Übersetzung für "Vertraglich geschuldeten leistungen" in Englisch
Weicht
die
Auftragsbestätigung
von
der
Bestellung
des
Auftraggebers
ab,
so
bestimmt
sich
der
Umfang
der
vertraglich
geschuldeten
Leistungen
nach
der
schriftlichen
Auftragsbestätigung
nebst
ihren
schriftlichen
Anlagen
abschließend,
es
sei
denn,
der
Auftraggeber
widerspricht
dem
Inhalt
der
Auftragsbestätigung
unmittelbar
nach
ihrem
Erhalt.
If
the
order
confirmation
differs
from
the
customer’s
order,
the
scope
of
the
contractually
owed
services
shall
be
defined
by
the
written
order
confirmation
and
its
written
annexes,
unless
the
customer
objects
to
the
content
of
the
order
confirmation
directly
after
receiving
it.
ParaCrawl v7.1
Unsere
AGB
gelten
auch
dann,
wenn
wir
in
Kenntnis
entgegenstehender
oder
von
unseren
Geschäftsbedingungen
abweichende
Bedingungen
des
Kunden
die
vertraglich
geschuldeten
Leistungen
vorbehaltlos
erbringen.
Our
GTCs
shall
apply
even
if
we
are
aware
of
any
conflicting
conditions
of
the
customer
or
conditions
that
deviate
from
our
terms
of
business
that
fulfil
the
legally
contracted
services
unconditionally.
ParaCrawl v7.1
Wir
verarbeiten
personenbezogene
Daten
entsprechend
der
aktuell
geltenden
Datenschutzbestimmungen
und
unter
Beachtung
des
Grundsätze
er
Datenvermeidung
und
Datensparsamkeit
grundsätzlich
nur,
soweit
dies
zur
Erfüllung
und
Abwicklung
von
Aufträgen,
der
Erbringung
von
vertraglich
geschuldeten
Leistungen
sowie
zur
Bereitstellung
einer
funktionsfähigen
Website
erforderlich
ist.
We
always
process
personal
data
in
accordance
with
the
data
protection
requirements
in
force
at
any
time
and
in
accordance
with
the
principles
of
data
avoidance
and
data
economy
and
only
so
far
as
is
necessary
to
perform
and
process
orders,
to
provide
contractually
due
services
and
to
provide
a
functionable
Website.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zu
den
vertraglich
von
uns
geschuldeten
Leistungen
gehören
die
Durchführung
eines
Probebetriebes,
die
Installation
von
Hardware
und
Software,
deren
Pflege
und
Wartung
sowie
Einweisungs-
und
Schulungstätigkeiten.
Our
contractual
obligations
do
not
include
trial
runs,
the
installation
of
hardware
and
software,
hardware/software
maintenance
and
upkeep,
or
instruction
and
training
activities.
ParaCrawl v7.1
Der
Veranstalter
haftet
für
Schäden,
die
dem
Verbraucher
aufgrund
von
vollständiger
oder
teilweiser
Verhinderung
der
vertraglich
geschuldeten
Leistungen
entstanden
sind,
sowohl
wenn
diese
von
ihm
persönlich
als
auch
von
Fremdleistungsträgern
erbracht
wurden,
sofern
er
nicht
beweist,
dass
das
Ereignis
auf
einen
durch
den
Verbraucher
ausgelösten
Umstand
zurückgeht
(einschließlich
Initiativen,
die
von
diesem
Letzten
während
der
Ausführung
der
touristischen
Dienstleistungen
selbständig
ergriffen
wurden)
oder
auf
Umstände,
die
mit
der
Erbringung
der
vertraglich
vorgesehenen
Leistungen
nichts
zu
tun
haben,
auf
Zufall,
höhere
Gewalt
bzw.
auf
Umstände,
die
der
Veranstalter
selbst
nicht
wider
Treu
und
Glauben
mit
hinreichender
Sicherheit
vorhersehen
oder
lösen
konnte.
The
organiser
is
liable
for
the
damages
caused
to
the
consumer
due
to
the
total
or
partial
performance
of
the
services
due
under
contract,
whether
the
latter
are
performed
by
the
organiser
or
by
third-party
service
providers,
unless
it
can
be
proven
that
the
event
was
caused
by
the
consumer
(therein
including
initiatives
autonomously
undertaken
by
the
latter
during
the
performance
of
the
tourist
services)
or
by
circumstances
beyond
the
provision
of
the
services
provided
for
contractually,
by
unforeseen
circumstances,
by
force
majeure
or
by
circumstances
that
the
organiser
cannot,
according
to
professional
diligence,
reasonably
foresee
or
resolve.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
von
ANDTEK
vertraglich
geschuldeten
Leistungen
wird
ausschließlich
durch
die
schriftlichen
Verträge
und
Vereinbarungen
festgelegt.
The
scope
of
the
performances
owed
by
ANDTEK
is
exclusively
determined
through
the
contracts
and
agreements
in
written
form.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
verpflichtet
sich,
bei
der
Ausführung
der
vertraglich
geschuldeten
Leistungen
sämtliche
deutschen
Rechtsvorschriften
zur
Bekämpfung
der
Korruption
einzuhalten.
