Übersetzung für "Vertraglichen vorgaben" in Englisch

Durch unser Qualitäts-, Sicherheits- und Umweltmanagement-System, welches sich an den aktuellen internationalen Standards orientiert, sind wir in der Lage, die Bedürfnisse und vertraglichen Vorgaben unserer Kunden in jeder Hinsicht bestmöglich zu erfüllen.
As a consequence of our quality, safety and evironmental management system, which obtains it orientation from the prevailing international standards, we are able to fulfill our customers requirements and contractual stipulations in every respect to the best of our abilities.
CCAligned v1

Unsere Dienstleistungen zur Qualitätssicherung und Qualitätskontrolle helfen Ihnen bei der Einhaltung aller vertraglichen Vorgaben, verbindlichen Regelungen und Qualitätsstandards.
Our quality assurance and quality control services help you ensure compliance with all contractual specifications, mandatory regulations and quality standards.
ParaCrawl v7.1

Im französischen Recht ist es möglich, dass sich die zwischen den Parteien vereinbarten vertraglichen Vorgaben hinsichtlich der Beendigung der Vertrags- und Geschäftsbeziehungen als unzureichend erweisen, und dies selbst dann, wenn sie strikt eingehalten wurden.
In French law, contractual stipulations of the parties with regard to the termination of contractual and commercial relations can prove insufficient, even if they were strictly observed.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des jeweiligen Einflussbereiches leisten alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter ihren Beitrag zur Realisierung unseres hohen Qualitätsstandards, zur Sicherung von Arbeitsplätzen und umweltschonenden Arbeitsprozesse sowie zur stetigen Verbesserung aller Geschäftsprozesse in unserem Unternehmen, um das Ziel, die Bedürfnisse und vertraglichen Vorgaben unserer Kunden in jeder Hinsicht bestmöglich zu erfüllen, zu erreichen .
All employees make their contribution within the framework of their respective spheres of influence, to the realisation of our high quality standards, secure jobs and environmentally friendly working processes as well as to the constant improvement of all business processes within our company in order to reach the goal of fulfilling our customers requirements and contractual stipulations in every respect to the best of our abilities.
ParaCrawl v7.1

Der Dienstleister verarbeitet Ihre Daten nur zur Bearbeitung Ihres Anliegens und entsprechend den gesetzlichen und vertraglichen Vorgaben.
The service provider processes your data solely for the purpose of responding to your enquiry and in accordance with the statutory and contractual requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Auftragnehmerin ist verpflichtet, die vertraglichen Vorgaben zu erfüllen oder ein Übersetzungswerk zu liefern, das für den vertraglich vereinbarten Zweck geeignet ist.
The Company shall have the duty to meet the agreed upon order requirements or to provide a translation fit for its stated purpose.
ParaCrawl v7.1

Soweit Ihre personenbezogene Daten durch den von uns beauftragten Dienstleister "DLR Projektträger" zur Bearbeitung Ihres Anliegens erhoben und verarbeitet werden, speichert dieser Ihre Daten nur zur Bearbeitung Ihres Anliegens und entsprechend den gesetzlichen und vertraglichen Vorgaben.
If your personal data is collected and processed for the purpose of responding to your enquiry by the service provider DLR-Project Management Agency contracted by us it will store your data solely for the purpose of responding to your enquiry and in accordance with the statutory and contractual requirements.
ParaCrawl v7.1

Etwaige Mängel oder sonstige Abweichungen von vertraglichen oder üblichen Vorgaben, Standards oder sonstigen Umständen, die für uns von Interesse sein können, sind uns unverzüglich und unaufgefordert mitzuteilen.
Any defects or other deviations from contractual or usual requirements, standards or other circumstances, which may be of interest to us, are to be communicated to us immediately and without this having to be requested.
ParaCrawl v7.1

Eine Bürgschaft kann nur akzeptiert werden, wenn deren Abruf an bestimmte vertragliche Vorgaben geknüpft ist, die bis zur obligatorischen Konkurseröffnung des begünstigten Unternehmens oder einem ähnlichen Verfahren reichen können.
Moreover, the guarantee can only be accepted if its mobilisation is contractually linked to specific conditions which may go as far as the compulsory declaration of bankruptcy of the beneficiary firm or any similar procedure.
DGT v2019

Zu den bereits genannten Ereignissen kommt hinzu, dass die Reederei bei der Aufhebung der Unterbrechung forderte, den Schiffsentwurf zu ändern — und von den ursprünglich im Vertrag enthaltenen Vorgaben abwich –, um es den veränderten technischen und wirtschaftlichen Anforderungen anzupassen.
In addition to these events, the shipowner, when revoking the suspension order, requested changes to the original contract specifications in order to modify the ship to meet changed market demands.
DGT v2019

Da Kapitel III des zweiten Titels des Euratom-Vertrags keinerlei Vorgaben diesbezüglich enthält, obliegt es der Kommission, dem Parlament in den Fällen Bericht zu erstatten, in denen sie es für notwendig erachtet.
Since Chapter III of Title Two of the EURATOM Treaty contains no specific provisions on this matter, it is the Commission's responsibility to report to Parliament as and when it sees fit.
EUbookshop v2

Die Kommission wird nur solchen Bürgschaften zustimmen, deren Inanspruchnahme an bestimmte vertragliche Vorgaben geknüpft ist, die bis zu einem Vergleichsverfahren/Konkursverfahren des begünstigten Unternehmens reichen können.
As specified in the communication, the Commission will approve the award of guarantees only if it is contractually subject to specific conditions.
EUbookshop v2

Eine sorgfältige Ausgestaltung von Layer 1 mag eine Voraussetzung für die Signalintegrität in rauen Umgebungen sein, z.B. beim Vorliegen von Strahlung oder zum Erfüllen von EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) Vorgaben in Flugzeugen.
Careful design of layer 1 can be a prerequisite for signal integrity in rough environments, for example, in the presence of radiation or to meet EMC (electromagnetic compatibility) requirements in aircraft.
EuroPat v2

Bei Erfüllung der vertraglich festgelegten Vorgaben erhält der Auftragnehmer das volle vereinbarte Verfügbarkeitsentgelt, bei Nichterfüllung einen Abzug.
Compliance with the contractual requirements ensures that the contractor receives the full availability payment as agreed; in the event of non-compliance, a deduction is made.
ParaCrawl v7.1

Fristen Fristen stellen zeitliche Bezugspunkte dar, ab denen (Anfangsfristen), binnen derer (laufende Fristen) oder bis zu denen (Endfristen) die Rechte, die Pflichten und die im Vertrag enthaltenen Vorgaben ausgeübt werden können, erfüllt werden müssen oder jedenfalls ihre Wirksamkeit erlangen.
Time limits Means time reference points starting from which (commencement) during which (current period) or until which (deadline) the rights, obligations and provisions contained in the Contract may be exercised, must be performed, or produce their effects.
ParaCrawl v7.1