compared to the value of what would have been received by a conforming performance.
TildeMODEL v2018

Alle Ansprüche des Bestellers, die auf nicht vertragsgemäße Lieferung oder Leistung oder auch Verletzung unserer Sorgfaltspflichten gestützt werden, verjähren - soweit nicht das Gesetz oder diese AGB kürzere Fristen vorsehen oder gesetzlich zwingend längere Fristen vorgeschrieben sind - 2 Jahre nach Lieferung oder Leistung.
All claims of the purchaser that are based on delivery or service defects according to the contract, or claims based on us failing in our duty of care, expire 2 years after delivery, unless a shorter limitation is specified elsewhere in these conditions or the law sets other limits.
ParaCrawl v7.1

Wird der Vertrag wegen des Verzuges aufgelöst oder ist der Lieferant nicht mehr in der Lage, die vertragsgemäße Leistung zu erbringen, so sind jedenfalls 5 % des Gesamtpreises als Pönale zu zahlen.
If the contract is terminated due to the default of the supplier or if the supplier is no longer able to render performance of the contract, a contractual penalty of 5% of the total price shall be paid in any case.
ParaCrawl v7.1

Die Frist beginnt mit Erhalt der vertragsgemäßen Leistung und einer ordnungsgemäßen und nachprüfbaren Rechnung.
The period begins with receipt of the contractual performance and a proper and verifiable invoice.
ParaCrawl v7.1

Im Falle nicht vertragsgemäßer Leistung hat der Kunde ein Recht auf Minderung des Reise- und Kurspreises.
In case of non-contractual services, the customer has a right of a travel and course price lowering.
ParaCrawl v7.1

Der Anbieter haftet für Verletzungen von Rechten Dritter nur am Ort der vertragsgemäßen Nutzung der Leistung.
The Provider shall only be liable for the infringements of third party rights at the place of contractual use of the service.
ParaCrawl v7.1

Die Erfüllung, die verlangt werden darf, umfasst die kostenlose Abhilfe im Falle einer nicht vertragsgemäßen Leistung.
The performance which may be required includes the remedying free of charge of a performance which is not in conformity with the contract.
TildeMODEL v2018

Sie weisen darauf hin, dass die Buchführungsdaten der DSB, die sich auf die vertragsgemäße Erbringung der Leistungen beziehen, einzeln geprüft werden könnten, da sie getrennt erfasst würden.
They point out, on the other hand, that DSB’s accounting data relating to the services provided under the contract may be examined independently because they are based on separate accounts.
DGT v2019

Wird dem Mangel auch innerhalb einer angemessenen Frist nicht abgeholfen und betrifft dieser wesentliche Teile oder Funktionen der vertragsgemäßen Leistung, kann der Kunde die Rückabwicklung (Wandlung) des Vertrages verlangen, wobei dem Kunden der Nachweis darüber obliegt.
If the fault is not settled within a reasonable period and if this affects essential parts or functions of the contractual performance the client may request the annulment of the agreement, in which case the client has to prove that.
ParaCrawl v7.1

Sind zur vertragsgemäßen Leistung der Auftragnehmerin Nutzungs- und / oder Verwertungsrechte Dritter einzuholen bzw. Zustimmungen Dritter erforderlich, erfolgt dies im Namen und auf Rechnung des Auftraggebers.
If the utilization and / or exploitation rights of third parties are required or the consent of third parties is required for the contracted performance of the contractor, this is done in the name and on account of the customer.
ParaCrawl v7.1