The
supplier
agrees
to
comply
with
all
German
legislation
to
combat
corruption
in
the
execution
of
the
contractually
agreed
services.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
verpflichtet
sich,
FLS
bei
der
Erstellung
der
vertraglich
geschuldeten
Leistungen
in
dem
erforderlichen
Umfang
zu
unterstützen.
The
client
undertakes
to
support
FLS
in
effecting
the
contractually
agreed
performances
to
the
extent
necessary.
ParaCrawl v7.1
Der
Club
ist
verpflichtet,
die
vom
Gast
gebuchten
Zimmer
nach
Maßgabe
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
bereitzuhalten
und
die
vertraglich
geschuldeten
Leistungen
(im
folgenden
LEISTUNG,
LEISTUNGEN)
zu
erbringen.
The
Club
is
obligated
to
make
available
the
room
booked
by
the
guest
in
accordance
with
these
Terms
and
Conditions
and
to
perform
the
contractually
agreed
services
due
(“SERVICES”).
ParaCrawl v7.1
Für
den
Umfang
der
vertraglich
geschuldeten
Leistung
ist
ausschließlich
unsere
Auftragsbestätigung
maßgebend.
For
the
scope
of
the
owed
service
defined
by
contract
solely
our
order
confirmation
is
legally
binding.
ParaCrawl v7.1
Die
geänderte
Leistung
tritt
an
die
Stelle
der
ursprünglich
vertraglich
geschuldeten
Leistung.
The
altered
service
replaces
the
original
service
specified
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Erfüllungsort
für
alle
beiderseitigen
aus
dem
Vertrag
geschuldeten
Leistungen
ist
Luxembourg.
Place
of
delivery
for
all
mutual
performances
owed
from
the
contract
is
Luxembourg.
CCAligned v1
Der
Anbieter
leistet
Gewähr
für
die
vertraglich
geschuldete
Beschaffenheit
der
Leistungen.
The
Provider
ensures
warranty
for
the
contractually
agreed
purpose
of
the
provided
services.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Umfang
der
vertraglich
geschuldeten
Leistung
ist
ausschließlich
die
Auftragsbestätigung
der
Fa.
CEP
maßgebend.
The
extent
of
the
contractually
owed
service
is
exclusively
determined
by
the
order
confirmation
by
CEP.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
der
von
der
Tragant
GmbH
vertraglich
geschuldeten
Leistung
bleiben
im
Rahmen
des
Zumutbaren
vorbehalten.
Tragant
GmbH
reserves
the
right
to
make
changes
to
the
contractually-owed
service
insofar
as
this
is
reasonable.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Umfang
der
vertraglich
geschuldeten
Leistung
ist
ausschließlich
die
Auftragsbestätigung
von
ESSEL
maßgebend.
ESSEL's
order
confirmation
shall
be
exclusively
decisive
for
the
scope
of
performance
owed
by
contract.
ParaCrawl v7.1
Bei
Schäden
aufgrund
der
Nichterfuellung
oder
einer
mangelhaften
Erfuellung
der
nach
dem
Vertrag
geschuldeten
Leistungen
können
die
Mitgliedstaaten
zulassen,
daß
die
Entschädigung
gemäß
den
internationalen
Übereinkommen
über
diese
Leistungen
beschränkt
wird.
In
the
matter
of
damages
arising
from
the
non-performance
or
improper
performance
of
the
services
involved
in
the
package,
the
Member
States
may
allow
compensation
to
be
limited
in
accordance
with
the
international
conventions
governing
such
services.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Schäden,
die
nicht
Körperschäden
sind
und
auf
der
Nichterfuellung
oder
einer
mangelhaften
Erfuellung
der
nach
dem
Vertrag
geschuldeten
Leistungen
beruhen,
können
die
Mitgliedstaaten
zulassen,
daß
die
Entschädigung
vertraglich
eingeschränkt
wird.
In
the
matter
of
damage
other
than
personal
injury
resulting
from
the
non-performance
or
improper
performance
of
the
services
involved
in
the
package,
the
Member
States
may
allow
compensation
to
be
limited
under
the
contract.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
sollte
auch
klargestellt
werden,
daß
die
Zeiten
der
Instandsetzung
nicht
in
den
Fristenlauf
einberechnet
werden,
und
daß
die
Instandsetzung
Teil
einer
vertraglich
geschuldeten
Leistung
ist,
auf
die
die
sonstigen
vertragsrechtlichen
Regeln
-
etwa
die
einzelstaatlichen
Bestimmungen
über
gesetzliche
Garantien
bei
Dienstleistungen
-
zur
Anwendung
kommen.
The
Committee
also
feels
that
clarification
is
needed
to
ensure
that
the
repair
time
is
not
deemed
part
of
the
time
limit
and
that
the
repair
is
considered
a
contractual
obligation
to
which
other
rules
of
contract
law
-
such
as
national
provisions
for
legal
guarantees
in
services
-
also
apply.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
sollte
auch
klargestellt
werden,
daß
die
Zeiten
der
Instandsetzung
nicht
in
den
Fristenlauf
einberechnet
werden,
und
daß
die
Instandsetzung
Teil
einer
vertraglich
geschuldeten
Leistung
ist,
auf
die
die
sonstigen
vertragsrechtlichen
Regeln
-
etwa
die
einzelstaatlichen
Bestimmungen
über
gesetzliche
Garantien
bei
Dienstleistungen
-
zur
Anwendung
kommen.
The
Committee
also
feels
that
clarification
is
needed
to
ensure
that
the
repair
time
is
not
deemed
part
of
the
time
limit
and
that
the
repair
is
considered
a
contractual
obligation
to
which
other
rules
of
contract
law
-
such
as
national
provisions
for
legal
guarantees
in
services
-
also
apply.
TildeMODEL v2018
Die
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
der
designaffairs
GmbH
gelten
auch
dann,
wenn
die
designaffairs
GmbH
in
Kenntnis
entgegen
stehender
oder
von
diesen
abweichender
Bedingungen
des
Ver-
tragspartners
die
vertraglich
geschuldete
Leistung
des
Vertrags-
partners
vorbehaltlos
annimmt
oder
die
designaffairs
GmbH
die
vertraglich
geschuldete
Leistung
vorbehaltlos
erbringt.
The
General
Standard
Terms
and
Conditions
of
designaf-
fairs
GmbH
shall
be
applicable
also
if
designaffairs
GmbH,
while
being
cognizant
of
contradictory
or
divergent
terms
on
the
part
of
the
Contractual
Partner,
unconditionally
accepts
the
contractually
required
service
of
the
Contractual
Partner
or
designaffairs
GmbH
unconditionally
renders
the
contractually
required
service.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
bleibt
in
jedem
Fall
für
die
ordnungsgemäße
Erbringung
der
vertraglich
geschuldeten
Leistung
gegenüber
der
Weiss
GmbH
verantwortlich.
The
Contract
Partner
remains
responsible
for
the
proper
performance
of
the
contractual
services
for
Weiss
GmbH
in
any
case.
ParaCrawl v7.1
Als
begonnen
gilt
ein
Auftrag,
wenn
der
Künstler
mit
der
Ausführung
seiner
vertraglich
geschuldeten
Leistung
begonnen
hat.
An
order
is
considered
as
initiated
once
the
Artist
begins
rendering
the
Service
as
provided
by
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Bedingungen
des
Käufers
werden
auch
dann
nicht
Vertragsbestandteil,
wenn
ihnen
der
Verkäufer
nicht
nochmals
widerspricht
und
die
vertraglich
geschuldete
Lieferung
/
Leistung
vorbehaltlos
erbringt.
Nor
will
the
buyer’s
conditions
become
a
component
of
the
contract
if
the
seller
does
not
exclude
them
again
and
the
seller
provides
the
contractually
obligated
delivery
/
service
without
reservation.
ParaCrawl v7.1
Als
Erfüllungsort
für
alle
beiderseitigen,
aus
dem
Vertrag
geschuldeten
Leistungen,
einschließlich
eventueller
Rückgewährleistungsansprüche
wird
Wiesbaden
vereinbart.
The
place
of
performance
for
all
mutually
out
of
the
contract
owed
performances
including
possible
claims
for
restitution
is
Wiesbaden.
ParaCrawl v7.1
Wird
allerdings
eine
Zahlung
des
Arbeitgebers
lediglich
als
Abfindung
deklariert,
obwohl
es
sich
tatsächlich
um
vertraglich
geschuldete
Leistungen
handelt,
so
ist
eine
solche
Zahlung
sozialversicherungspflichtig.
However
if
a
payment
of
the
employer
is
only
defined
as
compensation,
although
it
actually
concerns
contractually
owed
achievements,
then
such
a
payment
is
liable
to
social
security.
ParaCrawl v7.1
6.2Zum
Zwecke
der
Vertragserfüllung
und
damit
zur
Erbringung
der
vertraglich
von
Schüco
geschuldeten
Leistung
kann
sich
Schüco
auch
Dritter
als
sogenannter
Erfüllungsgehilfen
bedienen.
6.2For
the
purposes
of
fulfilment
of
the
contract
and,
therefore,
for
the
rendering
of
the
contractually
due
service
by
Schüco,
Schüco
may
also
use
third
parties
as
so-called
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
Als
Erfüllungsort
für
alle
beiderseitigen,
aus
dem
Vertrag
geschuldeten
Leistungen,
einschließlich
evtl.
Rückgewährleistungsansprüche
wird
Berlin
vereinbart.
It
is
agreed
that
the
place
of
performance
for
all
services
mutually
owed
under
this
agreement,
including
any
reimbursement
claims,
is
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
uns
von
allen
Schadensersatzansprüchen
freistellen,
die
uns
gegenüber
im
Zusammenhang
mit
seiner
vertraglich
geschuldeten
Lieferung
oder
Leistung
geltend
gemach
werden.
The
contractor
shall
indemnify
us
from
all
claims
for
damages
which
are
asserted
against
us
in
connection
with
the
contractor's
contractually
owed
delivery
or
service.
ParaCrawl v7.1